Sheath Removal
1. Insert a wire guide at least 10 cm past the tip of the sheath.
2. Insert the introducer dilator over the wire guide into the sheath.
3. Withdraw the sheath and dilator as a unit.
4. Remove the wire guide.
HOW SUPPLIED
Supplied sterilized by ethylene oxide gas in peel-open packages. Intended
for one-time use. Sterile if package is unopened and undamaged. Do not use
the product if there is doubt as to whether the product is sterile. Store in a
dark, dry, cool place. Avoid extended exposure to light. Upon removal from
package, inspect the product to ensure no damage has occurred.
REFERENCES
These instructions for use are based on experience from physicians and (or)
their published literature. Refer to your local Cook sales representative for
information on available literature.
ČESKY
ZAVADĚČ CHECK-FLO PERFORMER®
POZOR: Federální zákony USA dovolují prodej tohoto prostředku pouze
lékařům nebo na předpis lékaře (nebo kvalifikovaného zdravotníka s
licencí).
POPIS PROSTŘEDKU
Zavaděče Performer jsou konstruovány tak, aby sloužily jako vodicí a (nebo)
zaváděcí sheathy, a dodávají se s ventilem Check-Flo®. Některé zavaděče
Performer jsou dostupné s rentgenokontrastním hrotem, který jsou
zabudován v materiálu sheathu a označuje jeho distální hrot.
URČENÉ POUŽITÍ
Zavaděče Performer a vodicí sheathy jsou určeny k zavedení terepeutických
nebo diagnostických prostředků do cévního řečiště.
KONTRAINDIKACE
Toto zařízení není určeno ke koronárnímu a neurovaskulárnímu použití.
VAROVÁNÍ
Před vytahováním sheathu skrz silně vinutou anatomickou oblast zasuňte
zaváděcí dilatátor, aby nedošlo k rozlomení.
UPOZORNĚNÍ
• Tento výrobek smějí používat pouze lékaři, kteří jsou vyškoleni v použití
diagnostických a intervenčních metod a mají s nimi zkušenosti. Musí se
používat standardní techniky pro umístění cévních přístupových sheathů.
• Musí být stanoven maximální průměr zaváděného nástroje nebo katetru,
aby bylo zajištěno, že projdou zavaděčem.
• Všechny nástroje a katetry používané s tímto výrobkem musí volně projít
ventilem a sheathem. Při těsném průchodu může dojít k poškození ventilu
a zavaděče.
• Při zasouvání, manipulaci nebo vytahování prostředku skrz zavaděč musíte
vždy udržovat zavaděč nehybný.
• Před vytahováním nebo zasouváním prostředku skrz zavaděč proveďte
aspiraci bočním ramenem ventilu, zavaděč pročistěte a pak propláchněte
heparinizovaným fyziologickým roztokem.
• Pokud plníte balónek u hrotu zavaděče nebo v jeho blízkosti, zkontrolujte,
že balónek není uvnitř distálního hrotu zavaděče.
• Pokud provádíte punkci, incizi nebo šití tkáně v blízkosti zavaděče,
postupujte opatrně, aby nedošlo k jeho poškození.
• Nepokoušejte se zasunout nebo vytáhnout vodicí drát nebo zavaděč,
pokud pociťujete odpor.
• Při manipulaci s distální spirálovou částí mandrénového vodicího drátu
nebo při jejím vytahování hrotem jehly může dojít k rozlomení.
• Potenciální účinky ftalátů na těhotné/kojící ženy nebo děti nejsou zcela
určeny a mohou existovat obavy z reprodukčních a vývojových účinků.
POTENCIÁLNÍ NEŽÁDOUCÍ PŘÍHODY
S použitím soupravy zavaděče mohou být spojeny mimo jiné následující
nežádoucí příhody:
• krvácení
• extravazace
• hematom
• lacerace cévy
• perforace cévy
• lokální zánět
• lokalizovaná bolest
• injekce v přístupovém místě
• distální embolizace
4