Télécharger Imprimer la page

Efco DS 2600 4S-4T Manuel D'utilisation Et D'entretien page 78

Publicité

I
Regolare l'inclinazione dei denti. Deve essere di 1 mm (Fig.65, pag. 76).
Testina a fili di nylon
AVVISO: accertarsi sempre che il filo sia avvolto in maniera salda e uniforme intorno alla bobina; in caso contrario,
l'unità genera vibrazioni nocive.
• Utilizzare soltanto le testine e i fili consigliati. Queste parti sono state collaudate dal costruttore e sono adatte a particolari dimen-
sioni di motore.
• Utilizzare soltanto fili di diametro uguale a quello originale per evitare di sovraccaricare il motore (Fig.66).
• Per ottenere una lunghezza di filo maggiore dalla testina di taglio, colpire leggermente il terreno durante l'uso (Fig.67). NOTA:
non colpire mai superfici dure, quali cemento o pietre, con la testina a fili di nylon; può rivelarsi pericoloso.
Sostituzione del filo di nylon
1. Premere la linguetta (Fig.68) e rimuovere il coperchio e la bobina interna.
2. Piegare il filo a metà lasciando un'estremità più lunga dell'altra di 14 cm. Inserire il filo nell'apposita asola (A, Fig.69). Avvolgere
in maniera uniforme il filo in direzione della freccia; ogni filo deve trovarsi nel proprio alloggiamento e non deve intrecciarsi.
3. Terminato l'avvolgimento del filo, bloccarlo nelle apposite feritoie (Fig.70A). Montare la molla. Inserire il filo attraverso gli
occhielli (Fig.70B) e tirarlo verso l'esterno. Bloccare la testina con il coperchio.
GB
Adjust the blade setting. This should be 1 mm. (Fig.65, page 76)
Trimmer head
CAUTION: Always ensure the trimmer cord is wound tightly and evenly around the drum, otherwise the machine
will generate harmful vibration.
• Only use the recommended trimmer heads and trimmer cords. These have been tested by the manufacturer to suit a particular
engine size.
• Only use line of the same diameter as the original to avoid overloading the engine (Fig.66).
• In order to get more line out of the cutting head, tap it lightly on the ground while working (Fig.67). NOTE: never hit the nylon
head against hard spots such as concrete or stones, it could be dangerous.
Replacing the nylon line
1. Press the tab (Fig.68) and remove the cover and the internal spool.
2. Double back the line, leaving one end 5.5 in. (14 cm) longer than the other one. Lock the line in the notch (A, Fig.68). Wind
the line in the direction of the arrow, each end in its chink, regularly, without crossing them.
3. At the end of the winding, lock in the slits (Fig.70A) Assemble the spring. Slip the line through the eyelet (Fig.70B) and pull it
towards the outside. Lock the head with the cover.
F
Ajustez la voie de la lame. Elle doit être de 1 mm. (Fig.65, page 76)
Tête de coupe à fils
MISE EN GARDE : assurez-vous toujours que le fil est correctement enroulé autour du tambour, sous peine de
voir la machine générer des vibrations parfois douloureuses.
• Utilisez exclusivement les têtes de coupe à fils et les fils recommandés. Ceux-ci ont été testés par le fabricant pour une taille de
moteur spécifique.
• Utilisez uniquement un fil de même diamètre que le fil d'origine pour éviter toute surcharge du moteur (Fig.66).
• Pour allonger le fil pendant la coupe, tapez légèrement la tête de coupe sur le sol (Fig.67). REMARQUE : ne tapez jamais la tête
nylon contre des matières dures, comme du ciment ou des pierres, car cela peut s'avérer dangereux.
Remplacement du fil en nylon
1. Appuyez sur la languette (Fig.68) et enlevez le couvercle et la bobine interne.
2. Pliez le fil en deux, en laissant une partie plus longue d'environ 14 cm par rapport à l'autre. Bloquez le fil dans l'encoche (A,
Fig.69). Enroulez le fil dans le sens de la flèche, en maintenant chaque fil dans son logement, uniformément et sans les croiser.
3. Après avoir enroulé le fil, bloquez-le dans les fentes (Fig.70A) Montez le ressort. Introduisez le fil à travers l'oeillet (Fig.70B) et
tirez-le vers l'extérieur. Bloquez la tête avec le couvercle.
78
70A
69
70B

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Ds 3600 4s-4t