Arrêt Du Moteur; Funktionsweise Der Nur-Gas-Vorrichtung; Remorquage Du Bateau; Fonctionnement En Périodes De Gel - Mercury MerCruiser 8.2 MAG Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

Section 3 - Sur l'eau
Le fait de passer en prise à des régimes moteur supérieurs au ralenti endommagera le système d'entraînement. Ne
mettre l'embase en prise que lorsque le moteur tourne au ralenti.
Arrêt du moteur
1.
Mettre la poignée de commande à distance au point mort/ralenti et laisser le moteur ralentir. Si le moteur a tourné à
régime élevé pendant une période prolongée, le faire refroidir en le laissant tourner au ralenti pendant 3 à 5 minutes.
2.
Le moteur peut être arrêté selon l'une des 4 méthodes suivantes :
a.
Mettre la clé de contact sur la position « ACCESSORY » (Accessoire) ou « OFF » (Arrêt). Le moteur s'arrête et le
système de commande est désactivé.
b.
Appuyer sur le bouton marche/arrêt, selon modèle. Le moteur s'arrête et le système de commande reste actif.
c.
Placer momentanément la clé de contact sur « START » (Démarrage), puis la relâcher immédiatement. Le
système de commande détecte que le moteur tourne et par conséquent l'arrête. Le système de commande reste
actif. Remettre la clé de contact sur « START » (Démarrage) pour envoyer une requête de démarrage au
système de commande qui démarre alors le moteur, si nécessaire.
d.
Activer le coupe-circuit d'urgence, selon modèle. Le moteur s'arrête, mais le système de commande reste actif.
Le système de commande empêchera le moteur de démarrer si le coupe-circuit d'urgence est activé.

Funktionsweise der Nur-Gas-Vorrichtung

REMARQUE : Bei Betrieb im „Nur Gas"-Modus (Neutral) verhindert das DTS-System eine Erhöhung der Motordrehzahl auf
über 3500 U/min.
Zero Effort-Fernschaltungen: Zero Effort-Fernschaltungen sind mit separaten Gas- und Schalthebeln ausgestattet. Wenn
der Gashebel über die Leerlaufposition hinaus bewegt wird, während der Schalthebel auf Neutral steht, erhöht sich die
Motordrehzahl nur bis zur maximalen Leerlaufdrehzahl von 3500 U/min.
La commande Zero Effort d'inversion de marche et d'accélération numérique (DTS) peut inverser le sens de marche de
la transmission ou du moteur à des régimes supérieurs à celui du ralenti et provoquer un mouvement inattendu du
bateau, ce qui risque de causer blessures graves, voire mortelles, ainsi que des dommages matériels suite à la perte de
contrôle du bateau. Toujours placer le levier de commande des gaz sur la position de ralenti avant de déplacer le levier
de commande d'inversion de marche vers la position de marche avant ou de marche arrière.
Fernschaltungen am Instrumentenbrett und an der Konsole: Die am Instrumentenbrett und an der Konsole montierten
Fernschaltungen sind mit einem „Nur Gas"-Kopf ausgestattet. Zur Aktivierung des „Nur Gas"-Modus:
1.
Voir la section Commandes à distance pour les caractéristiques de la commande à distance.
2.
Den Fernschalthebel in die Leerlauf-/Neutralstellung bewegen.
3.
Den „Nur Gas"-Knopf drücken und den Fernschalthebel auf Leerlauf/Vorwärts oder Leerlauf/Rückwärts stellen. Das
DTS-Steuersystem gibt zwei Warntöne ab, um anzuzeigen, dass der „Nur Gas"-Modus aktiviert ist. Bei
konsolenmontierten Fernschaltungen blinkt die Neutralleuchte.
4.
Wenn der Fernschalthebel weiter vorgeschoben bzw. zurückgezogen wird, erhöht sich die Motordrehzahl.
IMPORTANT : Wenn der Fernschalthebel wieder zurück in die Leerlauf-/Neutralposition gestellt wird, wird der „Nur
Gas"-Modus deaktiviert und das Getriebe kann geschaltet werden.
5.
Der „Nur Gas"-Modus wird durch Stellen des Fernschalthebels in die Leerlauf-/Neutralposition deaktiviert. Wenn der
Fernschalthebel ohne den „Nur Gas"-Knopf zu drücken von der Leerlauf-/Neutralposition auf Leerlauf/Vorwärts oder
Leerlauf/Rückwärts gestellt wird, schaltet das Getriebe in den gewünschten Gang.

Remorquage du bateau

Votre bateau peut être remorqué lorsque la transmission en z est en position abaissée ou rentrée. Un dégagement
suffisant doit être prévu entre la route et la transmission en Z.
Si ce dégagement est insuffisant, placer la transmission en Z en position de relevage maximum et la soutenir à l'aide d'un
kit de remorquage disponible, en option, auprès du revendeur agréé Mercury MerCruiser.
Fonctionnement en périodes de gel
IMPORTANT : Si le bateau est utilisé pendant les périodes de gel, prendre des précautions nécessaires pour éviter
d'endommager l'ensemble de propulsion. Les dégâts provoqués par le gel ne sont pas couverts par Mercury MerCruiser
Limited Garantie.

Bouchon de vidange et pompe de cale

Le compartiment moteur du bateau constitue un emplacement naturel de collecte d'eau. C'est pourquoi les bateaux sont
généralement équipés d'un bouchon de vidange et/ou d'une pompe de cale. Il est très important de vérifier régulièrement
ces éléments afin de s'assurer que le niveau d'eau n'atteint pas l'ensemble de propulsion. Une immersion endommagerait
les organes du moteur. Les dégâts provoqués par l'immersion ne sont pas couverts par la garantie limitée de Mercury
MerCruiser.
Page 46
AVIS
AVERTISSEMENT
!
8M0086734
AOÛT 2013
fra

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Mercruiser 8.2 mag ectMercruiser 8.2 mag h.o.Mercruiser 8.2 mag h.o. ect

Table des Matières