Manuale d'uso e manutenzione
Operating and service manual
Mode d'emploi et d'entretien
Manual de uso y mantenimiento
FR
vERSION SANS PARALLÉLOGRAMME
Lorsque le troisième point est réglé et que la barre
est mise à plat, régler les roues avant en hauteur en
tournant la manivelle (F) afin que, lorsque la machine
résulte avec le soc dans le terrain, son châssis hori-
zontal (G) reste parallèle au sol (Fig. 1).
Pour garantir un enfouissement adéquat, intervenir
en réglant les ressorts de charge (H) sur les roues de
recouvrement avec le registre situé sous les ressorts.
Chaque fois que vous utilisez la machi-
ne, insérez la goupille de sécurité et
assurez-vous que les pivots ne puis-
sent plus bouger de leur logement.
TRAPIANTATRICE TRAINATA
TOWED TRANSPLANTING MACHINE
PLANTEUSE REMORQUÉE
TRASPLANTADORA REMOLCADA
ES
vERSIóN SIN PARALELOGRAMO
Una vez que se ha registrado el tercer punto y la
barra se ha puesto en horizontal, regule las ruedas
delanteras en altura interviniendo en la manivela (F),
de manera que cuando la máquina tenga la reja en
el terreno, su bastidor horizontal (G) quede paralelo
al suelo (Fig. 1).
Para garantizar un enterramiento adecuado, regule
los resortes de carga (H) de las ruedas de recalce,
mediante el registro situado debajo de los resortes.
Cada vez que utilice la máquina, intro-
duzca los pasadores de seguridad y
asegúrese de que los pernos no pue-
dan salirse de sus respectivos aloja-
mientos.
FPP
71