Les symboles suivants sont adoptés dans
FR
certaines parties du manuel:
9 ATTENTION = actions demandant une cer-
taine prudence et une préparation adéquate.
0 INTERDICTION = actions NE DEVANT abso-
lument PAS être exécutées.
9 Les parties correspondant à la fonction
sanitaire doivent être considérées unique-
ment en cas de branchement à un chauffe-
eau (accessoire fourni sur demande).
Partie destinée aussi à l'utilisateur.
Em algumas partes do manual são utiliza-
PT
dos os símbolos:
9 ATENÇÃO = para ações que exigem cautela
especial e preparação adequada.
0 PROIBIDO = para ações que NÃO DEVEM
absolutamente ser executadas.
9 As partes relativas à função sanitária de-
vem ser consideradas apenas em caso de
conexão a um ebulidor (acessório disponí-
vel a pedido).
Parte também destinada ao utilizador.
A kézikönyvben helyenként az alábbi
HU
szimbólumok szerepelnek:
9 FIGYELEM = a művelet különös figyelmet és
körültekintést, valamint kellő felkészültséget
igényel.
0 TILOS = olyan művelet, amit szigorúan TILOS
végrehajtani.
9 A használati meleg vízre vonatkozó része-
ket csak akkor kell figyelembe venni, ha
egy vízmelegítőre csatlakozik (külön kérés-
re kapható tartozék).
A felhasználónak is szóló rész.
În anumite secţiuni ale manualului, sunt
RO
utilizate simbolurile:
9 ATENŢIE = pentru acţiuni care necesită o aten-
ţie deosebită şi o pregătire corespunzătoare.
0 INTERZIS = pentru acţiuni care NU TREBUIE
să fie neapărat efectuate.
9 Părţile care ţin de funcţia sanitară trebuie
luate în considerare doar în cazul conectării
la un boiler (accesoriu care poate fi furnizat
la cerere).
Parte destinată, de asemenea, utilizatorului.
U nekim delovima priručnika koriste se
SRB
simboli:
9 PAŽNJA = za radnje koje traže poseban oprez
i odgovarajuću pripremu.
0 ZABRANJENO = za radnje koje se nikako NE
SMEJU obaviti.
9 Delove koji se odnose na sanitarnu fun-
kciju treba uzeti u obzir samo u slučaju
spajanja na bojler (pribor koji se dostavlja
na zahtev).
Deo koji je namenjen i korisniku.
U nekim dijelovima priručnika rabe se sim-
HR
boli:
9 PAŽNJA = za postupke koji zahtjevaju pose-
ban oprez i odgovarajuću pripremu.
0 ZABRANJENO = za postupke koje se apsolut-
no NE SMIJE činiti.
9 Dijelove koji se odnose na sanitarnu funk-
ciju treba uzeti u obzir samo u slučaju spa-
janja na bojler (pribor koji se isporučuje na
zahtjev).
Dio namijenjen i korisniku.
V nekateri delih knjižice so uporabljeni
SL
simboli:
9 POZOR = pri posegih, ki zahtevajo posebno
previdnost in ustrezno usposobljenost.
0 PREPOVED = pri posegih, ki jih je strogo pre-
povedano izvajati.
9 Dele, ki se nanašajo na pripravo sanitarne
vode, upoštevajte le v primeru priključitve
bojlerja (dodatna oprema po naročilu).
Del, namenjen tudi uporabniku.
Avertissement
Ce manuel d'instruction contient des données et
des informations destinées à l'utilisateur et à l'ins-
tallateur. Pour utiliser l'appareil, l'utilisateur doit se
référer spécifiquement aux chapitres:
• Avertissements et règles de sécurité
• Mise en service
• Entretien
• Affichage et codes d'anomalie
Advertência
Este manual contém dados e informações desti-
nados tanto ao utilizador quanto ao instalador. Es-
pecificamente, ele informa que o utilizador, para a
utilização do aparelho, deve consultar os capítulos:
• Advertências e seguranças
• Colocação em serviço
• Manutenção
• Ecrã e códigos de anomalias
Figyelmeztetés
Ez a kézikönyv mind a felhasználó, mind a telepítő
számára tartalmaz adatokat és információkat. Tájé-
koztatjuk a felhasználót, hogy a készülék használa-
tához a következő fejezeteket kell tanulmányoznia:
• Általános tudnivalók és biztonsági előírások
• Üzembe helyezés
• Karbantartás
• Rendellenességek kódjai és kijelzése
Avertisment
Prezentul manual de instrucţiuni conţine date şi
informaţii destinate atât utilizatorului, cât şi insta-
latorului. Mai exact, trebuie menţionat faptul că, în
vederea utilizării aparatului, utilizatorul trebuie să
consulte capitolele:
• Avertismente şi măsuri de siguranţă
• Punerea în funcţiune
• Întreţinere
• Afişajul şi codurile de anomalie
Upozorenje
Ovaj priručnik sa uputstvima sadrži podatke i infor-
macije koje su namenjene i korisniku i instalateru.
Posebno navodimo da za upotrebu uređaja kori-
snik treba da pogleda poglavlja:
• Upozorenja i sigurnost
• Puštanje u rad
• Održavanje
• Ekran i kôdovi grešaka
Upozorenje
Ovaj priručnik s uputama sadrži podatke i informa-
cije namijenjene i korisniku i instalateru. Preciznije,
obavještavamo korisnika da se uporabu uređaja
treba pogledati poglavlja:
• Upozorenja i sigurnost
• Puštanje u rad
• Održavanje
• Zaslon i kôdovi grešaka
Opozorilo
Ta priročnik z navodili vsebuje podatke in informa-
cije, ki so namenjene tako uporabniku kot tudi in-
stalaterju. V specifičnem primeru vas obveščamo,
da so uporabniku namenjena naslednja poglavja:
• Opozorila in varnostni napotki
• Vklop kotla
• Vzdrževanje
• Zaslon in kode napak
3
START CONDENS 25 IS
0 L'utilisateur ne doit pas intervenir sur les dis-
positifs de sécurité, remplacer des parties du
produit, altérer ou essayer de réparer l'appa-
reil. Ces opérations doivent être demandées
exclusivement à du personnel qualifié et pro-
fessionnel.
9 Le fabricant n'est pas responsable d'éventuels
dommages provoqués par le non-respect de
ce qui est indiqué ci-dessus et/ou des normes
en vigueur.
0 O utilizador não deve intervir sobre os dispo-
sitivos de segurança, substituir partes do pro-
duto, adulterar ou tentar reparar o aparelho.
Estas operações devem ser confiadas exclu-
sivamente ao pessoal profissional qualificado.
9 A empresa fabricante não é responsável por
eventuais danos causados pela inobservância
do quanto indicado e/ou pelo desrespeito às
normativas em vigor.
0 A felhasználónak tilos módosítania a biztonsági
eszközökön, kicserélni a termék egyes részeit,
megváltoztatni vagy megpróbálni megjavítani
a készüléket. Ezeket a műveleteket kizárólag
szakképzett személy végezheti el.
9 A készülék gyártója nem vállal felelősséget a
fentiek és/vagy a hatályos előírások be nem
tartásáért.
0 Utilizatorul nu trebuie să intervină asupra dis-
pozitivelor de siguranţă şi nici să înlocuiască
părţi ale produsului, să desfacă sau să încerce
să repare aparatul. Aceste operaţiuni trebuie
să fie încredinţate exclusiv unor membri cali-
ficaţi ai personalului.
9 Producătorul nu îşi asumă răspunderea pentru
eventuale daune cauzate de nerespectarea
indicaţiilor de mai sus şi/sau a normelor în vi-
goare.
0 Korisnik ne sme izvoditi zahvate na sigurno-
snim mehanizmima, menjati delove proizvoda,
menjati ili pokušavati da popravi uređaj. Ove
radnje moraju se prepustiti isključivo stručno
osposobljenom osoblju.
9 Proizvođač nije odgovoran za eventualne štete
uzrokovane nepoštovanjem gorenavedenih
upozorenja i/ili nepoštovanjem važećih propi-
sa.
0 Korisnik ne smije vršiti zahvate na sigurnosnim
mehanizmima, mijenjati dijelove proizvoda, ne-
ovlašteno prepravljati niti pokušavati poprav-
ljati uređaj. Te radnje smije obavljati isključivo
kvalificirano, profesionalno osoblje.
9 Proizvođač ne odgovara za eventualnu štetu
prouzročenu nepoštovanjem gore navedenog
i/ili nepoštovanjem važećih normi.
0 Uporabnik ne sme posegati v varnostne sis-
teme, zamenjati dele izdelka, spreminjati ali
popravljati izdelek. Za te postopke je pristojno
izključno le strokovno usposobljeno osebje.
9 Proizvajalec ni odgovoren za morebitno ško-
do, ki bi nastala zaradi neupoštevanja zgoraj
navedenega in/ali neupoštevanja veljavnih
predpisov.