Front 6-Bolt Rotor Installation
Einbau der vorderen Bremsscheibe
mit 6-Loch-Befestigung
Instalación del rotor de 6 pernos
delantero
1
Tighten the rotor bolts one turn in an
alternating sequence until the torque
specified by the rotor manufacturer is
achieved for each bolt; do not exceed
6.2 N·m (55 in-lb).
Ziehen Sie die Bremsscheibenschrauben
abwechselnd um eine Umdrehung fest,
bis das vom Bremsscheibenhersteller
vorgegebene Drehmoment erreicht ist,
jedoch nicht mit mehr als 6,2 N•m.
Apriete los pernos del rotor una vuelta
siguiendo una secuencia alterna hasta
alcanzar el par especificado por el
fabricante del rotor para cada perno; no
sobrepase los 6,2 N·m.
Install
Installer
Einbauen
Installare
Instalar
Monteren
Installation du disque de frein à
6 trous
Installazione del rotore anteriore a
6 bulloni
Montage van 6-bouts remschijf op
voorwiel
Serrez les vis du disque de frein en croix
d'un tour complet à chaque fois jusqu'à
ce que chaque vis soit serrée au couple
recommandé par le fabricant du disque de
frein, sans dépasser 6,2 N m.
Serrare i bulloni del rotore di un giro in una
sequenza alternata finché non si ottengono
i valori di coppia di serraggio specificati
dal produttore per ciascun bullone, non
superare i 6,2 N·m (55 in-lb).
Draai de schijfbouten om de beurt telkens
met één draai vast tot het door de fabrikant
van de remschijf voorgeschreven moment,
maar niet verder dan 6.2 N·m.
Instalar
Torque
取り付け
Drehmoment
安装
Par de apriete
Instalação do rotor da frente com
フロン ト6ボルト ・ ローターの取り付
前 6 螺栓式刹车碟安装
Aperte os pernos do rotor uma volta, numa
sequência alternada, até conseguir atingir
o momento de torção especificado pelo
fabricante do rotor, para cada um dos
pernos; e não exceda 6,2 N.m.
ローターのそれぞれのボルトを、 ローターのメ
ーカーが指定する トルク値になるまで、 1回ず
つ交互に締めていきます。 6.2 N·mを超えない
ようにして ください。
交替拧紧刹车碟螺栓, 每次拧紧一圈, 直至每
个螺栓都达到刹车碟厂商规定的扭矩值; 但不
得超过 6.2 N·m。
Serrage
Momento de torção
締め付け
Coppia
扭紧
Aandraaimoment
6 pernos
け
2
≤6.2 N·m
(≤55 in-lb)
13