Télécharger Imprimer la page

PROTEOR Freedom ShockWave F20 Notice D'utilisation

Pied prothétique à stockage d'énergie
Masquer les pouces Voir aussi pour Freedom ShockWave F20:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

Freedom ShockWave™ by
FR
Notice d'Utilisation
EN
Instruction for use
DE
Gebrauchsanweisung
IT
Istruzioni per l'uso
ES
Instrucciones de uso
PT
Instruções de utilização
NL
Gebruikershandleiding
DA
Brugervejledning
NO
Brukerveiledning
SV
Bruksanvisning
PROTEOR
F20
FI
PL
CS
SK
HR
RU
UK
JA
ZH
AR
Käyttöohjeet
Instrukcja użytkowania
Návod k použití
Návod na používanie
Upute za uporabu
Инструкция по использованию
Інструкція з використання
取扱説明書
使用说明
‫ﻤﺎت اﻻﺳﺘﺨﺪام‬V‫ﺗﻌﻠ‬
IFU-01-097_Rev C - 1021

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour PROTEOR Freedom ShockWave F20

  • Page 1 Freedom ShockWave™ by PROTEOR Notice d’Utilisation Käyttöohjeet Instruction for use Instrukcja użytkowania Gebrauchsanweisung Návod k použití Istruzioni per l’uso Návod na používanie Instrucciones de uso Upute za uporabu Instruções de utilização Инструкция по использованию Gebruikershandleiding Інструкція з використання Brugervejledning 取扱説明書...
  • Page 2 Freedom ShockWave™ par PROTEOR IFU-01-097 Rév. C Instructions d’utilisation à destination des prothésistes 2021-10 À lire avant utilisation Transmettre les points 3, 7, 8 et 9 de ces instructions au patient. 1 ARTICLES INCLUS Pièces incluses Description des pièces Référence des pièces ou vendues séparément...
  • Page 3 INSTRUCTIONS D’UTILISATION Page 2 sur 3 4 BÉNÉFICES CLINIQUES Le dispositif présente des bénéfices cliniques : • Capacité à se déplacer sur des surfaces variées • Absorption des chocs • Rotation axiale • Réduction des forces d’appui au niveau de l’emboîture et confort accru 5 ACCESSOIRES ET COMPATIBILITÉS Le pied comprend une liaison pyramidale mâle qui permet de l’utiliser avec un connecteur pyramidal femelle (voir notre catalogue).
  • Page 4 INSTRUCTIONS D’UTILISATION Page 3 sur 3 F. Résolution des problèmes PROBLÈME SYMPTÔME SOLUTION • Faire une translation antérieure de • Le pied est à plat trop rapidement l’emboîture par rapport au pied • • Talon trop souple L’avant-pied semble excessivement raide Fixer des raidisseurs.
  • Page 5 Freedom ShockWave™ by PROTEOR IFU-01-097 Prosthetist Instructions for use Rev C 2021-10 Read before use Pass on § 3, 7, 8, and 9 of these instructions to the Patient. 1 INCLUDED ITEMS Part Description Part Number Included/Sold Separately ShockWave Foot...
  • Page 6 Page 2 of 3 INSTRUCTIONS FOR USE 5 ACCESSORIES AND COMPATIBILITIES The foot incorporates a male pyramid link that allows it to be used with female pyramid connectors (refer to our catalog). 6 ASSEMBLY AND PATIENT FITTING A. Assembly The ShockWave foot module is pre-assembled consisting of composite components (keel and sole plate), a Spectra sock, and a foot shell.
  • Page 7 Page 3 of 3 INSTRUCTIONS FOR USE 7 DETECTION OF MALFUNCTIONS If you notice any abnormal behavior or feel any changes in the characteristics of the device, or if the device has received a severe impact, consult your prosthetist. 8 WARNINGS, CONTRAINDICATIONS, AND SIDE EFFECTS A.
  • Page 8 Freedom ShockWave™ von PROTEOR IFU-01-097 Gebrauchsanleitung für Orthopädietechniker Rev C 2021-10 Bitte vor Gebrauch lesen Geben Sie § 3, 7, 8 und 9 dieser Gebrauchsanleitung an den Patienten weiter. 1 IM LIEFERUMFANG ENTHALTENE GEGENSTÄNDE Teilebezeichnung Bestellnummer Im Lieferumfang enthalten/Separat erhältlich ShockWave Fuß...
  • Page 9 GEBRAUCHSANWEISUNG Seite 2 von 3 4 KLINISCHE VORTEILE Das Produkt bietet die folgenden klinischen Vorteile und Leistungen, darunter: • Die Fähigkeit, auf unebenem Gelände zu gehen • Stoßdämpfung • Axiale Rotation • Verminderte Krafteinwirkung am Schaft und erhöhter Komfort 5 ZUBEHÖR UND KOMPABILITÄT Der Fuß...
  • Page 10 GEBRAUCHSANWEISUNG Seite 3 von 3 F. Problembehandlung PROBLEM SYMPTOM LÖSUNG • Verschieben Sie den Schaft im Verhältnis zum Fuß • Zu schnelles Abflachen des Fußes, nach vorne Absatz ist zu • • Die Zehe fühlt sich extrem steif an, Befestigen Sie Fersenkeile. Für Details zu deren weich •...
  • Page 11 Freedom ShockWave™ di PROTEOR IFU-01-097 Istruzioni per l'uso da parte del protesista Rev C 2021-10 Leggere prima dell'uso Fornire al paziente le sezioni 3, 7, 8 e 9 di queste istruzioni. 1 ARTICOLI INCLUSI Numero del Descrizione del componente Incluso/Venduto separatamente...
  • Page 12 Pagina 2 di 3 ISTRUZIONI PER L'USO 4 BENEFICI CLINICI Il dispositivo fornisce prestazioni e benefici clinici tra cui: • Capacità di deambulare su terreni variabili • Assorbimento degli urti • Rotazione assiale • Forze di attacco ridotte e maggiore comfort 5 ACCESSORI E COMPATIBILITÀ...
  • Page 13 Pagina 3 di 3 ISTRUZIONI PER L'USO F. Risoluzione dei problemi PREOCCUPAZIONE SINTOMO SOLUZIONE • Spostamento dell'attacco anteriormente • Si verifica troppo rapidamente una condizione di rispetto al piede Tallone troppo piede piatto, • Fissare i paracolpi di irrigidimento. Vedere •...
  • Page 14 Freedom ShockWave™ de PROTEOR IFU-01-097 Instrucciones de uso para el ortoprotésico Versión C 2021-10 Lea detenidamente antes de la utilización Comunique al paciente las instrucciones de los apartados 3, 7, 8 y 9. 1 PARTES INCLUIDAS Denominación Referencia Incluido / Se vende por separado...
  • Page 15 Página 2 de 3 INSTRUCCIONES DE USO 4 BENEFICIOS CLÍNICOS El dispositivo presenta los siguientes beneficios clínicos y prestaciones: • Capacidad para caminar en varios tipos de terreno • Absorción de impactos • Rotación axial • Presión del encaje reducida y comodidad superior 5 ACCESORIOS Y COMPATIBILIDAD El pie consta de una pirámide macho de unión que permite el uso de conectores de tipo pirámide hembra (véase nuestro catálogo).
  • Page 16 Página 3 de 3 INSTRUCCIONES DE USO F. Solución de problemas Afección SÍNTOMAS SOLUCIÓN • Adapte el encaje en sentido anterior con • El contacto plantar total se produce demasiado respecto al pie Talón demasiado rápido • Coloque topes para aumentar la rigidez. Consulte •...
  • Page 17 Freedom ShockWave™ da PROTEOR IFU-01-097 Instruções de utilização destinadas ao Rev. C ortoprotesista 2021-10 Ler antes de utilizar Transmitir § 3, 7, 8 e 9 destas instruções ao paciente. 1 ITENS INCLUÍDOS Descrição da peça Número da peça Incluído/Vendido separadamente Pé...
  • Page 18 INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Página 2 de 3 4 BENEFÍCIOS CLÍNICOS O dispositivo proporciona benefícios clínicos e desempenho, incluindo: • Possibilidade de andar em terreno variável • Absorção de choques • Rotação axial • Redução das forças da cavilha e aumento do conforto 5 ACESSÓRIOS E COMPATIBILIDADES O pé...
  • Page 19 INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Página 3 de 3 F. Resolução de problemas PROBLEMA SINTOMA SOLUÇÃO • Rodar a cavilha de forma anterior em relação ao pé • • Pé plano ocorre demasiado rápido, Fixar amortecedores de endurecimento. Consultar Calcanhar • Dedo do pé excessivamente rígido, a etiqueta do Kit de amortecedor de demasiado mole •...
  • Page 20 Freedom ShockWave™ by PROTEOR IFU-01-097 Gebruikershandleiding orthopedisch technicus Rev. C 2021-10 Lezen voor elk gebruik Richtlijnen § 3, 7, 8 en 9 meedelen aan patiënt. 1 INBEGREPEN ONDERDELEN Naam Referentie Inbegrepen/Afzonderlijk verkocht Voet ShockWave F20-S3-XXAYY-ZZ Inbegrepen FTC-3F-1XXX4-RX Voetovertrek Afzonderlijk verkocht FTC-2F-1XXX4-SX Spectra™-sok...
  • Page 21 Pagina 2 van 3 GEBRUIKERSHANDLEIDING 5 ACCESSOIRES EN COMPATIBELE ONDERDELEN De voet heeft een mannelijke piramideverbinding voor gebruik met vrouwelijke piramideverbindingen (zie onze catalogus). 6 HET MONTEREN EN AANTREKKEN A. Montage De voorgemonteerde ShockWave-voetmodule bestaat uit grafietcomponenten (boven- en onderplaat), een Spectra-sok en een voetovertrek.
  • Page 22 Pagina 3 van 3 GEBRUIKERSHANDLEIDING F. Probleemoplossing DEFECT SYMPTOOM OPLOSSING • Verschuif de fitting naar voren ten opzichte van • Te snel plat op de voet de voet • Hiel te zacht Teen voelt te stijf aan • Breng verstijvende dempers aan. Zie label •...
  • Page 23 Freedom Shockwave™ fra PROTEOR IFU-01-097 Protesebandagistens brugervejledning Rev. C 2021-10 Læs før brug Videregiv § 3, 7, 8 og 9 af disse instruktioner til patienten. 1 INKLUDEREDE ELEMENTER Varebeskrivelse Varenummer Medfølger/sælges separat ShockWave fod F20-S3-XXAYY-ZZ Inkluderet FTC-3F-1XXX4-RX Fodkappe Sælges separat FTC-2F-1XXX4-SX Spectra™-sok...
  • Page 24 side 2 af 3 BRUGERVEJLEDNING 5 TILBEHØR OG FORENELIGHEDER Foden indeholder en pyramideformet hankonnektor, der gør det muligt at bruge den sammen med pyramideformede hunkonnektorer (se vores katalog). 6 SAMLINGOG MONTERING PÅ PATIENT A. Samling Shockwave-fodmodulet er færdigsamlet og består af grafitkomponenter (køl og sålplade), en Spectra-sok og en fodkappe. Der leveres afstivende stødfangere for at give øget stivhed i hælen.
  • Page 25 side 3 af 3 BRUGERVEJLEDNING F. Fejlfinding PROBLEM SYMPTOM LØSNING • Udskift protesehylsteret tidligere i forhold til • Foden bliver for ofte flad, foden • • Hæl for blød Tåen føles overdrevent stiv, Fastgør afstivende stødfangere. Se mærkatet for • Hyperudvidelse af knæet sættet med afstivende stødfangere med oplysninger om montering.
  • Page 26 Freedom ShockWave™ av PROTEOR IFU-01-097 Bruksinstruksjoner for ortopediingeniør Rev C 2021-10 Skal leses før bruk Instruksjonene § 3, 7, 8, og 9 skal overføres til pasienten. 1 INKLUDERTE ELEMENTER Delbeskrivelse Delnummer Inkludert/Solgt separat ShockWave-fot F20-S3-XXAYY-ZZ Inkludert FTC-3F-1XXX4-RX Fotkapsel Solgt separat FTC-2F-1XXX4-SX Spectra™-sokk...
  • Page 27 Side 2 av 3 BRUKERVEILEDNING 5 TILBEHØR OG KOMPATIBILITETER Foten inkluderer en hannpyramidekobling som muliggjør bruk av hunnpyramidekoblinger (se vår katalog). 6 MONTERING OG PÅSETT PÅ PASIENTEN A. Montering ShockWave fotmodulen er forhåndsmontert, og består av grafittkomponenter (kjøl og såleplate), en Spectra-sokk, og en fotkapsel.
  • Page 28 Side 3 av 3 BRUKERVEILEDNING 8 ADVARSLER, KONTRAINDIKASJONER OG BIVIRKNINGER A. Advarsler Feil bruk av enheten i henhold til ortopediingeniørens anbefalinger kan føre til forringing av fotens deler (ved bæring av tunge laster, for eksempel, overdrevne belastninger, overstiging av livsløpet, etc.). Fotmodulen skal aldri brukes uten en fotkapsel.
  • Page 29 Freedom ShockWave™ från PROTEOR IFU-01-097 Ortopeds användaranvisningar Version C 2021-10 Läs före användningen Överlämna § 3, 7, 8, och 9 från anvisningarna till brukaren. 1 ARTIKLAR SOM MEDFÖLJER Beskrivning av del Artikelnummer Medföljer/säljs separat Medföljer ShockWave-fot F20-S3-XXAYY-ZZ FTC-3F-1XXX4-RX Fotkosmetik Säljs separat FTC-2F-1XXX4-SX Spectra™-socka...
  • Page 30 Sida 2 av 3 ANVÄNDARANVISNINGAR 4 KLINISKA FÖRDELAR Produkten kommer med kliniska fördelar och effekter som bl.a.: • Möjlighet att promenera på olika underlag • Stötdämpning • Axiell rotation • Reducerade uttagskrafter och bättre komfort 5 TILLBEHÖR OCH KOMPATIBILITETER Foten har en pyramidformad hanled som gör att den går att använda tillsammans med pryramidformade honkontakter (se katalogen).
  • Page 31 Sida 3 av 3 ANVÄNDARANVISNINGAR F. Felsökning PROBLEM SYMTOM LÖSNING • Flytta fram uttaget i förhållande till foten • Foten blir plan för fort • Sätt fast stötdämparna för ökad styvhet. Se • Häl för mjuk Tån känns alltför styv etiketten för stötdämparna för ökad styvhet för •...
  • Page 32 Freedom ShockWave™ PROTEORILTA IFU-01-097 Apuvälineteknikon käyttöohjeet Tark. C 2021-10 Lue ennen käyttöä Anna potilaalle näiden ohjeiden osat § 3, 7, 8 ja 9. 1 MUKANA TOIMITETUT OSAT Osan kuvaus Osanumero Mukana/Myydään erikseen F20-S3-XXAYY-ZZ Mukana ShockWave -jalkakaterä FTC-3F-1XXX4-RX Jalan kenno Myydään erikseen FTC-2F-1XXX4-SX Spectra™...
  • Page 33 KÄYTTÖOHJEET Sivu 2 / 3 5 LISÄVARUSTEET JA YHTEENSOPIVUUDET Jalassa urospyramidiliitäntä, jota voi käyttää naarapyramidiliittimien kanssa (katso luetteloamme). 6 ASENUS JA POTILAAN SOVITUS A. Kokoonpano ShockWave -jalkamoduulin on koottu valmiiksi ja siinä grafiittikomponentteja (köli, jalkapohjalevy), Spectra-sukka ja jalkakenno. Se tarjoaa myös jäykistyspuskurit kantapään jäykkyyden lisäämiseksi. Dynaamisen kohdistuksen jälkeen on pyramidisäätöruuvit kiristettävä...
  • Page 34 KÄYTTÖOHJEET Sivu 3 / 3 8 VAROITUKSIA, VASTA-AIHEITA JA SIVUVAIKUTUKSIA A. Varoituksia Jos laitetta käytetään vastoin apuvälineteknikon ohjeita, jalan osat voivat vahingoittua (kannetaan esimerkiksi liian raskaita kuormia, liikaa rasitusta, käyttöikä ylitetään jne.). Älä koskaan käytä jalkamoduulia ilman jalkakennoa. Älä koskaan yritä irrottaa pultteja, jotka kiinnittävät pyramidiliittimen. Veden kesto: Laite kestää...
  • Page 35 Freedom ShockWave™ firmy PROTEOR IFU-01-097 Instrukcja Obsługi dla Protetyka Rev. / Rew. C 2021-10 Przeczytać przed użyciem Należy przekazać Pacjentowi § 3, 7, 8 i 9 niniejszej instrukcji. 1 W ZESTAWIE Dołączone/sprzedawane Opis części Numer części oddzielnie Stopa ShockWave F20-S3-XXAYY-ZZ...
  • Page 36 Strona 2 z 3 INSTRUKCJA OBSŁUGI 4 KORZYŚCI KLINICZNE Wyrób zapewnia korzyści kliniczne i wydajność, w tym: • zdolność do poruszania się w zmiennym terenie; • absorpcję wstrząsów; • rotację osiową; • zmniejszone siły działające na gniazdo i zwiększony komfort. 5 AKCESORIA I KOMPATYBILNOŚĆ...
  • Page 37 Strona 3 z 3 INSTRUKCJA OBSŁUGI F. Rozwiązywanie problemów PROBLEM OBJAW ROZWIĄZANIE • Przesunięcie gniazda do przodu w stosunku do stopy • Płaska stopa pojawia się zbyt szybko, • Zamocować odbojniki usztywniające. Szczegóły • Zbyt miękka pięta Palce u nóg są nadmiernie sztywne, dotyczące montażu znajdują...
  • Page 38 Freedom ShockWave™ od společnosti PROTEOR IFU-01-097 Rev. C Návod k použití pro protetika 2021-10 Přečtěte si před použitím Předejte pacientovi § 3, 7, 8 a 9 tohoto návodu. 1 ZAHRNUTÉ POLOŽKY Zahrnuto / prodáváno Popis dílu Číslo dílu samostatně Chodidlo ShockWave...
  • Page 39 Strana 2 z 3 NÁVOD K POUŽITÍ 4 KLINICKÉ PŘÍNOSY Prostředek poskytuje klinické přínosy a výkonnost včetně: • schopnosti pohybu v proměnlivém terénu, • tlumení nárazů, • axiální rotace, • snížení sil v lůžku a většího pohodlí. 5 PŘÍSLUŠENSTVÍ A KOMPATIBILITA Chodidlo obsahuje samčí...
  • Page 40 Strana 3 z 3 NÁVOD K POUŽITÍ F. Řešení potíží OBAVA PŘÍZNAK ŘEŠENÍ • Posuňte lůžko směrem dopředu vzhledem • Chodidlo naplocho se objevuje příliš rychle. k chodidlu. • • Pata příliš měkká Špička je nadměrně tuhá. Připevněte výztužné nárazníky. Podrobnosti •...
  • Page 41 Freedom ShockWave™ od PROTEOR IFU-01-097 Rev C Návod na použitie pre protetika 06.2021 Prečítať pred použitím Oboznámte pacienta s bodmi 3, 7, 8 a 9 tohto návodu. 1 ZAHRNUTÉ POLOŽKY Názov dielu Číslo dielu Zahrnuté/Predáva sa osobitne Chodidlo ShockWave F20-S3-XXAYY-ZZ Zahrnuté...
  • Page 42 NÁVOD NA POUŽITIE Strana 2 z 3 4 KLINICKÉ VÝHODY Táto pomôcka poskytuje klinické výhody a výkon vrátane: • schopnosti chôdze na rôznom povrchu, • tlmenia nárazov, • osovej rotácie, • zníženého tlaku na kĺb a vyššieho pohodlia. 5 PRÍSLUŠENSTVO A KOMPATIBILITA Chodidlo obsahuje samčí...
  • Page 43 NÁVOD NA POUŽITIE Strana 3 z 3 F. Popis problémov PROBLÉM SYMPTÓM RIEŠENIE • • Položenie chodidla nastane príliš rýchlo Posuňte kĺb dopredu voči chodidlu • • Príliš mäkká päta Prstová časť je príliš tvrdá Pripojte výstužné tlmiče. Pozri pokyny na montáž •...
  • Page 44 Freedom ShockWave™ društva PROTEOR IFU-01-097 Rev C Upute za uporabu za ortopedskog tehničara 2021-10 Pročitati prije uporabe Prenijeti pacijentu odlomke § 3, 7, 8 i 9 ovih uputa. 1 UKLJUČENE STAVKE Opis dijela Broj dijela Uključeno / prodaje se zasebno...
  • Page 45 UPUTE ZA UPORABU Stranica 2 od 3 5 DODATNI PRIBOR I SUKLADNOST Stopalo sadrži muški piramidni konektor koji mu omogućuje primjenu sa ženskim piramidnim konektorima (pogledajte naš katalog). 6 SASTAVLJANJE I POSTAVLJANJE NA PACIJENTA A. Sastavljanje Modul stopala ShockWave unaprijed je sastavljen i sastoji se od grafitnih sastavnica (unutarnje kobilice i ploče potplata), čarape Spectra i ljuske stopala.
  • Page 46 UPUTE ZA UPORABU Stranica 3 od 3 F. Rješavanje problema PROBLEM SIMPTOM RJEŠENJE • Pomaknite ležište prema naprijed u odnosu na stopalo • Prerana pojava ravnog stopala, • Pričvrstite odbojnike za povećanje • Premekana peta Nožni prsti su pretjerano kruti, krutosti.
  • Page 47 Freedom ShockWave™ производства PROTEOR IFU-01-097 Инструкция по применению для протезиста Ред. C 2021-10 Прочтите перед применением Передайте пациенту параграфы 3, 7, 8 и 9 данной инструкции. 1 КОМПЛЕКТАЦИЯ В комплекте / продается Описание детали Номер по каталогу отдельно Стопа ShockWave F20-S3-XXAYY-ZZ В...
  • Page 48 Страница 2 из 3 ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ 4 КЛИНИЧЕСКАЯ ПОЛЬЗА Устройство приносит клиническую пользу и эффективность, в частности: • возможность ходить по разным поверхностям; • поглощение ударов; • осевой поворот; • уменьшение сил на соединениях и повышение комфорта. 5 ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ И СОВМЕСТИМОСТЬ Стопа...
  • Page 49 Страница 3 из 3 ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ F. Поиск и устранение неисправностей ПРОБЛЕМА ПРИЗНАК РЕШЕНИЕ • Сместите гильзу вперед относительно стопы. • Стопа слишком быстро становится плоской. • Пятка слишком Прикрепите бамперы для повышения жесткости. • Ощущается чрезмерная жесткость пальцев. мягкая...
  • Page 50 Freedom ShockWave™ виробництва PROTEOR IFU-01-097 Інструкція із застосування для протезиста Ред. C 2021-10 Прочитайте перед використанням Передайте пацієнтові параграфи 3, 7, 8 і 9 цієї інструкції. 1 КОМПЛЕКТАЦІЯ У комплекті / продається Опис деталі Номер деталі окремо Стопа ShockWave F20-S3-XXAYY-ZZ У...
  • Page 51 Сторінка 2 з 3 ІНСТРУКЦІЯ ІЗ ЗАСТОСУВАННЯ 4 КЛІНІЧНІ ПЕРЕВАГИ Пристрій забезпечує клінічні переваги й ефект, зокрема: • здатність ходити по різних поверхнях; • поглинання ударів; • осьове обертання; • зменшення сил на з’єднаннях і збільшення комфорту. 5 ДОДАТКОВІ ПРИНАЛЕЖНОСТІ Й СУМІСНІСТЬ Стопа...
  • Page 52 Сторінка 3 з 3 ІНСТРУКЦІЯ ІЗ ЗАСТОСУВАННЯ F. Усування неполадок ПРОБЛЕМА ОЗНАКА РІШЕННЯ • Зсуньте гільзу вперед відносно стопи. • • Стопа занадто швидко робиться пласкою. Прикріпіть бампери для підвищення • П’ятка занадто м’яка Відчувається надмірна жорсткість пальців. жорсткості. Див. відомості про •...
  • Page 53 プロテオール製 Freedom ShockWave™ IFU-01-097 改訂版 C 義肢装具士向け使用説明書 2021 年 10 月 ご使用前にお読みください 本説明書の§3、7、8、9 を患者様にお渡しください。 1 同梱品 部品名 部品番号 付属/別売 ShockWave Foot F20-S3-XXAYY-ZZ 付属 FTC-3F-1XXX4-RX フットシェル 別売 FTC-2F-1XXX4-SX Spectra™ソックス SO-NPS-XXXXX-00 付属 KIT-00-11463-00 ヒールバンパーキット(サイズ:23~25cm) KIT-00-11464-00 ヒールバンパーキット(サイズ:26~28cm) 当該キットが付属 KIT-00-11465-00 ヒールバンパーキット(サイズ:29~30cm) 2 説明および特性 A. 説明 ShockWave は、J 型キール、ヒール部品、垂直負荷パイロンを搭載したエネルギー蓄積型足部で、衝撃吸収と軸回...
  • Page 54 2/3頁 使用説明書 4 臨床的有益性 本器具には以下の臨床的有益性および性能があります。 • さまざまな地形で歩行できる能力 • 衝撃吸収 • 軸回転 • ソケットにかかる力を削減し快適性を向上 5 付属品および適合性 メスピラミッドコネクタと一緒に使用できるオスピラミッドリンクと足が一体化します(当社カタログ参照)。 6 組立ておよび患者取付け部品 A. 組立て ShockWave フットモジュールは、グラファイト部(キールおよびソールプレート)、Spectra ソックス、およびフ ットシェルで構成され、これらの部品は予め組み立てられています。踵の硬さを増すための硬化バンパーが付属 しています。ダイナミックアライメントの後、製造元の仕様に合わせてピラミッド調整スクリューを回します。 ピラミッド調整スクリューをネジゆるみ止め接着剤(例:Loctite 242)で固定します。 B. Spectra ソックス Spectra ソックスは、ノイズを最小化し、フットシェル/グラファイト部を保護するためのものです。必ず Spectra ソックスをキールとソールプレートの上に配置してからフットシェルを装着してください。Spectra ソックスの交 換のタイミングは、使用者の活動レベルに適した間隔にする必要があります。Spectra ソックスの点検や交換を怠 ると、フットモジュールの摩耗が早まり、保証が無効になります。 C. フットシェル フットシェルの脱着時は、フットモジュールの損傷を防ぐため、フットシェルリムーバルツール(ACC-00-10200- 00)を使用してください。シェルから足部を手で引っ張り出して取り外そうとしないでください。足部の損傷を...
  • Page 55 3/3頁 使用説明書 F. トラブルシューティング 懸念 症状 解決策 • • 足底接地が早すぎる ソケットを足部に対して前方に移動させる • • ヒールが柔らかすぎる つま先が硬すぎると感じる 硬化バンパーを取り付ける。取り付けの詳 • 膝関節が過伸展になる 細は硬化バンパーキットを参照。 • • 膝の屈曲が早く、不安定 ソケットを足部に対して後方に移動させる • • ヒールが硬すぎる 踵からつま先への移行が早すぎる フットモジュールのカテゴリーが適切か検 • エネルギー放出の感覚が少ない 証する • • フットモジュールが硬 緩徐な歩行率でのロールオーバーの動きに フットモジュールのカテゴリーを下げるこ すぎる フラットなスポットがある とを検討する • •...
  • Page 56 PROTEOR 生产的 Freedom ShockWave™ IFU-01-097 修订版 C 假肢使用说明 2021 年 10 月 使用前阅读 向患者介绍本使用说明的第 3、7、8 和 9 条内容。 1 包含部件 部件描述 部件编号 包含/单独出售 ShockWave 义足 F20-S3-XXAYY-ZZ 包含 FTC-3F-1XXX4-RX 单独出售 足套 FTC-2F-1XXX4-SX Spectra™ 袜 SO-NPS-XXXXX-00 包含 KIT-00-11463-00 足跟缓冲器套件(尺寸 23-25 cm) KIT-00-11464-00 足跟缓冲器套件(尺寸...
  • Page 57 第 2 ⻚,共 3 ⻚ 使用说明 4 临床效益 该器械提供的临床效益和表现包括: • 在不平地面上行走的能力 • 减震 • 轴向旋转 • 降低承座力,提高舒适度 5 附件和兼容性 义足包含一个锥形公插头,以便与锥形连接座进行连接(参考我们的目录)。 6 组装和患者穿戴 A. 组装 ShockWave 义足模块已预先装配好,包含石墨组件(龙骨和底板)、Spectra 袜和足套。提供强化缓冲器,以增加足 跟刚度。动态对齐后,按生产商质量标准拧紧椎形调整螺钉。用螺纹锁固胶(例如,Loctite 242)固定椎形调整螺 钉。 B. Spectra 袜 提供 Spectra 袜,以尽量减少噪音并保护足套/石墨组件。先将 Spectra 袜放置在龙骨和底板上,然后再穿戴足套。必 须根据用户的活动水平,每隔一段时间更换 Spectra 袜。如未能检查并更换 Spectra 袜,可能导致义足模块过早磨损, 并让保修失效。...
  • Page 58 第 3 ⻚,共 3 ⻚ 使用说明 F. 故障排除 问题 症状 解决方案 • • 平足症发展过快, 承座相对于义足前倾 • • 足趾感觉过于僵硬, 安装强化缓冲器。有关安装详细信息,请参 足跟过软 • 膝关节伸展过度 见“强化缓冲器套件”标签。 • • 膝关节快速屈曲,走路不稳 • 承座相对于义足后倾 • 足跟过硬 足跟到足趾进展太快 • 确认使用了适当的义足模块类别 缺乏能量回馈感 • • 缓慢步伐时,翻转动作中出现平坦点 考虑使用较低类别的义足模块 义足模块过硬 • •...
  • Page 59 ‫ﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‬ ‫ﻣﻥ ﺑﺭﻭﺗﻳﻭﺭ‬ ‫ﻓﺭﻳﺩﻭﻡ ﺷﻭﻛﻭﻳﻑ‬ ™ ٢ IFU-01-097 ‫ﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻻ ِ ﺧ ْ ﺗ ِ ﺻﺎﺻ ِ ﻳ ّﻲ ﺍﻟ ﺑ ِ ﺩ ْ ﻟ ِ ﻳ ﱠﺎﺕ‬ ٠ ٢ ‫ﺝ‬ ‫ﺍﻟﻣﺭﺍﺟﻌﺔ‬ ١ ‫ﻳﺭﺟﻰ ﺍﻟﻘﺭﺍءﺓ ﻗﺑﻝ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‬ ١٠ ٢٠٢١...
  • Page 60 ٣ ٢ ‫ﻣﻥ‬ ‫ﺻﻔﺣﺔ‬ ‫ﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‬ ‫ﺍﻟﻔﻭﺍﺋﺩ ﺍﻟﺳﺭﻳﺭﻳﺔ‬ ٤ :‫ﻳﻭﻓﺭ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻓﻭﺍﺋﺩ ﺳﺭﻳﺭﻳﺔ ﻭﺃﺩﺍ ء ً ؛ ﺑﻣﺎ ﻓﻲ ﺫﻟﻙ‬ • ‫ﺍﻟﻘﺩﺭﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺗﻧﻘﻝ ﻋﻠﻰ ﺗﺿﺎﺭﻳﺱ ﻣﺗﻐﻳﺭﺓ‬ • ‫ﺍﻣﺗﺻﺎﺹ ﺍﻟﺻﺩﻣﺎﺕ‬ • ‫ﺍﻟﺩﻭﺭﺍﻥ ﺍﻟﻣﺣﻭﺭﻱ‬ • ‫ﺍﻟﺗﺟﻭﻳﻑ ﺍﻟﻣﻔﺻﻠﻲ، ﻭﺯﻳﺎﺩﺓ ﺍﻟﺭﺍﺣﺔ‬ ‫ﺍﻧﺧﻔﺎﺽ ﻗﻭﻯ‬ ‫ﺍﻟﻣﻠﺣﻘﺎﺕ...
  • Page 61 ٣ ٣ ‫ﻣﻥ‬ ‫ﺻﻔﺣﺔ‬ ‫ﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‬ ‫ﺍﻟﺗﺣﺫﻳﺭﺍﺕ، ﻭﻣﻭﺍﻧﻊ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ، ﻭﺍﻵﺛﺎﺭ ﺍﻟﺟﺎﻧﺑﻳﺔ‬ ٨ ‫ﺍﻟﺗﺣﺫﻳﺭﺍﺕ‬ ‫. ﺃ‬ ‫ﻗﺩ ﻳﺗﺳﺑﺏ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻏﻳﺭ ﺍﻟﻣﻧﺎﺳﺏ ﻟﻠﺟﻬﺎﺯ، ﻓﻳﻣﺎ ﻳﺗﻌﻠﻖ ﺑﺗﻭﺻﻳﺎﺕ ﺍﺧ ْ ﺗ ِ ﺻﺎﺻ ِ ﻲ ﺍﻟ ﺑ ِ ﺩ ْ ﻟ ِ ﻳ ﱠﺎﺕ، ﻓﻲ ﺗﺩﻫﻭﺭ ﺃﺟﺯﺍء ﻣﻥ ﺍﻟﻘﺩﻡ )ﻣﺛﻝ ﺣﻣﻝ ﺍﻷﺣﻣﺎﻝ‬ ،‫ﺳﺑﻳﻝ...
  • Page 64 PROTEOR USA 3 Morgan Irvine, CA 92618 - USA +1.855.450.7300 support@proteorusa.com - www.proteorusa.com PROTEOR SAS 6 rue de la Redoute 21850 Saint-Apollinaire – France +33 3 80 78 42 42 cs@proteor.com – www.proteor.com...