G
Ne jamais tenter d'effectuer des cabrages, des sauts
ou autres acrobaties.
G
Toujours inspecter le VTT avant chaque utilisation
pour s'assurer de son bon état de marche. Toujours
respecter les intervalles et procédés d'inspection et
d'entretien décrits dans ce manuel.
G
Toujours conduire en gardant les mains sur le guidon
et les pieds sur les repose-pieds du VTT.
G
Toujours rouler lentement et prudemment sur un ter-
rain non familier. Être particulièrement attentif au
changement des conditions du terrain.
G
Ne pas rouler sur un terrain trop accidenté, glissant ou
meuble à moins d'avoir les compétences nécessaires
au contrôle du VTT sur un tel terrain. Toujours rester
très vigilant sur ces types de terrain.
G
No intente hacer acrobacias, saltos u otras ha-
bilidades.
G
Inspeccione siempre el ATV cada vez que
vaya a utilizarlo para asegurarse de que se en-
cuentra en condiciones seguras de funciona-
miento. Siga siempre los procedimientos e
intervalos de inspección y mantenimiento in-
dicados en este manual.
G
Durante la conducción, mantenga siempre las
manos en el manillar y los pies sobre las estri-
beras.
G
Circule siempre despacio y sea especialmen-
te prudente cuando conduzca sobre terreno
con el que no esté familiarizado. Durante el
manejo del ATV esté siempre atento a cual-
quier cambio en las condiciones del terreno.
G
No conduzca nunca sobre terreno excesiva-
mente accidentado, suelto o resbaladizo has-
ta que haya aprendido y practicado las
destrezas necesarias para controlar el ATV so-
bre tales terrenos. Observe siempre la máxi-
ma precaución en este tipo de terrenos.
2-6