Table des Matières

Publicité

Liens rapides

REMARQUE : Ce qui suit s'applique uniquement aux produits portant le marquage CE.
Déclaration de conformité – Mercury MerCruiser
Ce moteur à transmission en Z, lorsqu'il est installé conformément aux instructions de Mercury MerCruiser, satisfait
aux exigences des directives suivantes en répondant aux normes associées, telles qu'amendées :
Moteurs à propulsion pour la navigation de plaisance en conformité avec la directive 94/25/CE modifiée par la directive
2003/44/CE
Nom du fabricant du moteur : Mercury Marine
Adresse : W6250 W. Pioneer Road, P.O. Box 1939
Ville : Fond du Lac, WI
Nom du représentant agréé : Brunswick Marine in EMEA Inc.
Adresse : Parc Industriel de Petit-Rechain
Ville : Verviers
Nom de l'organisme notifié pour l'évaluation des émissions d'échappement : Det Norske Veritas AS
Adresse : Veritasveien 1
Ville : Hovik
Nom de l'organisme notifié pour les évaluations des émissions sonores : Det Norske Veritas AS
Adresse : Veritasveien 1
Ville : Hovik
Module d'évaluation de conformité des émissions d'échappement :
Module d'évaluation de conformité des émissions sonores :
Autres directives communautaires applicables : Directive relative à la compatibilité électromagnétique 2004/108/CE
Description des moteurs et exigences essentielles
Type de moteur
☒ Transmission en Z avec échappement intégré
Identification des moteurs couverts par cette Déclaration de conformité
Nom de la gamme de moteurs :
3.0 TKS
3.0 MPI ECT
4.3 TKS
4.3 MPI
4.3 MPI ECT
5.0 MPI
5.0 MPI ECT
350 MAG
350 MAG ECT
377 MAG
377 MAG ECT
8.2 MAG
8.2 MAG ECT
8.2 MAG H.O.
8.2 MAG H.O. ECT
Exigences essentielles
Annexe 1.B – Émissions d'échappement
B.1 Identification du moteur
B.2 Exigences relatives aux émissions d'échappement
B.3 Durabilité
B.4 Manuel du propriétaire
Annexe 1.C – Émissions sonores
C.1 Niveaux d'émissions sonores
C.2 Manuel du propriétaire
Code postal : 54936-1939
Code postal : 4800
Code postal : 1322
Pays : Norvège
Code postal : 1322
Pays : Norvège
Numéro d'identification unique du moteur : Numéro de série de début
2A000000
2A000000
2A000000
2A000000
2A000000
2A000000
2A000000
2A000000
2A000000
2A000000
2A000000
2A000000
2A000000
2A000000
2A000000
Normes
Autres documents/méthodes normatifs
☒*
☒*
Pays : États-Unis
Pays : Belgique
N° d'identification : 0575
N° d'identification : 0575
☐ B+C
☐ B+D
☐ B+E
A ☐
Type de carburant
Cycle de combustion
☒ Essence
☒ 4 temps
Numéro du certificat CE du Module H :
RCD-H-1 R1
RCD-H-1 R1
RCD-H-1 R1
RCD-H-1 R1
RCD-H-1 R1
RCD-H-1 R1
RCD-H-1 R1
RCD-H-1 R1
RCD-H-1 R1
RCD-H-1 R1
RCD-H-1 R1
RCD-H-1 R1
RCD-H-1 R1
RCD-H-1 R1
RCD-H-1 R1
Fichier technique
☐ B+F
☐ G
☒ H
Aa ☐
G ☐
H ☒
Veuillez préciser
(* = norme obligatoire)
*EN ISO 8178-1:1996
ISO 8665:2006
*EN ISO 14509
Manuel du propriétaire

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mercury MerCruiser 8.2 MAG

  • Page 1: Annexe 1.B - Émissions D'échappement

    REMARQUE : Ce qui suit s'applique uniquement aux produits portant le marquage CE. Déclaration de conformité – Mercury MerCruiser Ce moteur à transmission en Z, lorsqu'il est installé conformément aux instructions de Mercury MerCruiser, satisfait aux exigences des directives suivantes en répondant aux normes associées, telles qu'amendées : Moteurs à...
  • Page 2: Informations D'identification

    La description et les caractéristiques techniques indiquées dans les présentes sont applicables à la date de délivrance du bon à tirer. Mercury Marine, qui applique une politique d’amélioration continue, se réserve le droit d’arrêter la production de certains modèles à tout moment, ainsi que de modifier des caractéristiques et des conceptions, sans préavis ni obligation.
  • Page 3: Message Relatif À La Garantie

    Message relatif à la garantie Le produit acheté est assorti d'une garantie limitée de Mercury Marine ; les conditions de la garantie sont indiquées dans les sections de ce manuel relatives à la garantie. Le texte de la garantie contient une description de l'objet de la garantie et des exclusions, et indique la durée de la garantie, la marche à...
  • Page 5: Table Des Matières

    Programme de protection des produits Mercury : MerCruiser Essence et Diesel........15 États‑Unis et Canada............3 En dehors de l'Australie et de la Couverture de la garantie Mercury MerCruiser (produits à Nouvelle‑Zélande............15 essence uniquement) ............. 4 Tableau de garantie Pacifique Sud – MerCruiser Garantie limitée de 3 ans contre la corrosion....
  • Page 6 Système d’alarme sonore..........37 Test du système d’alarme sonore......38 Attention..............38 Guardian Strategy (Stratégie Guardian)......38 Grave............... 38 Section 3 - Sur l’eau Instructions d'utilisation supplémentaires pour les systèmes Fonctionnement en périodes de gel......46 Axius .................. 40 Bouchon de vidange et pompe de cale......46 Recommandations pour une navigation en toute Protection des baigneurs............
  • Page 7 Vidange................. 67 Installation de l'hélice Bravo One........78 Nettoyage..............67 Dépose de l'hélice Bravo Two........79 Huile pour engrenages de transmission en Z....... 67 Installation de l'hélice Bravo Two........79 Vérifications..............67 Dépose de l'hélice Bravo Three........80 Remplissage..............68 Installation de l'hélice Bravo Three........
  • Page 8 Section 8 - Informations relatives à l’assistance à la clientèle Service après‑vente............112 Coordonnées du service à la clientèle de Mercury Marine Réparations locales............. 112 ..................113 Réparations non locales..........112 Documentation pour la clientèle........113 Vol de l'ensemble de propulsion........112 En anglais..............
  • Page 9 En dehors du Canada ........15 de Mercury..............3 Tableau de garantie Australie et Nouvelle Zélande – Programme de protection des produits Mercury : MerCruiser Essence et Diesel........15 États‑Unis et Canada........... 3 En dehors de l'Australie et de la Nouvelle‑Zélande Couverture de la garantie Mercury MerCruiser ................
  • Page 10: Informations Sur La Garantie

    Act (loi fédérale sur la sécurité). Pour être couvert par la garantie, le produit doit être enregistré auprès de Mercury Marine. Au moment de la vente, le revendeur doit remplir la fiche d’enregistrement et l’envoyer immédiatement à Mercury Marine par MercNET, courriel ou courrier postal.
  • Page 11: En Dehors Des États-Unis Et Du Canada

    Mercury a consacré une section de son site Web à la promotion du programme de certification de la qualité d'installation et communique ses avantages à ses clients. Pour une liste des marques de bateaux motorisés par MerCruiser qui ont obtenu la certification de la qualité...
  • Page 12: Couverture De La Garantie Mercury Mercruiser (Produits À Essence Uniquement)

    CONDITIONS À REMPLIR POUR POUVOIR BÉNÉFICIER DE LA GARANTIE : Ne peuvent bénéficier de cette garantie que les clients qui ont acheté le produit au détail auprès d'un revendeur autorisé par Mercury Marine à distribuer le produit dans le pays où la vente a eu lieu et uniquement une fois que le processus d'inspection préalable à la livraison spécifié par Mercury Marine a été...
  • Page 13: Garantie Limitée De 3 Ans Contre La Corrosion

    CONDITIONS À REMPLIR POUR POUVOIR BÉNÉFICIER DE LA GARANTIE : Ne peuvent bénéficier de cette garantie que les clients qui ont acheté le produit au détail auprès d'un revendeur autorisé par Mercury Marine à distribuer le produit dans le pays où la vente a eu lieu et uniquement une fois que le processus d'inspection préalable à la livraison spécifié par Mercury Marine a été...
  • Page 14: Garantie Anticorrosion Limitée De 4 Ans : Modèles Seacore Avec Transmission En Z Et Moteurs À Essence

    à un revendeur autorisé par Mercury à réparer ledit produit. Si l’acheteur n’est pas en mesure de livrer le produit au revendeur, il doit en avertir Mercury par écrit qui se chargera de l'inspection et de toutes les réparations couvertes par la garantie.
  • Page 15: Informations Relatives À La Garantie Du Contrôle Des Émissions

    CONDITIONS À REMPLIR POUR POUVOIR BÉNÉFICIER DE LA GARANTIE : Ne peuvent bénéficier de cette garantie que les clients qui ont acheté le produit au détail auprès d'un revendeur autorisé par Mercury Marine à distribuer le produit dans le pays où la vente a eu lieu et uniquement une fois que le processus d'inspection préalable à la livraison spécifié par Mercury Marine a été...
  • Page 16: Étiquette D'informations Sur Le Contrôle Des Émissions

    Avant livraison, une étiquette d’informations sur le contrôle des émissions (ECI), infalsifiable, est apposée sur le moteur, à un endroit visible, par Mercury MerCruiser. Noter que la certification des moteurs à faible taux d'émission n’affectera pas la capacité, les fonctions ou les performances du moteur. Les constructeurs de bateaux et les revendeurs ne peuvent pas enlever l'étiquette ou la pièce sur laquelle elle est apposée avant la vente.
  • Page 17: Responsabilité Du Propriétaire

    Garantie limitée relative aux émissions dans la cadre de la réglementation de l'EPA des États- Unis Conformément aux obligations découlant de l'article 40 CFR partie 1045, sous-partie B, Mercury Marine offre une garantie relative aux émissions de trois ans ou de 480 heures de fonctionnement du moteur, à la première échéance, à l'acheteur au détail, certifiant que le moteur est conçu, construit et équipé...
  • Page 18: Garantie Limitée Des Émissions De L'état De Californie

    émissions des moteurs inboard et à transmission en Z. Cette réglementation s’applique à tous les moteurs inboard et à transmission en Z fabriqués à partir de l'année modèle 2003. Mercury Marine, conformément à cette réglementation, fournit cette garantie limitée des systèmes de contrôle des émissions (voir les composants du système de contrôle des émissions énumérés ci-dessous) et garantit que le moteur inboard ou à...
  • Page 19 à un revendeur autorisé par Mercury à réparer ledit produit. Si l’acheteur ne peut remettre le produit à un tel revendeur, il doit le signaler à Mercury Marine et Mercury prendra les disposition nécessaires à...
  • Page 20: Déclaration De Garantie Relative Au Contrôle Des Émissions Dans L'état De Californie

    Les tuyaux, courroies, connecteurs et d'autres ensembles relatifs aux émissions peuvent être inclus. Lorsque les conditions de garantie sont réunies, Mercury Marine répare le moteur inboard ou à transmission en Z à ses frais, y compris le diagnostic, les pièces et la main-d’œuvre.
  • Page 21 Mercury Marine à distribuer le produit dans le pays où la vente a eu lieu et uniquement une fois que le processus d'inspection préalable à...
  • Page 22: Transfert De Garantie - Dispositions Applicables En Australie Et Nouvelle-Zélande

    Vous pouvez modifier votre adresse à tout moment, y compris lors d'une revendication au titre de la garantie, en appelant Mercury Marine ou en envoyant une lettre ou un fax avec votre nom, votre ancienne adresse, votre nouvelle adresse et le numéro d'identification de la coque (HIN), au service de l'enregistrement des garanties de Mercury Marine.
  • Page 23: En Dehors Des États-Unis

    3 ans Contacter le centre d'entretien Marine Power le plus inboard proche. Mercury Diesel transmission en Z et Inboard 1 an 3 ans En dehors de la région Asie Pour un produit acheté en dehors de la région Asie, contacter le distributeur du pays concerné ou le centre d'entretien Marine Power le plus proche.
  • Page 24: Diesel

    Garantie prolongée sur les émissions – protège le consommateur pour un fonctionnement sans souci. À compter du 1er janvier 2003, une étiquette à trois ou quatre étoiles est apposée sur chaque moteur Mercury MerCruiser certifié par le constructeur. Tous les moteurs Mercury MerCruiser (500 ch maximum) seront certifiés trois étoiles (émissions ultra faibles) ou quatre étoiles (émissions super ultra faibles).
  • Page 25: Étiquette Volante

    Section 1 - Garantie L'étiquette à étoiles sera apposée sur le côté gauche de la coque, comme indiqué. Emplacement recommandé Emplacement secondaire XX 1234 XX 32770 Une étoile – Faibles émissions L'étiquette à une étoile identifie les moteurs marins hors-bord, inboard et à transmission en Z et de bateaux de plaisance qui respectent les normes d’émission d’échappement des moteurs marin et de bateau de plaisance personnel du Comité...
  • Page 26 Section 1 - Garantie S'il se trouve en Californie, le revendeur doit placer l'étiquette volante à un emplacement visible sur le bateau avant de présenter celui-ci à la vente. 43291 Recto de l'étiquette volante. Verso de l'étiquette volante. Page 18 8M0086734 AOÛT 2013...
  • Page 27: Section 2 - Se Familiariser Avec L'ensemble De Propulsion

    Section 2 - Se familiariser avec l’ensemble de propulsion Section 2 - Se familiariser avec l’ensemble de propulsion Table des matières Instructions d'utilisation supplémentaires pour les systèmes Caractéristiques et fonctionnement de la commande de Axius ................. 20 console double avec pavé tactile CAN......29 Identification..............
  • Page 28: Instructions D'utilisation Supplémentaires Pour Les Systèmes Axius

    Section 2 - Se familiariser avec l’ensemble de propulsion Instructions d'utilisation supplémentaires pour les systèmes Axius Si le bateau est équipé de moteurs DTS avec système Axius, se reporter au manuel d'utilisation Axius inclus avec le bateau. Identification Identifizierung Les numéros de série permettent au fabricant de répertorier par codes les nombreux détails correspondant à l'ensemble de propulsion MerCruiser.
  • Page 29: Numéro De Série Du Moteur

    Section 2 - Se familiariser avec l’ensemble de propulsion Numéro de série du moteur L'estampage du numéro de série est situé sur le côté tribord du bloc-moteur, à proximité du couvercle du carter du volant moteur. Couvercle de carter de volant moteur Estampille du numéro de série du moteur Bloc-moteur 43554...
  • Page 30: Numéro De Série De La Plage Arrière Bravo

    Section 2 - Se familiariser avec l’ensemble de propulsion Numéro de série de la plage arrière Bravo Le numéro de série du tableau arrière Bravo est estampé sur l'autocollant du tableau arrière. xxxxxxxxx Transom Serial No. 53651 Le numéro de série est aussi estampé sur le carter de cloche. Il est utilisé comme référence permanente pour les revendeurs MerCruiser autorisés.
  • Page 31: Instruments

    650–1200 Instruments numériques Le propriétaire peut se procurer un ensemble d'instruments Mercury SmartCraft System adaptés à ce produit. Ce système affiche notamment les fonctions suivantes : régime du moteur, température du liquide de refroidissement, pression d'huile (nécessite un kit d'émetteur de pression d'huile SmartCraft), tension de la batterie, consommation de carburant et heures de fonctionnement du moteur.
  • Page 32: Instruments Analogiques

    Commandes à distance (modèles autres que DTS) Commandes à distance Le bateau peut être équipé d'une commande à distance Mercury Precision Parts ou Quicksilver. Les commandes ne présentent pas forcément toutes les caractéristiques indiquées. Demander au revendeur une description et/ou d'effectuer une démonstration de la commande à...
  • Page 33: Fonctionnalités Du Tableau De Bord

    Section 2 - Se familiariser avec l’ensemble de propulsion Fonctionnalités du tableau de bord Bouton de verrouillage au point mort Bouton spécial d’accélérateur Coupe-circuit d'urgence Vis de réglage de la tension de la poignée de commande Poignée de commande Bouton de trim/relevage mc77019-1 Bouton de verrouillage au point mort –...
  • Page 34: Fonctionnalités Zero Effort

    Commandes à distance (modèles DTS) Commandes à distance IMPORTANT : Le bateau peut être équipé d'une commande électronique à distance Mercury Marine. Une protection contre les démarrages en prise est offerte par ce système de commande et empêche le moteur de démarrer lorsque la commande est actionnée en marche avant ou arrière.
  • Page 35: Fonctionnalités De La Console - Moteur Unique

    Section 2 - Se familiariser avec l’ensemble de propulsion Fonctionnalités du tableau de bord Coupe-circuit d'urgence Poignée de commande Verrou d'inversion de marche Bouton de trim/relevage Bouton spécial d’accélérateur Bouton Start/Stop (Démarrage/arrêt) Vis de réglage de la tension du cliquet Vis de réglage de friction de la poignée de com‐...
  • Page 36: Fonctionnalités De La Console Slim Binnacle - Moteur Unique

    Section 2 - Se familiariser avec l’ensemble de propulsion REMARQUE : La position des pignons est déterminée par la détection de la position de l'actionneur d’inversion de marche sur le moteur, non par la position du levier. Touche Select (Sélectionner) – Sélectionne les options à l’écran du System View et confirme les entrées de données. Pavé...
  • Page 37: Caractéristiques Et Fonctionnement De La Commande De Console Double Avec Pavé Tactile Can

    Section 2 - Se familiariser avec l’ensemble de propulsion Caractéristiques et fonctionnement de la commande de console double avec pavé tactile CAN Commande de console à double poignée avec pavé tactile CAN : Caractéristiques et fonctionnement L'inversion de marche et l'accélération sont commandées par le mouvement de la poignée de commande. Pousser la poignée de commande vers l'avant à...
  • Page 38: Synchronisation Des Moteurs

    Section 2 - Se familiariser avec l’ensemble de propulsion Bouton de synchronisation – Le fait d'appuyer sur le bouton « SYNC » arrête ou active la fonctionnalité de synchronisation automatique. Voir Synchronisation des moteurs. Diodes de point mort Bouton de pêche à la traîne Bouton de transfert Bouton de mise à...
  • Page 39: Transfert De Barre

    Section 2 - Se familiariser avec l’ensemble de propulsion Transfert de barre AVERTISSEMENT Toute perte de contrôle du bateau risque d'entraîner des blessures graves, voire mortelles. L'opérateur du bateau ne doit jamais quitter le poste actif pendant que le moteur est en prise. Ne tenter un transfert de barre que lorsqu'un pilote est présent aux deux postes.
  • Page 40: Relevage Hydraulique

    Section 2 - Se familiariser avec l’ensemble de propulsion Manette des gaz – Les fonctions d'accélération sont contrôlées par le déplacement de la manette des gaz. Augmenter le régime moteur en déplaçant la manette des gaz vers l’avant. Passer aux pleins gaz en poussant la manette des gaz à fond vers l'avant.
  • Page 41: Trim De Moteur Unique/Remorquage

    Section 2 - Se familiariser avec l’ensemble de propulsion • En cas d'excès, abaisser la proue de certains bateaux jusqu'à un point où ils commencent à « labourer » l'eau avec leur proue à la vitesse de déjaugeage. Ceci peut entraîner un virage inattendu d'un côté ou de l'autre appelé « guidage par la proue »...
  • Page 42 Section 2 - Se familiariser avec l’ensemble de propulsion Le coupe-circuit protège le faisceau de fils du moteur ainsi que le fil d'alimentation des instruments. Appuyer sur le bouton rouge pour réinitialiser le coupe-circuit. Le coupe-circuit est situé à tribord, derrière le moteur, sur le panneau électrique. 51332 Un fusible de 90 A, situé...
  • Page 43 Section 2 - Se familiariser avec l’ensemble de propulsion Le faisceau d'alimentation à régulation de tension connecté à la batterie de démarrage du moteur minimise la chute de tension vers le circuit électrique et est protégé par un fusible de 5 A. a b c d e Roue radiale et connecteur de niveau de réservoir Connecteur de diagnostic...
  • Page 44 Section 2 - Se familiariser avec l’ensemble de propulsion Un fusible de 20 A peut être situé sur le fil de la borne « I » du contacteur d’allumage pour protéger le circuit électrique. Vérifier si un fusible est grillé ou un coupe-circuit ouvert si rien ne se produit lorsque la clé de contact est sur « START » (Démarrage).
  • Page 45: Systèmes D'alarme Sonore Et Visuelle

    IMPORTANT : Le système d’alarme sonore prévient le pilote de la survenance d’un problème. Il ne protège pas le moteur contre les dommages. L’ensemble de propulsion Mercury MerCruiser peut être équipé d’un système d’alarme sonore. La plupart des pannes entraînent l'activation du circuit de l'avertisseur sonore. La manière dont l'alarme sonore est activée dépend de la gravité...
  • Page 46: Attention

    Défaillance du capteur Grave IMPORTANT : Il est recommandé aux opérateurs de contacter un revendeur Mercury MerCruiser agréé en cas de panne grave. Si une panne grave est détectée, le système d’alarme sonore retentit pendant six secondes, s’arrête pendant six secondes puis retentit pendant six secondes supplémentaires.
  • Page 47 Section 3 - Sur l’eau Section 3 - Sur l’eau Table des matières Instructions d'utilisation supplémentaires pour les systèmes Remorquage du bateau..........46 Axius ................. 40 Fonctionnement en périodes de gel......46 Recommandations pour une navigation en toute sécurité Bouchon de vidange et pompe de cale...... 46 ..................
  • Page 48: Instructions D'utilisation Supplémentaires Pour Les Systèmes Axius

    Connaître les limites de fonctionnement et de charge du bateau. Déterminer s’il conserve ses capacités de flottaison une fois rempli d’eau. En cas de doute, contacter le revendeur agréé Mercury Marine ou le constructeur du bateau.
  • Page 49: Exposition À L'oxyde De Carbone

    Section 3 - Sur l’eau • Ne laisser personne s’asseoir sur une partie du bateau qui n’est pas prévue pour cet usage, à savoir : les dossiers des sièges, les plats-bords, le tableau arrière, la proue, les ponts, les fauteuils de pêche surélevés et tout fauteuil de pêche pivotant.
  • Page 50: Bonne Ventilation

    Section 3 - Sur l’eau Bonne ventilation Aérer l'habitacle, ouvrir les rideaux latéraux ou les écoutilles avant pour évacuer les émanations. Exemple de circulation suffisante d'air dans le bateau : 43367 Ventilation insuffisante Dans certaines conditions de marche ou en présence de vents, de l'oxyde de carbone peut s'accumuler dans des cabines ou des cockpits fermés ou bâchés dont l'aération est insuffisante.
  • Page 51: Démarrage Et Arrêt Du Moteur

    Section 3 - Sur l’eau Tableau de fonctionnement Avant le démarrage Après le démarrage En cours de route Après l'arrêt Vérifier qu'il n'y a pas de fuite de Prêter attention à Mettre l’interrupteur de la batterie Ouvrir l'écoutille du moteur. carburant, d'huile, d'eau, de liquide ou l’alarme sonore.
  • Page 52: Démarrage D'un Moteur Arrêté En Prise

    équipés d'un bouchon de vidange et/ou d'une pompe de cale. Il est très important de vérifier régulièrement ces éléments afin de s’assurer que le niveau d’eau n’atteint pas l’ensemble de propulsion. Une immersion endommagerait les organes du moteur. Les dégâts provoqués par l’immersion ne sont pas couverts par la garantie limitée de Mercury MerCruiser.
  • Page 53: Démarrage Et Arrêt Du Moteur

    Section 3 - Sur l’eau Tableau de fonctionnement Avant le démarrage Après le démarrage En cours de route Après l'arrêt Vérifier le fonctionnement des Mettre l'interrupteur de la batterie sur « ON » commandes d'inversion de marche et Fermer le robinet de carburant . (Marche).
  • Page 54: Arrêt Du Moteur

    équipés d'un bouchon de vidange et/ou d'une pompe de cale. Il est très important de vérifier régulièrement ces éléments afin de s’assurer que le niveau d’eau n’atteint pas l’ensemble de propulsion. Une immersion endommagerait les organes du moteur. Les dégâts provoqués par l’immersion ne sont pas couverts par la garantie limitée de Mercury MerCruiser.
  • Page 55: Protection Des Baigneurs

    Pour de plus amples renseignements, consulter le livret Pilotage d'un bateau haute performance (90-849250R03) auprès du revendeur, du distributeur ou de Mercury Marine. Sécurité des passagers sur bateaux-pontons et bateaux ponts Chaque fois que le bateau se déplace, noter l’emplacement de tous les passagers.
  • Page 56: Saut Des Vagues Ou Du Sillage

    Section 3 - Sur l’eau Toute décélération soudaine et inattendue du bateau peut entraîner la chute par-dessus bord des passagers en position surélevée. mc79557-1 Saut des vagues ou du sillage AVERTISSEMENT Le saut des vagues ou du sillage peut provoquer des blessures graves, voire mortelles, aux occupants qui peuvent être projetés à...
  • Page 57: Protection De L'embase Contre Les Impacts

    En cas de dommages avérés ou suspectés, confier le moteur à un revendeur agréé Mercury MerCruiser pour le vérifier et le réparer, le cas échéant. Vérifier si la coque ou le tableau arrière ont été fracturés, ou s'ils présentent des fuites.
  • Page 58: Cavitation

    Le constructeur de bateaux et le revendeur installateur sont responsables de l'équipement de l'ensemble de propulsion avec l'hélice correcte. Voir la page Web de Mercury Marine http://www.mercurymarine.com/ everything_you_need_to_know_about_propellers6. Choisir une hélice qui permettra à l'ensemble de propulsion du moteur de fonctionner à un régime égal ou proche du régime maximal de la plage de régime à...
  • Page 59: Prise En Main

    Vérification à la fin de la première saison À la fin de la première saison, contacter un revendeur agréé Mercury MerCruiser pour faire exécuter les travaux de maintenance périodiques. Dans une région où le produit peut être utilisé de façon continue toute l'année, contacter le revendeur au terme des 100 premières heures de fonctionnement ou une fois par an, à...
  • Page 60 Section 3 - Sur l’eau Notes : Page 52 8M0086734 AOÛT 2013...
  • Page 61 Section 4 - Caractéristiques Section 4 - Caractéristiques Table des matières Caractéristiques du carburant........... 54 Prévention de la contamination du système de contrôle des Classification d'essence ..........54 émissions................56 Utilisation d’essences reformulées (oxygénées) Caractéristiques des fluides..........56 (États‑Unis uniquement) ........... 54 Moteur................
  • Page 62: Caractéristiques Du Carburant

    éventuelles. IMPORTANT : Lorsque le moteur Mercury MerCruiser fonctionne avec de l’essence contenant de l’alcool, ne pas laisser de l’essence dans le réservoir de carburant pendant des périodes prolongées. Dans le cas des voitures, les carburants contenant de l'alcool sont généralement consommés avant de pouvoir absorber suffisamment d'humidité...
  • Page 63: Huile Moteur

    élevés de phosphore ne sont pas couverts par la garantie limitée de MerCruiser. Si de l'huile semi-synthétique Mercury/Quicksilver 25W-40 n'est pas disponible, utiliser les lubrifiants suivants, énumérés par ordre de recommandation. 1. Huile minérale Mercury/Quicksilver 25W-40, compatible avec les catalyseurs et conforme à la norme NMMA FC-W.
  • Page 64: Prévention De La Contamination Du Système De Contrôle Des Émissions

    à nettoyer l'échappement. Des huiles compatibles avec les catalyseurs, comme l'huile moteur semi-synthétique Mercury ou l'huile minérale Mercury 25W-40, empêchent un tel dommage. Des huiles approuvées doivent être utilisées dans les moteurs MerCruiser à système de contrôle des émissions.
  • Page 65: Huiles De Direction Assistée Et De Relevage Hydraulique

    Section 4 - Caractéristiques Huiles de direction assistée et de relevage hydraulique Huiles de direction assistée homologuées Description Numéro de pièce Huile de direction assistée et de relevage hydraulique 92-858074K01 Huiles de relevage hydraulique homologuées Description Numéro de pièce Huile de direction assistée et de relevage hydraulique 92-858074K01 Huile moteur SAE 10W-30 À...
  • Page 66 Section 4 - Caractéristiques Notes : Page 58 8M0086734 AOÛT 2013...
  • Page 67 Section 5 - Entretien Section 5 - Entretien Table des matières Instructions d'utilisation supplémentaires pour les systèmes Installation ............74 Axius ................. 60 Graissage................74 Responsabilités du propriétaire/opérateur......60 Système de direction..........74 Responsabilités du revendeur........... 60 Câble d'accélérateur........... 76 Entretien................
  • Page 68: Instructions D'utilisation Supplémentaires Pour Les Systèmes Axius

    Responsabilités du propriétaire/opérateur Il incombe à l’opérateur d’effectuer toutes les vérifications de sécurité, de s’assurer que toutes les consignes concernant le graissage et l’entretien ont été suivies, et de ramener le produit à un revendeur agréé Mercury MerCruiser pour une inspection périodique.
  • Page 69: Überprüfung

    • Retirer et examiner l'hélice. Si elle présente des entailles, des courbures ou des craquelures prononcées, consulter le revendeur agréé Mercury MerCruiser. • Réparer les entailles et les parties corrodées sur la surface externe de l'ensemble de propulsion. Contacter un revendeur agréé...
  • Page 70: Huile Moteur

    • Graisser les cannelures de joints de cardan et les croisillons, si dotés de graisseurs. • Vérifier que le roulement de cloche n'est pas rugueux. Le remplacer si nécessaire. Contacter un revendeur agréé Mercury MerCruiser. • Graisser l'accouplement moteur. •...
  • Page 71: Section 5 - Entretien

    Vérifier le niveau d’huile. Remettre le bouchon de remplissage en place. Tous modèles Contenance Type d'huile Huile moteur semi-synthétique Mercury 4 temps Huile moteur (avec filtre) 6,5 litres 25W-40 Vidange de l'huile et remplacement du filtre Voir le Calendrier de maintenance pour l'intervalle de remplacement. L'huile moteur doit être vidangée avant l'entreposage du bateau.
  • Page 72: Remplacement Du Filtre À Huile

    Huile moteur (avec filtre) 6,5 l Huile moteur semi-synthétique Mercury 4 temps 25W-40 Mettre le moteur en marche et le faire tourner pendant trois minutes en recherchant des fuites. Arrêter le moteur et laisser l'huile s'écouler dans le carter d'huile pendant environ cinq minutes tandis que le bateau repose dans l'eau.
  • Page 73: Remplissage

    Section 5 - Entretien IMPORTANT : Contacter un revendeur agréé Mercury MerCruiser si de l’huile n’est pas visible sur la jauge d'huile du bouchon de remplissage. Retirer le bouchon de remplissage du réservoir d'huile de direction assistée et contrôler le niveau. Le niveau d'huile doit atteindre le repère FULL (Plein).
  • Page 74: Vérification Du Niveau De Liquide De Refroidissement

    Section 5 - Entretien Vérification du niveau de liquide de refroidissement ATTENTION En cas de chute soudaine de pression, le liquide de refroidissement peut se mettre à bouillir et être projeté violemment, causant des brûlures graves. Laisser le moteur refroidir avant de retirer le bouchon de radiateur de liquide de refroidissement.
  • Page 75: Vidange

    Maintenir le niveau du liquide de refroidissement dans le réservoir au niveau du repère « FULL » (Plein), ou à proximité, lorsque le moteur est froid. Vidange Contacter un revendeur agréé Mercury MerCruiser. Nettoyage Contacter un revendeur agréé Mercury MerCruiser.
  • Page 76: Remplissage

    Contrôler l'état de l'huile. Si de l'eau est présente au fond du contrôleur de graissage d'embase ou au niveau du bouchon de remplissage et de vidange ou si l'huile pour engrenages semble être décolorée, contacter immédiatement le revendeur agréé Mercury MerCruiser. Ces conditions peuvent indiquer une fuite d’eau dans la transmission en Z. Contrôleur de graissage d'embase Niveau d'huile pour engrenages recomman‐...
  • Page 77 Mercury MerCruiser. Abaisser la transmission en Z de manière à ce que l’arbre de l’hélice soit de niveau. IMPORTANT : Utiliser uniquement de l'huile pour engrenages haute performance Mercury/Quicksilver dans la transmission en Z. Remplir la transmission en Z, par l'orifice de remplissage et de vidange d’huile, avec l'huile pour engrenages spécifiée jusqu'à...
  • Page 78: Liquide De Relevage Hydraulique

    92-802880Q1 hydraulique et direction assistée Mettre le bouchon en place. Vidange Le liquide de relevage hydraulique n’a pas besoin d'être vidangé sauf s'il contient de l'eau ou des débris. Contacter le revendeur agréé Mercury MerCruiser. Page 70 8M0086734 AOÛT 2013...
  • Page 79: Batterie

    Section 5 - Entretien Batterie Voir les instructions et avertissements spécifiques accompagnant la batterie. Si ces renseignements ne sont pas disponibles, respecter les précautions suivantes lors de la manipulation d’une batterie. AVERTISSEMENT La recharge d'un batterie déchargée dans le bateau ou l'utilisation des câbles volants et d'une batterie de renfort pour mettre le moteur en marche peut provoquer des blessures ou des dommages graves par incendie ou par explosion.
  • Page 80: Nettoyage Du Silencieux Iac (Régulation De L'air De Ralenti) (Modèles Non Dts Uniquement)

    Section 5 - Entretien Desserrer la bride du pare-étincelles et retirer ce dernier. Pare-étincelles Bride du pare-étincelles 50396 Nettoyer le pare-étincelles avec un solvant et le sécher à l'air comprimé ou le mettre de côté et le laisser complètement sécher à l'air. Mettre le pare-étincelles en place et serrer la bride au couple spécifié.
  • Page 81: Soupape De Recyclage Des Gaz De Carter (Rgc)

    Inspecter la soupape RGC et la remplacer si nécessaire. Installer la soupape RGC dans le collecteur d'admission. Vérifier que la soupape RGC repose fermement dans le collecteur d'admission. Il est recommandé d'utiliser des pièces de rechange Mercury MerCruiser. Filtre à carburant à séparateur d'eau AVERTISSEMENT Le carburant est inflammable et explosif Vérifier que la clé...
  • Page 82: Retrait

    Section 5 - Entretien Retrait Laisser le moteur refroidir. REMARQUE : Mercury MerCruiser recommande de ne pas retirer le filtre tant que le moteur n'a pas été arrêté pendant au moins 12 heures. Fermer le robinet d'alimentation en carburant, selon modèle.
  • Page 83 N° de pièce du Description Emplacement N° de pièce tube Huile moteur semi-synthétique Axe de direction 92-8M0078629 Mercury 4 temps 25W-40 Sur les bateaux à moteurs jumelés : graisser les points d'articulation de la barre d’accouplement. 8M0086734 AOÛT 2013 Page 75...
  • Page 84: Câble D'accélérateur

    Huile moteur semi-synthétique Points d’articulation de la barre d’accouplement 92-8M0078629 Mercury 4 temps 25W-40 Après le démarrage du moteur, tourner le volant plusieurs fois à tribord, puis à bâbord, pour s’assurer que le système de direction fonctionne correctement, avant de faire route.
  • Page 85: Cannelures Et Joints Toriques De Joint De Cardan D'arbre Moteur (Transmission En Z Retirée)

    Section 5 - Entretien Cannelures et joints toriques de joint de cardan d'arbre moteur (transmission en Z retirée) Appliquer de la graisse sur les cannelures de joint de cardan et les joints toriques de l'arbre moteur. Cannelures de joint de cardan de l'arbre moteur Joints toriques (3) 8591 N°...
  • Page 86: Hélices

    Hélices Réparation des hélices Certaines hélices endommagées sont réparables. Contacter le revendeur agréé Mercury MerCruiser. Dépose de l'hélice Bravo One AVERTISSEMENT Les hélices en rotation peuvent causer des blessures graves, voire mortelles. Ne jamais faire fonctionner le bateau hors de l'eau avec une hélice installée.
  • Page 87: Dépose De L'hélice Bravo Two

    Section 5 - Entretien Serrer l’écrou d'hélice au couple spécifié. Modèles Bravo One typiques Cannelures de l'arbre d'hélice Moyeu de poussée avant Moyeu d’entraînement Flo-Torque II Hélice Adaptateur de douille d'assemblage Frein d'écrou Écrou d'hélice 5301 REMARQUE : Le couple de serrage spécifié correspond à une valeur minimale. Description lb–in.
  • Page 88: Dépose De L'hélice Bravo Three

    Section 5 - Entretien Serrer l’écrou d'hélice au couple spécifié. Bravo Two Cannelures de l'arbre d'hélice Moyeu de poussée avant Hélice Rondelle crénelée Frein d'écrou Écrou d'hélice 8566 REMARQUE : Le couple de serrage spécifié correspond à une valeur minimale. Description lb–in.
  • Page 89: Installation De L'hélice Bravo Three

    Section 5 - Entretien REMARQUE : Certaines hélices endommagées sont réparables. Contacter un revendeur agréé Mercury MerCruiser. Écrou d'hélice arrière Hélice arrière Moyeu de poussée de l'hélice arrière Écrou d'hélice avant Hélice avant Moyeu de poussée de l'hélice avant Vis d'anode de l'arbre d'hélice Rondelle plate Rondelle en étoile...
  • Page 90: Courroie D'entraînement Serpentine

    Section 5 - Entretien 10. Placer la rondelle en étoile sur la vis de l'anode de l'arbre d'hélice. 11. Appliquer du frein-filet Loctite 271 sur le filetage de la vis d'anode de l'arbre d'hélice. Hélice Écrou d'hélice arrière Anode de l'arbre d'hélice Vis d'anode de l'arbre d'hélice Rondelle plate Rondelle en étoile...
  • Page 91: Remplacement

    Section 5 - Entretien • Tension de courroie correcte • Usure excessive • Craquelures • Effilochage • Surfaces polies • Tension correcte Exercer une pression modérée du pouce sur la courroie, à l’endroit où la distance est la plus longue entre deux poulies. Description Fléchissement 13 mm (1/2 in.)
  • Page 92: Protection Anticorrosion

    MerCathode. Spécifications minimales des batteries pour le système MerCathode Le système MerCathode du Mercury MerCruiser nécessite une charge de batterie minimale de 12,6 V en permanence pour pouvoir fonctionner. Pour les bateaux équipés du système MerCathode qui utilisent une alimentation à quai et ne sont pas utilisés pendant des périodes prolongées, utiliser un chargeur de batterie pour maintenir la charge à...
  • Page 93: Vérification Du Système Quicksilver Mercathode

    Vérification du système Quicksilver MerCathode Contrôler que la sortie du système MerCathode est correcte. Effectuer l'essai lorsque le bateau est amarré et utiliser pour ce faire l'électrode de référence et le contrôleur. Consulter un revendeur agréé Mercury MerCruiser pour des informations et des réparations.
  • Page 94: Surfaces Extérieures De L'ensemble De Propulsion

    : • Éviter toute interconnexion électrique entre le produit Mercury MerCruiser, les blocs anodiques, ou le système MerCathode et la peinture en laissant une surface non peinte minimale de 40 mm sur le tableau arrière du bateau autour de ces éléments.
  • Page 95: Entretien Des Surfaces De La Transmission En Z

    Vérifier régulièrement la finition, et apprêter et peindre les rayures à l'aide de peinture émail et de peinture de retouche Mercury. N'utiliser que de la peinture anti-fouling à base d'étain ou une peinture similaire sur ou à proximité des surfaces en aluminium se trouvant sous la ligne de flottaison.
  • Page 96: Nettoyage Du Système D'eau De Mer - Modèles À Transmission En Z

    Section 5 - Entretien • Vérifier qu'aucune ligne de pêche n'est prise dans l'arbre d'hélice : elle pourrait entraîner la corrosion de l'arbre en acier inoxydable. • Déposer l'hélice au moins tous les 60 jours et graisser l'arbre d'hélice. • Ne pas utiliser de graisse contenant du graphite sur ou à...
  • Page 97: Prises D'eau De La Transmission En Z

    Prises d’eau de la transmission en Z Les transmissions en Z de Mercury MerCruiser sont équipées de trois types de prises d’eau : prises d’eau basses, doubles et latérales. Les prises d’eau doubles doivent être utilisées avec le dispositif de nettoyage (44357Q 2) et le kit de joints de nettoyage (881150K 1), les prises d’eau basses avec le dispositif de nettoyage (849996T 1) et les prises d’eau latérales...
  • Page 98: Bateau À L'eau - Transmission En Z Bravo

    Section 5 - Entretien 15. Installer l’hélice. Voir le manuel d'entretien de l'embase en Z Mercury MerCruiser approprié. Bateau à l'eau – Transmission en Z Bravo IMPORTANT : Le nettoyage de l'ensemble de propulsion est plus efficace lorsque le bateau et la transmission en Z sont hors de l'eau.
  • Page 99: Bateau À L'eau - Autres Prises D'eau

    16. Installer le tuyau d'arrivée d'eau sur l'arrivée d'eau de mer de la pompe d'eau de mer. Resserrer fermement le collier de serrage du tuyau. 17. Installer l’hélice. Voir le manuel d'entretien de l'embase en Z Mercury MerCruiser approprié. Bateau à l'eau – Autres prises d'eau IMPORTANT : Le nettoyage de l'ensemble de propulsion est plus efficace lorsque le bateau et la transmission en Z sont hors de l'eau.
  • Page 100: Procédure De Rinçage De L'ensemble De Propulsion Seacore

    Section 5 - Entretien 10. Faire tourner le moteur avec la transmission en Z au point mort pendant au moins 10 minutes. 11. Pour les ensembles de propulsion fonctionnant en eaux salées, saumâtres, riches en minéraux ou polluées, continuer à faire tourner le moteur jusqu'à que l'eau rejetée soit claire. 12.
  • Page 101 Section 5 - Entretien Enclencher le raccord rapide avec le tuyau d'eau sur la douille de rinçage du moteur. Tuyau d'eau Raccord à connexion rapide (extrémité du tuyau d'eau) Douille de rinçage 18489 Ouvrir complètement la source d'eau du tuyau. Rincer la transmission en Z pendant 30 secondes.
  • Page 102 à la pompe d'eau de mer d'aspirer de l'air lors du fonctionnement du moteur et de provoquer la surchauffe de ce dernier. Les dommages par surchauffe du moteur ne sont pas couverts par la garantie Mercury MerCruiser. Raccord à connexion rapide rangé dans le bateau.
  • Page 103 Section 6 - Entreposage Section 6 - Entreposage Table des matières Entreposage prolongé ou hivernage......... 96 Système de vidange à point unique et commande Préparation à l'entreposage de l’ensemble de pneumatique............... 99 propulsion..............96 Bateau à l'eau ............ 99 Préparation du moteur et du circuit de carburant Bateau hors de l'eau ........
  • Page 104: Entreposage Prolongé Ou Hivernage

    Entreposage prolongé ou hivernage IMPORTANT : Mercury MerCruiser recommande vivement de confier l'exécution de cet entretien à un revendeur agréé Mercury MerCruiser. Les dommages provoqués par le gel NE SONT PAS couverts par la garantie limitée de Mercury MerCruiser. AVIS L'eau emprisonnée dans le compartiment d'eau de mer du système de refroidissement peut causer des dommages par...
  • Page 105: Entretien

    émissions. Certaines opérations d'entretien ne doivent être effectuées, toutefois, que par un revendeur Mercury MerCruiser agréé. Avant d'entreprendre tout entretien ou toute réparation non traités dans ce manuel, il est recommandé au pilote de se procurer un manuel d'entretien et de le lire attentivement.
  • Page 106: Vidange Du Système D'eau De Mer

    Section 6 - Entreposage Vidange du système d'eau de mer Vidange du circuit d'eau de mer ATTENTION De l'eau peut pénétrer dans la cale lorsque le circuit de vidange est ouvert et endommager le moteur, voire provoquer le naufrage du bateau. Retirer le bateau de l'eau ou fermer la soupape de prise d'eau à la mer, débrancher et boucher le tuyau d'arrivée d'eau de mer et vérifier que la pompe de cale est opérationnelle avant d'effectuer la vidange.
  • Page 107: Système De Vidange Manuel

    Section 6 - Entreposage Système de vidange manuel 50408 Bouchons de vidange bleus côté tribord Bouchon de vidange bleus côté bâbord Système de vidange à point unique et commande pneumatique Bateau à l'eau REMARQUE : Cette méthode a été conçue pour la pompe à air dont le moteur est équipé en usine. Cependant, toute autre source d'air peut être utilisée.
  • Page 108: Bateau Hors De L'eau

    12. Retirer la pompe à air de la connexion pneumatique et la replacer sur le support de montage. 13. Mercury MerCruiser recommande de laisser le système de vidange ouvert lors du transport du bateau ou au cours d’autres travaux d'entretien. Ceci permet de vidanger complètement l'eau présente dans le système.
  • Page 109 11. Retirer la pompe à air du collecteur d’air et la replacer sur le support de montage. 12. Mercury MerCruiser recommande de laisser le système de vidange ouvert lors du transport du bateau ou au cours d’autres travaux d'entretien. Ceci permet de vidanger complètement l'eau présente dans le système.
  • Page 110: Système De Vidange Manuel

    Vérifier que l'eau s'écoule par chaque ouverture. Laisser le système se vidanger pendant au moins cinq minutes. Mercury MerCruiser recommande de laisser le système de vidange ouvert lors du transport du bateau ou au cours d’autres travaux de maintenance pour s'assurer que toute l’eau a été...
  • Page 111: Vidange De L'eau Du Module De Refroidissement Du Carburant

    Vidange de l'eau du module de refroidissement du carburant Mercury MerCruiser recommande de vidanger le module de refroidissement du carburant Gen 3 s'il est équipé d'un bouchon de vidange. Retirer le bouchon de vidange du module de refroidissement du carburant Gen 3 et laisser l'eau s'écouler complètement hors du module.
  • Page 112: Vidange De La Transmission En Z

    à laquelle le moteur risque d'être exposé lors d'un entreposage prolongé ou par temps de gel. IMPORTANT : Mercury MerCruiser requiert l'emploi d'un antigel au propylène glycol, mélangé selon les instructions du fabricant, dans la section eau de mer du système de refroidissement par temps de gel ou pour de longues périodes d'entreposage.
  • Page 113 Section 6 - Entreposage AVIS Une alimentation insuffisante en eau de refroidissement entraîne une surchauffe et un endommagement du moteur, de la pompe à eau et d'autres pièces. Assurer une alimentation en eau suffisante vers les arrivées d'eau pendant le fonctionnement.
  • Page 114 Section 6 - Entreposage Notes : Page 106 8M0086734 AOÛT 2013...
  • Page 115 Section 7 - Dépannage Section 7 - Dépannage Table des matières Diagnostic des problèmes d’injection électronique (EFI) Surchauffe du moteur..........109 ..................108 Température du moteur trop basse......109 Diagnostic des problèmes de DTS........108 Faible pression d’huile moteur......... 109 Instructions d'utilisation supplémentaires pour les systèmes La batterie ne se recharge pas.........
  • Page 116: Diagnostic Des Problèmes D'injection Électronique (Efi)

    Section 7 - Dépannage Diagnostic des problèmes d’injection électronique (EFI) Le revendeur agréé Mercury MerCruiser possède les outils d’entretien appropriés pour diagnostiquer les problèmes qui peuvent survenir sur les systèmes d’injection électronique de carburant (EFI). Le module de commande électronique (ECM) de ces moteurs peut détecter certains problèmes du système et enregistrer un code d’incident dans sa mémoire.
  • Page 117: Section 7 - Dépannage

    Voir Le moteur tourne irrégulièrement, a des ratés ou des retours de flamme. Surchauffe du moteur. Voir la rubrique Surchauffe du moteur. Panne du système d’injection électronique. Faire vérifier le circuit d'injection électronique par un revendeur agréé Mercury MerCruiser. Surchauffe du moteur Cause possible Solution Arrivée d’eau ou soupape de prise d’eau à...
  • Page 118: La Batterie Ne Se Recharge Pas

    Tringleries de papillon ou d’inversion de marche desserrées ou manquantes. consulter immédiatement un revendeur agréé Mercury MerCruiser. Redresser le câble ou le faire remplacer par un revendeur agréé Mercury Câble d'accélérateur ou d’inversion de marche coudé. MerCruiser s’il est trop endommagé.
  • Page 119 Section 8 - Informations relatives à l’assistance à la clientèle Table des matières Service après‑vente............112 Coordonnées du service à la clientèle de Mercury Réparations locales ..........112 Marine ..............113 Réparations non locales .......... 112 Documentation pour la clientèle........113 Vol de l'ensemble de propulsion ......
  • Page 120: Service Après-Vente

    Vol de l'ensemble de propulsion Si l’ensemble de propulsion venait à être volé, communiquer immédiatement aux autorités locales et à Mercury Marine les numéros de modèle et de série, ainsi que la personne à prévenir en cas de restitution. Une base de données contenant toutes ces informations est conservée par Mercury Marine afin d’aider les autorités et les revendeurs à...
  • Page 121: Coordonnées Du Service À La Clientèle De Mercury Marine

    P.O. Box 1939 Fond du Lac, WI 54935-1939 En dehors des États-Unis et du Canada, contacter le centre de service Mercury Marine ou Marine Power International le plus proche pour plus de renseignements. Lors de la commande, veiller à : •...
  • Page 122: Autres Langues

    Pour se procurer un manuel d’utilisation, d'entretien et de garantie dans une autre langue, contacter le centre d'entretien Mercury Marine ou Marine Power International le plus proche pour de plus amples informations. Une liste des références de pièces dans les autres langues accompagne l’ensemble de propulsion.
  • Page 123 Section 9 - Journal d'entretien Section 9 - Journal d'entretien Table des matières Journal d'entretien............116 8M0086734 AOÛT 2013 Page 115...
  • Page 124: Journal D'entretien

    Section 9 - Journal d'entretien Journal d'entretien Noter ici tous les entretiens effectués sur l'ensemble de propulsion. S’assurer de conserver les bons de réparation et les reçus. Heures de fonctionnement du Date Entretien effectué moteur Page 116 8M0086734 AOÛT 2013...
  • Page 125 Section 10 - Liste de vérification Section 10 - Liste de vérification Table des matières Inspection préalable à la livraison........118 Inspection à la livraison au client........119 8M0086734 AOÛT 2013 Page 117...
  • Page 126: Section 10 - Liste De Vérification

    Section 10 - Liste de vérification Inspection préalable à la livraison IMPORTANT : Cette liste de vérification est destinée aux ensembles qui ne sont pas équipés du système Axius. Pour les ensembles de propulsion équipés d'embases Axius, utiliser la liste de vérification spécifique au système Axius qui figure à la section 5 du manuel d'utilisation du système Axius.
  • Page 127: Inspection À La Livraison Au Client

    Garantie : remettre et expliquer la garantie limitée au client. Présenter les services offerts par le concessionnaire. ⃞ ⃞ Présenter le Plan de protection du produit de Mercury (Amérique du Nord uniquement) Fonctionnement de l'équipement – l’expliquer et le démontrer : ⃞...

Ce manuel est également adapté pour:

Mercruiser 8.2 mag ectMercruiser 8.2 mag h.o.Mercruiser 8.2 mag h.o. ect

Table des Matières