Sommaire des Matières pour Riello FAMILY AQUA CONDENS 25 BIS
Page 1
FAMILY AQUA CONDENS 25 BIS - 30 BIS FR - MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION NL - MONTAGE-EN GEBRUIKSAANWIJZING VOOR DE NAVERKOOPDIENST...
Page 2
En vous remerciant encore pour votre choix, nous vous souhai- Wij danken u voor uw keuze en wensen u veel montagegenot. tons un bon travail. Dieses Anleitung ist auf Verlangen bei RIELLO verfügbar...
Toute responsabi- zowel contractueel als buiten contract, voor schade, be- lité contractuelle et extra-contractuelle de la part de RIELLO rokkend aan personen, dieren of zaken in het algemeen, pour des dommages causés à des personnes, animaux ou defecten aan toestel en installatie, in de breedst mogelijke choses, des erreurs d’installation, de réglage, d’entretien et...
Il est interdit de modifier les dispositifs de sécurité ou de komen, te trekken, ze te torsen of los te maken, zelfs indien réglage sans l’autorisation et les indications de RIELLO. de elektrische voeding afgesloten is. Het is verboden de afmetingen van de verluchtingsopeningen Il est interdit de tirer, détacher, tordre les câbles électriques...
DISPOSITIFS DE SURETE VEILIGHEIDSUITRUSTING La chaudière est munie des dispositifs de sûreté suivants: De gaswandketel is voorzien van volgende veiligheidsuitrusting: Soupape de sécurité intervient en cas de pression hydraulique VEILIGHEIDSKLEP die tussenkomt bij een CV-druk hoger dan excessive (3 bars maxi). 3 bar (max.).
DONNEES TECHNIQUES AQUA CONDENS 25 BIS 30 BIS G25 I2E(S)B G25 I2E(S)B Pays de destination Catégorie de l’appareil I2E(S)B ÷ I3P Débit thermique nominal chauffage/sanitaire 25,00 21,00 30,00 25,00 kcal/h 21.500 18.060 25.800 21.500 Puissance thermique nominale chauffage (80°-60°) 24,43 20,52 29,01 24,11...
Page 9
AQUA CONDENS 25 BIS 30 BIS Performances ventilateur Pression résiduelle avec tuyaux séparés 0,5m + coude 90° Valeurs d’émissions (**) à débit au maxi CO s.a. inferieur à p.p.m. NOx s.a. inferieur à p.p.m. 8,80 8,80 ∆t fumées °C au mini CO s.a.
Page 11
AQUA CONDENS 25 BIS Classe d’efficacité énergétique saison- Classe d’efficacité énergétique nière pour le chauffage des locaux pour le chauffage de l’eau Paramètre Symbole Valeur Unité Paramètre Symbole Valeur Unité Efficacité énergétique saisonnière Puissance thermique nominale Pnominale ηs pour le chauffage des locaux Pour les chaudières pour le chauffage des lo- Pour les chaudières pour le chauffage des lo- caux et combinés: production de chaleur utile...
TECHNISCHE GEGEVENS AQUA CONDENS 25 BIS 30 BIS G25 I2E(S)B G25 I2E(S)B Land van bestemming Gascategorie I2E(S)B ÷ I3P Calorisch Vermogen Verwarming 25,00 21,00 30,00 25,00 kcal/h 21.500 18.060 25.800 21.500 Nominaal vermogen Centrale Verwarming (80°-60°) 24,43 20,52 29,01 24,11 kcal/h 21.006 17.645...
Page 13
AQUA CONDENS 25 BIS 30 BIS Gegevens Ventilator Residuele druk met gescheiden kanaal: 0,5 m buis + bocht 90° Emissiewaarden bij maximaal en minimaal vermogen (**) Maximum CO lager dan p.p.m. NOx lager dan p.p.m. 8,80 8,80 ∆t rookgassen °C Minimum CO s.a.
Page 14
AARDGAS AARDGAS VLOEIBAAR (G20) (G25) GAS (G31) Onderste verbrandingswaarde MJ/m 45,67 37,38 70,69 Onderste verbrandingswaarde MJ/m 34,02 29,25 MJ/KgS 46,34 Nominale voedingsdruk mbar (mm H 203,9 254,9 377,3 Minimale voedingsdruk mbar (mm H 102,0 AQUA CONDENS 25 BIS Aantal spuitstukken brander Diameter spuitstuk Diameter brander Lengte brander...
Page 15
AQUA CONDENS 25 BIS Seizoensgebonden energie-efficiëntieklasse Energie-efficiëntieklassen voor ruimteverwarming voor waterverwarming Item Symbool Waarde Eenheid Item Symbool Waarde Eenheid Seizoensgebonden energie- ηs Nominale warmteafgifte Prated efficiëntie voor ruimteverwarming Voor ruimteverwarmingstoestellen met ketel en combi Voor ruimteverwarmingstoestellen met ketel en com natieverwarmingstoestellen: Nuttige warmteafgifte binatieverwarmingstoestellen: Nuttig rendement Bij nominale warmteafgifte en...
CIRCULATEUR CIRCULATOR AQUA CONDENS zijn uitgerust Les chaudières AQUA CONDENS sont équipées de De gaswandketels circulateur déjà relié hydrauliquement et électriquement, dont les met een circulator die reeds elektrisch en hydraulisch aangesloten is. Hieronder staat de werkingsgrafiek weergegeven (grafiek 1). prestations utiles disponibles sont reportées dans le graphique 1.
PANNEAU DE COMMANDE BEDIENINGSPANEEL INFORMATIONS PRIMAIRES/ BASISINFORMATIE/ INTERFACE COMMANDES BEDIENINGSPANEEL °C 1 Touche Info 1 Toest “Info” Active la fonction qui permet d’accéder à certaines informa- Activeert het niveau met informatie betreffende de werking tions sur le fonctionnement de la chaudière. van de ketel.
INFORMATIONS SECONDAIRES/ BIJKOMENDE INFORMATIE/ AFFICHAGE ÉCRAN UITLEZING OP PANEEL 1 Icône reset 1 Icoon “RESET” Indique quand il est nécessaire Duidt op een werkingsstop: de rétablir le fonctionnement raadpleeg pag. 462 (pour les détails lire page 45) 2 Icoon “SLEUTEL” 2 Icône clef Duidt op een storing: Indique la présence d’une...
RECEPTION DU PRODUIT LEVERINGSOMVANG AQUA CONDENS AQUA CONDENS Les chaudières sont vendues en De ketels worden verkocht per colis unique et protégées par un emballage en carton. eenheid en beschermd door een stevige kartonnen doos. En complément de la chaudière, le matériel suivant est fourni: Als aanvulling bij de ketel worden nog geleverd: - une enveloppe en plastique comprenant: - een plastic omslag met als inhoud:...
LOCAL D’INSTALLATION DE LA CHAUDIERE INSTALLATIERUIMTE AQUA CONDENS doivent être instal- AQUA CONDENS dienen te worden geïnstall- Les chaudières De ketels lées dans des locaux équipés d’ouvertures d’aération conformes eerd in lokalen die voorzien zijn van de nodige ventilatieopeningen, aux Normes Techniques en vigueur (D51-003, B61 002). conform de heersende normen (D51-003, B61-002).
(non fourni). RIELLO is niet verantwoordelijk voor ongevallen die ve- Le fabricant décline toute responsabilité en cas de préjud- roorzaakt worden ingevolge het niet evacueren van het ices causés par l’absence d’évacuation.
- Pour le branchement électrique de la sonde extérieure, consulter - Vijs de wartel los uit de sondedoos, breng de elektrische kabel (twee geleiders met doorsnede tussen 0,5 en 1 mm ) waarmee le chapitre “Connexions électriques” de sonde verbonden wordt met de elektronische kaart van de - Visser à...
BRANCHEMENTS BASSE TENSION AANSLUITINGEN LAAGSPANNING Effectuer les branchements sur le bornier basse Voer de aansluitingen uit op de klemmenstrook P.O.S. tension à 10 pôles (M10). voor laagspanning met 10 klemmen (M10). T.B.T. = Thermostat sécurité plancher chauffant T.B.T. = Veiligheidsthermostaat verwarmde vloer S.E.
Il est interdit l’usage de tuyaux de gaz et d’eau pour la Het is verboden om gasleidingen als aardingsgeleider voor het toestel te gebruiken. mise à terre de l’appareil. De constructeur kan niet aansprakelijk gesteld worden Le constructeur n’est pas responsable de dommages éventuels causés par le manque de mise à...
Page 28
AQUA CON- De ketels AQUA CONDENS die- Les chaudières DENS doivent être équipées de conduits nen te worden voorzien van de geëigende d’évacuation des fumées et d’aspiration rookgasafvoer- en verbrandingsluchtkanalen, d’air adaptés au type d’installation. aangepast aan de noden van de installatie. INSTALLATION “FORCÉE OUVERTE”...
Page 29
Verticale Vertikale pertes de charge Drukverlies in equivalente longueur rectiligne rechtlijnig concentrisch kanaal buislengte (m) voor bocht: conduit coaxial ø 60-100 mm coude 45° coude 90° ø 60-100 mm Bocht 45° Bocht 90° 25 BIS 8,80 m 1,3 m 1,6 m 25 BIS 8,80 m 30 BIS...
CONDUITS SEPARE POUR EVACUATION FUMÈES/ CONDUIT COAXIAL POUR EVACUATION FUMÈES/ ASPIRATION AIR ASPIRATION AIR CONCENTRISCHE KANELEN VOOR ROOKGASAFVO- GESCHEIDEN KANELEN VOOR ER/LUCHTAANZUIG ROOKGASAFVOER/LUCHTAANZUIG 25 BIS 30 BIS A: Longueur conduit d’évacuation (m) B: Longueur conduit d’aspiration (m) B: Lengte luchtaanzuig (m) A: Lengte rookgasafvoerleiding (m) Système RENOLUX (C33 RENOLUX systeem (C33S)
Page 31
- fermer la vanne d’arrêt départ (manette à l’horizontale) et laisser - sluit de afsluitkraan van het vertrek (handgreep horizontaal) en la vanne d’arrêt retour ouverte (manette à la verticale) laat de afsluitkraan van de retour open (handgreep verticaal) - ouvrir les robinets du disconnecteur jusqu’à ce que l’eau com- - open de kranen van het koppelstuk tot er water uit de manuele mence à...
AVANT LA PREMIERE MISE EN SERVICE VOORBEREIDINGEN OPSTART Vooraleer over te gaan tot de eerste Avant la première mise en service inbedrijfstelling en de controle van de l’appareil et du premier essai des de functies van de gaswandketel fonctions de la chaudière AQUA CONDENS, zijn AQUA CONDENS il est indispensable volgende controles noodzakelijk:...
Page 33
Système C.T.R. SYSTEEM C.T.R. Pendant le réglage du chauffage, en passant de In het regelveld 40°C - 80°C, bevindt zich de la valeur minimum 40°C à la valeur maximum C.T.R. sector (55°C - 65°C). 80°C on rencontre le secteur d’activité du sy- Het C.T.R.
Les conditions suivantes pourront se vérifier: Indien de warmtevraag veroorzaakt wordt ingevolge vraag naar - s’il n’y a pas demande de chaleur la chaudière sera en état sanitair warmwater wordt de warmwatertemperatuur getoond. de “stand-by” Indien de warmtevraagveroorzaakt wordt door de verwarming- - s’il y a demande de chaleur la chaudière démarre et l’une des sinstallatie wordt de ketelwatertemperatuur getoond.
CONTRÔLE DE LA COMBUSTION CONTROLE VAN DE VERBRANDING Pour faire le contrôle de la combustion, il est necéssaire que la Om de verbranding te controleren moet de ketel op maximum chaudière fonctionne à la puissance maximum. vermogen werken. Lorsque la chaudière est à puissance maximale, il est possible Als de ketel aan maximum vermogen werkt, kan de verbranding d’effectuer le contrôle de la combustion par l’insertion des sondes gecontroleerd worden door de voelers van het analysetoestel in...
INFO INFO Quand on appuie sur la touche la mention InFO s’affiche sur Door het drukken op toets wordt de vermelding InFO op het l’écran. scherm afgebeeld. En tournant le bouton de réglage A on affiche, en séquence, les Door nu aan de regelknop A te draaien wordt achtereenvolgens informations décrites ci-dessous.
PROGRAMMATION DES PARAMÈTRES PROGRAMMATIE VAN DE PARAMETERS Cette chaudière est équipée d’une nouvelle De ketel is uitger ust met een nieuwe génération de car tes électroniques qui generatie elektronische kaarten die een grote permettent au moyen de la configuration/ personalisatie van de installatie toelaten door modification des paramètres de fonctionnement het instellen van diverse parameters.
Paramètres programmables N° DESCRIPTION PARAMETRES UNITE DE MINI MAXI REGLAGE REGLAGE A PAR. MESURE USINE L’INSTALLATION 1 GAZ NATURELS TYPE DE GAZ 2 PROPANE 3 GAZ NATURELS PUISSANCE CHAUDIERE 26 (25kW) - 30 (30 kW) 26-30 TYPE DE BATIMENT MODE SANITAIRE 0 (sans) 1 (instantanée) 2 (miniaccumulation)
CONFIGURATION DE LA THERMOREGULA- INSTELLEN VAN DE WEERSAFHANKELIJKE TION REGELING Contrôle branchement sonde extérieure Met behulp van de functie INFO kan de aansluiting van de buiten- Après avoir branché la sonde extérieure à la chaudière, il est sonde worden gecontroleerd. Het is normaal dat onmiddellijk na possible de vérifier, avec la fonction INFO, que la connexion a été...
Page 41
SONDE EXTÉRIEURE BRANCHÉE et PARAMÈTRE 44 = 0 BUITENSONDE AANGESLOTEN EN PARAMETER 44=0 (NEEN). (OFF). Dans ce cas la THERMORÉGULATION est désactivée De weersafhankelijke regelaar werkt niet en het icoon overeenkom- même si la sonde extérieure est branchée. La fonction INFO stig de weersafhankelijke regelaar wordt niet getoond.
Page 42
Si un programmateur horaire est branché à la chaudière Indien een schakelklok is verbonden met de ketel, stel para- configurer le paramètre 51 = 1. meter 51 = 1. Lorsque le contact est fermé, la demande de chaleur est Zolang het schakelcontact gesloten is, wordt de warmtevraag effectuée par la sonde de départ en fonction de la température gedetermineerd door de vertreksonde van de ketel in functie van extérieure, afin d’avoir une température nominale ambiante sur...
ANOMALIES ET SOLUTIONS STORINGEN EN OPLOSSINGEN Si, après avoir mis l’interrupteur général de Indien na het aanschakelen van de elektrische l’installation sur “allumé”, la chaudière ne voeding op het apparaat de ketel niet opstart, démarre pas, cela signifie que l’alimentation duidt dit op het ontbreken van elektrische électrique manque.
Page 44
CAS A/SITUATIE A anomalie temporaire/tijdelijke storing anomalie définitive/definitieve storing CAS B/SITUATIE B anomalie définitive/definitieve storing anomalie temporaire/tijdelijke storing Anomalies 40 et 41 Storingen 40 en 41 Si la valeur de pression hydraulique de l’installation Indien de waarde van de druk in de verwarming- atteint 0,6 bars, l’icône s’allumera pour indiquer sinstallatie daalt tot 0,6 bar, verschijnt het icoon...
Page 45
DESCRIPTION DES ANOMALIES Code d’erreur Icône Icône Absence de flamme (D) Flamme parasite (T) Nouvelle tentative d’allumage en cours (T) Pression minimale d’èntrée de gaz (T) Pression minimale d’èntrée de gaz (D) Anomalie sur thermostat limite (D) Court-circuit sonde fumées (D) Température limite sur sonde départ (D) Température limite sur sonde départ (T) Température limite sur sonde retour (D)
Page 46
OMSCHRIJVING VAN DE STORINGEN Storingscode Icoon Icoon Ontbreken vlamsignaal (D) NEEN Parasitair vlamsignaal (T) NEEN Nieuwe startpoging aan de gang (T) NEEN NEEN Minimale inlaatdruk gas (T) NEEN Minimale inlaatdruk gas (D) NEEN Storing limietthermostaat (D) NEEN Sensor rook Kortsluiting (D) Limiettemperatuur op vertreksonde (D) NEEN Limiettemperatuur op vertreksonde (T)
EXTINCTION TEMPORAIRE TIJDELIJKE BUITENDIENSTSTELLING Dans les cas d’absences temporaires, week-ends, brefs voyages, Bij tijdelijke afwezigheid (weekend, korte vakanties, enz) kan het etc.: toestel tijdelijk buiten dienst gesteld worden: presser . L’écran affiche la mention “ENERGY FOR LIFE” et druk . Het display toont de vermelding “ENERGY FOR LIFE” l’icône antigel.
Bij eventuele problemen, kan een beroep gedaan worden op de En cas d’éventuels problèmes, vous pouvez faire appel au servi- naverkoopdienst. De naverkoopdienst van RIELLO is bereikbaar ce après vente RIELLO. Numéro d’appel du service après vente op het telefoonnummer: RIELLO:...