Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel du propriétaire
2014
fordowner.com
ford.ca
|
|
|
|
|
EC2J 19A321 BA
Août 2013
Première impression
Manuel du propriétaire
Série E
Imprimé aux États-Unis

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ford E Série 2014

  • Page 1 Manuel du propriétaire 2014 fordowner.com ford.ca EC2J 19A321 BA Août 2013 Première impression Manuel du propriétaire Série E Imprimé aux États-Unis...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières Introduction Sécurité des enfants Positionnement du siège d’enfant ......20 Rehausseurs......... .23 Installation de siège d’enfant .
  • Page 3 Table des matières Essuie-glaces et lave-glaces Essuie-glaces .........73 Lave-glaces de pare-brise .
  • Page 4 Table des matières Prises de courant auxiliaires Démarrage et arrêt du moteur Commutateur d’allumage....... .119 Chauffe-moteur .
  • Page 5 Table des matières Aides à la conduite Direction ......... . .158 Chargement Chargement du véhicule .
  • Page 6 Table des matières Entretien Généralités......... .217 Ouverture et fermeture du capot .
  • Page 7 Accessoires .........315 Commandes de l’installateur ......317 Programme d’entretien prolongé Ford Chaîne stéréo Radio AM-FM stéréo .
  • Page 8 écrite. Excepté erreurs et omissions. © Ford Motor Company 2013 2014 Econoline (eco) Owners Guide gf, 1st Printing, September 2013...
  • Page 9: Introduction

    Introduction À PROPOS DE CE MANUEL Merci d’avoir choisi Ford. Nous vous conseillons de prendre le temps de vous familiariser avec votre véhicule en lisant ce manuel. Plus vous en saurez sur votre véhicule, plus vous prendrez plaisir à le conduire, et ce, en toute sécurité.
  • Page 10: Glossaire Des Pictogrammes

    Introduction Protection de l’environnement Vous devez contribuer à la protection de l’environnement. Un usage approprié du véhicule associé au respect de la réglementation en matière de mise au rebut des déchets, des lubrifiants et des produits de nettoyage représentent des facteurs importants dans la poursuite de cet objectif.
  • Page 11 Introduction Picto- Description Picto- Description Picto- Description gramme gramme gramme Patte d’an- Régulateur Laissez re- crage pour de vitesse froidir avant siège d’en- d’ouvrir fant Filtre à air Liquide de Température du moteur refroidisse- du liquide de ment du mo- refroidisse- teur ment moteur...
  • Page 12: Enregistrement Des Données

    à une connexion physique directe avec le véhicule au moment où vous le leur confier pour entretien. En outre, lorsque le véhicule est confié à l’atelier pour entretien ou réparation, Ford, Ford du Canada et d’autres ateliers d’entretien et de réparation peuvent accéder à des données concernant le véhicule en vue de son amélioration, ou...
  • Page 13 équipement, peuvent lire ces données s’ils ont accès au véhicule ou à l’EDR. Ford et Ford du Canada n’accéderont pas à 2014 Econoline (eco) Owners Guide gf, 1st Printing, September 2013...
  • Page 14 Des tiers peuvent demander d’avoir accès à ces données, indépendamment de Ford et de Ford du Canada. Nota : Y compris dans la mesure où une quelconque loi portant sur les enregistreurs de données d’événement s’applique...
  • Page 15: Proposition 65 De L'état De Californie

    CRÉDIT FORD (É.-U. SEULEMENT) Crédit Ford offre une gamme complète de plans de financement et de location longue durée pour faciliter l’acquisition de votre véhicule. Si vous avez financé l’achat ou la location longue durée du véhicule grâce à...
  • Page 16 Ford. Les dommages causés au véhicule par suite d’une défaillance de pièces autres que les pièces Ford peuvent ne pas être couverts par la garantie Ford. Pour plus de renseignements, reportez-vous aux conditions générales de la garantie Ford.
  • Page 17 L’utilisation d’une camionnette Ford comme ambulance sans le préaménagement ambulance Ford annule la Garantie limitée de véhicule neuf Ford et peut annuler les garanties des dispositifs antipollution. De plus, l’utilisation d’une ambulance dérivant d’une camionnette sans préaménagement ambulance Ford, peut provoquer la surchauffe des éléments du soubassement du véhicule, une pression excessive du...
  • Page 18: Appareils De Communication Mobile

    Introduction APPAREILS DE COMMUNICATION MOBILE L’utilisation des appareils de communication mobile dans le cadre d’activités personnelles ou commerciales a pris une importance considérable. Toutefois, vous ne devez pas mettre votre sécurité ni celle des autres en jeu lorsque vous utilisez de tels appareils. Ces appareils peuvent être très bénéfiques en termes de sécurité...
  • Page 19: Sécurité Des Enfants

    NHTSA ou d’autres organismes de sécurité, ou résultent des exigences minimales stipulées par la loi. Ford recommande de demander conseil à un technicien de la NHTSA certifié...
  • Page 20 Sécurité des enfants Recommandations concernant les dispositifs de retenue pour enfants Dispositif de retenue Corpulence, taille, poids et âge pour enfants de l’enfant recommandé Bébés et Enfants pesant jusqu’à 18 kg (40 lb) Utilisez un siège d’enfant tout-petits (généralement âgés de moins de (quelquefois appelé...
  • Page 21: Positionnement Du Siège D'enfant

    Sécurité des enfants • Les lois américaines et canadiennes stipulent que vous devez convenablement utiliser un siège d’enfant pour les bébés et les tout-petits. • Les lois de plusieurs États et Provinces exigent l’utilisation de rehausseurs homologués pour les enfants de moins de huit ans, mesurant moins de 1,45 mètres (4 pi 9 po), ou pesant moins de 36 kilogrammes (80 lb).
  • Page 22 Sécurité des enfants AVERTISSEMENT : Ne laissez jamais un passager tenir un enfant sur ses genoux alors que le véhicule roule. Un passager ne peut pas protéger un enfant en cas de collision et l’enfant se trouve donc exposé à des blessures graves, voire mortelles. AVERTISSEMENT : N’assoyez jamais l’enfant sur des coussins, des livres ou des serviettes sous prétexte de le rehausser.
  • Page 23 Sécurité des enfants Utilisez toute méthode de fixation repérée ci-dessous par un « X ». Sys- Sys- Cein- Ceinture Cein- tème tème ture de de sécu- ture LATCH LATCH sécu- rité et Poids (points (points rité et système sécu- combiné Type de dis- d’an- d’an-...
  • Page 24: Rehausseurs

    Sécurité des enfants REHAUSSEURS AVERTISSEMENT : Le baudrier ne doit jamais passer sous le bras, ni derrière le dos, de l’enfant, car cela réduit ou supprime la protection du baudrier au niveau du torse et accroît les risques de blessures graves ou mortelles en cas de collision. Utilisez un rehausseur dans le cas des enfants trop corpulents pour utiliser un siège d’enfant, mesurant généralement moins de 1,45 mètres (4 pi 9 po), âgés de plus de quatre (4) ans et de moins de douze (12)
  • Page 25 Sécurité des enfants Types de rehausseur • Rehausseur sans dossier Si le rehausseur sans dossier possède un bouclier amovible, retirez-le. Si le dossier du siège du véhicule est bas et sans appuie-tête, un rehausseur sans dossier peut positionner la tête de l’enfant (à savoir, le niveau supérieur des oreilles) plus haut que le siège.
  • Page 26 Sécurité des enfants La taille et la forme des rehausseurs varient grandement, comme la taille et la corpulence des enfants. Choisissez un rehausseur qui maintienne la ceinture sous-abdominale basse et fermement contre les hanches, jamais sur l’estomac, et qui vous permette d’ajuster le baudrier pour qu’il croise la poitrine et appuie fermement au centre de l’épaule.
  • Page 27: Pose Des Sièges D'enfant

    Sécurité des enfants POSE DES SIÈGES D’ENFANT Sièges d’enfant Utilisez un siège d’enfant (quelquefois appelé porte-bébé, siège transformable ou siège pour tout-petit) pour les bébés, les tout-petits ou les enfants pesant jusqu’à 18 kg (40 lb) (généralement âgés de moins de quatre ans). Utilisation des ceintures-baudriers AVERTISSEMENT : Les sacs gonflables peuvent causer des blessures graves, voire mortelles, à...
  • Page 28 Sécurité des enfants Installation d’un siège d’enfant au moyen de la ceinture trois points : • Utilisez la boucle de ceinture qui convient à la position du siège dans le véhicule. • Insérez la languette dans la boucle correspondante jusqu’à ce que vous entendiez un déclic et assurez-vous que la ceinture est bien bouclée.
  • Page 29 Sécurité des enfants 2. Tirez sur le baudrier et saisissez ensemble le baudrier et la ceinture sous-abdominale. 3. Tout en tenant ensemble le baudrier et la sangle sous-abdominale, faites passer la languette à travers le siège d’enfant en respectant les directives du fabricant du siège.
  • Page 30 Sécurité des enfants 6. Laissez la ceinture de sécurité s’enrouler légèrement pour qu’elle se tende. Un déclic se fait entendre tandis que la ceinture s’enroule et signale que l’enrouleur est passé en mode de verrouillage automatique. 7. Vérifiez à nouveau que l’enrouleur est bien en mode de verrouillage automatique en tirant sur la ceinture (vous devez être dans l’incapacité...
  • Page 31 être en mesure de déplacer le siège d’enfant de plus de 2,5 centimètres (1 po). Ford recommande de demander conseil à un technicien de la NHTSA certifié en matière de sécurité automobile pour enfants (CPST) de vous assurer que le siège d’enfant est correctement installé.
  • Page 32 Sécurité des enfants Votre véhicule est muni de points d’ancrage inférieurs, de points d’ancrage supérieurs pour système LATCH, ou des deux, aux emplacements suivants : • Fourgon équipe de travail cinq passagers • Fourgon tourisme sept passagers • Fourgon tourisme huit passagers 2014 Econoline (eco) Owners Guide gf, 1st Printing, September 2013 Canadian_French (fr_can)
  • Page 33 Sécurité des enfants • Fourgon tourisme onze passagers • Fourgon tourisme douze passagers • Fourgon tourisme quinze passagers 2014 Econoline (eco) Owners Guide gf, 1st Printing, September 2013 Canadian_French (fr_can)
  • Page 34 Sécurité des enfants Les points d’ancrage inférieurs se trouvent à l’arrière de la banquette arrière, entre le coussin et le dossier. Veuillez suivre les directives du fabricant du siège d’enfant pour installer correctement le siège d’enfant muni de fixations LATCH. Respectez les directives sur la fixation des sièges d’enfant au moyen de sangles de retenue.
  • Page 35 Sécurité des enfants Utilisation des sangles de retenue Plusieurs modèles de sièges d’enfant orientés vers l’avant comportent une sangle de retenue qui émerge du dossier du siège d’enfant et qui se fixe à la patte d’ancrage supérieure du véhicule. Certains fabricants de sièges d’enfant offrent des sangles comme accessoires pour les anciens modèles.
  • Page 36 Sécurité des enfants 2. Faites passer la sangle de retenue du siège d’enfant par-dessus le dossier du siège passager avant, comme illustré. 3. Fixez la sangle de retenue à la base du siège, comme illustré. Si la sangle de retenue n’est pas correctement fixée, le siège d’enfant risque de se détacher en cas de collision.
  • Page 37 Sécurité des enfants 2. Fixez la sangle de retenue à la base du siège, comme illustré. Si la sangle de retenue n’est pas correctement fixée, le siège d’enfant risque de se détacher en cas de collision. 3. Serrez la sangle de retenue du siège d’enfant selon les directives du fabricant.
  • Page 38 Si le siège d’enfant est muni d’une sangle de retenue et si le fabricant du siège d’enfant en recommande l’usage, Ford fait de même. 2014 Econoline (eco) Owners Guide gf, 1st Printing, September 2013...
  • Page 39: Ceintures De Sécurité

    Ceintures de sécurité PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT : Conduisez toujours avec le dossier en position verticale et la ceinture sous-abdominale bien serrée et placée bas sur les hanches. AVERTISSEMENT : Ne laissez jamais un passager tenir un enfant sur ses genoux alors que le véhicule roule. Un passager ne peut pas protéger un enfant des blessures en cas de collision.
  • Page 40 Ceintures de sécurité AVERTISSEMENT : Chaque siège du véhicule possède une ceinture de sécurité spécifique qui consiste en une boucle et une languette conçues pour être utilisées ensemble. 1) Ne placez le baudrier que sur l’épaule la plus proche de la porte. Ne passez pas la ceinture de sécurité...
  • Page 41: Bouclage Des Ceintures De Sécurité

    Ceintures de sécurité • un témoin et un carillon de ceinture de sécurité. Reportez-vous à Témoin et carillon de ceinture de sécurité. • des détecteurs d’impact et un système de contrôle avec témoin de fonctionnement. Consultez la section Détecteurs d’impact et témoin de sac gonflable du chapitre Dispositif de retenue supplémentaire.
  • Page 42 Ceintures de sécurité Système de retenue pour femmes enceintes AVERTISSEMENT : Conduisez toujours avec le dossier en position verticale et la ceinture de sécurité correctement bouclée. La partie sous-abdominale de la ceinture de sécurité doit être bien serrée et être placée sur le bas des hanches. Le baudrier de la ceinture de sécurité...
  • Page 43 Ceintures de sécurité Mode de verrouillage par inertie Ce mode est le mode normal de fonctionnement de l’enrouleur qui laisse le baudrier libre de s’adapter à vos mouvements, mais qui se verrouille en réaction aux mouvements du véhicule. Par exemple, en cas de freinage brutal, de virage brusque ou de collision à...
  • Page 44: Réglage De La Hauteur Des Ceintures De Sécurité

    Ceintures de sécurité Rallonge de ceinture de sécurité AVERTISSEMENT : N’utilisez pas de rallonge pour changer la position du baudrier sur la poitrine. Si la ceinture de sécurité totalement déroulée est trop courte, procurez-vous une rallonge de ceinture de sécurité chez un concessionnaire autorisé.
  • Page 45: Témoin Et Carillon De Ceinture De Sécurité

    Ceintures de sécurité TÉMOIN ET CARILLON DE CEINTURE DE SÉCURITÉ Ce témoin s’allume et un carillon retentit si la ceinture de sécurité du conducteur n’est pas bouclée lorsque le contact est établi. Conditions de fonctionnement Si... Alors... La ceinture de sécurité du Le témoin de bouclage de ceinture de conducteur n’est pas bouclée sécurité...
  • Page 46 Ceintures de sécurité Si... Alors... La ceinture de sécurité du Le dispositif Belt-Minder® est activé – conducteur n’est pas bouclée Le témoin des ceintures de sécurité alors que le véhicule a atteint s’allume et le carillon retentit pendant une vitesse d’au moins 9,7 km/h six secondes toutes les 25 secondes, (6 mi/h) et que 1-2 minutes se durant environ cinq minutes, ou jusqu’à...
  • Page 47: Entretien Des Ceintures De Sécurité Et Des Dispositifs De Retenue Pour Enfants

    à l’inspection et à l’entretien de votre dispositif de retenue pour enfants. Ford recommande de remplacer toutes les ceintures de sécurité qui étaient utilisées au moment de la collision. Cependant, si la collision était mineure et qu’un concessionnaire autorisé...
  • Page 48: Système De Retenue Supplémentaire

    Système de retenue supplémentaire PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT : Les sacs gonflables ne se déploient pas lentement et le risque de blessures est le plus grand à proximité de la garniture du sac gonflable. AVERTISSEMENT : Tous les occupants de votre véhicule, y compris le conducteur, doivent toujours boucler correctement leur ceinture de sécurité, même si la place qu’ils occupent est munie d’un système de retenue supplémentaire.
  • Page 49 Système de retenue supplémentaire AVERTISSEMENT : Plusieurs composants d’un système de sac gonflable sont chauds après le déploiement. Ne les touchez pas après gonflage, vous risqueriez de graves brûlures. AVERTISSEMENT : Après s’être déployé, le sac gonflable ne peut pas fonctionner de nouveau et doit être remplacé dès que possible.
  • Page 50: Système D'alerte Après Impact

    Système de retenue supplémentaire SYSTÈME D’ALERTE APRÈS IMPACT Le système allume les clignotants et fait retentir l’avertisseur sonore (par intermittence) après une collision suffisamment grave pour déployer un sac gonflable (avant, latéral, rideau gonflable latéral ou système Safety Canopy). L’avertisseur sonore et les clignotants s’éteignent lorsque : •...
  • Page 51 Système de retenue supplémentaire Le système de sacs gonflables du conducteur et du passager avant comprend les éléments suivants : • les sacs gonflables du conducteur et du passager; • des détecteurs d’impact et un système de contrôle avec témoin de fonctionnement. Consultez la section Détecteurs d’impact et témoin de sac gonflable plus loin dans ce chapitre.
  • Page 52 Système de retenue supplémentaire Enfants et sacs gonflables AVERTISSEMENT : Les sacs gonflables peuvent causer des blessures graves, voire mortelles, à un enfant assis dans un siège d’enfant. Ne placez jamais un siège d’enfant orienté vers l’arrière devant un sac gonflable activé. Si vous devez utiliser un siège d’enfant orienté vers l’avant sur le siège du passager avant, reculez le siège le plus loin possible.
  • Page 53 Système de retenue supplémentaire Mise hors fonction du sac gonflable passager AVERTISSEMENT : Si le témoin ne s’allume pas lorsque le contacteur de neutralisation du sac gonflable du passager est en position NEUTRALISÉ alors que le contact est établi, communiquez avec votre concessionnaire autorisé...
  • Page 54 Système de retenue supplémentaire Remise en fonction du sac gonflable du passager AVERTISSEMENT : Les ceintures de sécurité du conducteur et du passager avant sont conçues pour fonctionner en conjonction avec les sacs gonflables lors de certains types de collision. La neutralisation du sac gonflable annule non seulement la protection offerte par le sac gonflable, mais réduit également l’efficacité...
  • Page 55 Système de retenue supplémentaire 1. Introduisez la clé de contact et tournez le commutateur d’allumage à la position contact. 2. Le témoin OFF (hors fonction) s’allume brièvement à l’établissement du contact. Ceci confirme le fonctionnement du sac gonflable du passager. Le sac gonflable passager doit toujours être activé...
  • Page 56 Système de retenue supplémentaire Critères de désactivation de la National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) (sauf au Canada) AVERTISSEMENT : Le siège conducteur et le siège passager de droite avant de ce véhicule sont munis d’une ceinture de sécurité spéciale à absorption d’énergie. Ces ceintures particulières sont conçues spécialement pour fonctionner de pair avec les sacs gonflables afin de réduire les risques de blessures en cas de collision.
  • Page 57 Système de retenue supplémentaire 3. Raison médicale. Selon l’avis d’un médecin, l’état de santé du passager : • doit rendre le déploiement du sac gonflable particulièrement risqué pour cette personne; et • doit favoriser une aggravation des blessures en cas de déploiement du sac gonflable par rapport aux blessures pouvant résulter du heurt du tableau de bord ou du pare-brise, alors que le sac gonflable est neutralisé...
  • Page 58: Détecteurs D'impact Et Témoin Du Sac Gonflable

    Système de retenue supplémentaire • bien que les enfants de moins de 12 ans s’assoient sur le siège arrière chaque fois qu’il est possible de le faire, ils sont parfois obligés de prendre place sur le siège avant parce qu’il n’y a pas suffisamment de place à...
  • Page 59: Mise Au Rebut Des Sacs Gonflables

    Système de retenue supplémentaire Une anomalie du système de retenue supplémentaire est indiquée par un ou plusieurs des signes suivants : • le témoin des sacs gonflables clignote ou reste allumé; • le témoin ne s’allume pas immédiatement après l’établissement du contact; •...
  • Page 60: Clés Et Télécommande

    Clés et télécommande GÉNÉRALITÉS RELATIVES AUX FRÉQUENCES RADIO Ce dispositif est conforme à la section 15 du règlement de la FCC et aux normes RSS avec exemption de licence d’Industrie Canada. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) Ce dispositif ne doit causer aucune interférence nuisible et (2) il doit accepter toutes les interférences, y compris celles qui peuvent l’activer de façon inopinée.
  • Page 61: Commande À Distance (Selon L'équipement)

    Clés et télécommande COMMANDE À DISTANCE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Si le système d’entrée à télécommande sans clé ne fonctionne pas, veillez à remettre toutes les télécommandes d’entrée sans clé au concessionnaire pour qu’il puisse facilement déterminer la cause du problème. Nota : Si le véhicule est équipé du système de protection du chargement E-Guard , la commande de déverrouillage de la télécommande ne déverrouille que les portes avant.
  • Page 62 Clés et télécommande 2. N’essuyez pas la graisse des bornes de la pile sur la surface arrière du circuit imprimé. 3. Retirez l’ancienne pile. 4. Installez la pile neuve. Consultez le diagramme à l’intérieur de la télécommande pour installer la pile dans le bon sens. Appuyez sur la pile pour vous assurer qu’elle est bien enfoncée dans la cavité...
  • Page 63: Remplacement D'une Clé Ou D'une Télécommande Perdue

    Clés et télécommande REMPLACEMENT D’UNE CLÉ OU D’UNE TÉLÉCOMMANDE PERDUE Vous pouvez acheter des clés de remplacement ou des clés supplémentaires chez un concessionnaire autorisé. Un concessionnaire peut programmer les télécommandes de votre véhicule ou vous pouvez les programmer vous-même. Consultez le chapitre Sécurité pour plus de renseignements sur la programmation des clés supplémentaires.
  • Page 64: Serrures

    Serrures VERROUILLAGE ET DÉVERROUILLAGE Vous pouvez utiliser la commande de verrouillage électrique des portes ou la télécommande pour verrouiller et déverrouiller votre véhicule. Verrouillage électrique des portes (selon l’équipement) Les contacteurs de verrouillage électrique des portes sont situées sur les panneaux de porte du conducteur et du passager avant.
  • Page 65 Serrures Mémorisation du verrouillage Si vous verrouillez les portes au moyen de la commande de verrouillage électrique ou de la télécommande alors que la porte coulissante est ouverte, celle-ci se verrouille automatiquement après l’avoir fermée. Verrouillage et déverrouillage automatique Nota : Votre véhicule est livré avec cette fonction désactivée. La fonction de verrouillage automatique des portes verrouille toutes les portes du véhicule lorsque : •...
  • Page 66 Serrures Verrouillage automatique : Une fois en mode de programmation, appuyez sur la commande de déverrouillage électrique des portes, puis sur la commande de verrouillage. L’avertisseur sonore retentira une fois si vous avez désactivé la fonction de verrouillage automatique ou deux fois (un coup bref suivi d’un long) si vous l’avez activée.
  • Page 67 Serrures Verrouillage de la porte de chargement arrière (selon l’équipement) La porte de chargement arrière du côté passager est équipée d’une commande de verrouillage montée sur le côté intérieur de la porte. Appuyez pour déverrouiller ou verrouiller toutes les portes. Système de protection du chargement E-Guard (selon l’équipement) Le système assure le double verrouillage des portes latérales et de...
  • Page 68 Serrures Procédure relative au système – Verrouillage manuel des portes • Les serrures des portes avant peuvent être verrouillées au moyen de la clé ou du bouton de verrouillage manuel. • Pour activer le système, utilisez la clé ou le bouton de verrouillage manuel afin de verrouiller les portes latérales et de chargement arrière.
  • Page 69 Serrures • La poignée de la porte arrière se trouve dans la porte arrière sous la glace. Pour ouvrir les portes latérales ou de chargement arrière de l’intérieur : 1. Déverrouillez le système au moyen de la poignée d’urgence. 2. Déverrouillez la porte au moyen de la poignée de déverrouillage intérieure.
  • Page 70: Sécurité

    (SELON L’ÉQUIPEMENT) Nota : Le système n’est pas compatible avec les dispositifs de démarrage à distance de deuxième monte qui ne sont pas distribués par Ford. L’emploi de ces télécommandes peut entraîner des difficultés de démarrage et la perte de toute protection contre le vol.
  • Page 71 Sécurité Mise en veille automatique Votre véhicule se met en veille immédiatement après la coupure du contact. Neutralisation automatique Votre véhicule se met hors veille lorsque vous établissez le contact avec une clé codée. Remplacement des clés En cas de perte ou de vol des clés de votre véhicule, vous devrez faire remorquer votre véhicule chez un concessionnaire autorisé...
  • Page 72 Sécurité 4. Dans un délai de 3 à 10 secondes après le retrait de la première clé à puce, insérez la seconde clé déjà programmée dans le commutateur d’allumage. 5. Tournez le commutateur d’allumage de la position arrêt à la position contact.
  • Page 73: Volant De Direction

    Volant de direction RÉGLAGE DU VOLANT AVERTISSEMENT : Ne réglez pas le volant lorsque le véhicule se déplace. 1. Tirez le levier de déverrouillage du volant et maintenez-le. 2. Réglez le volant à la position souhaitée puis relâchez le levier. COMMANDE VOCALE (SELON L’ÉQUIPEMENT) A.
  • Page 74: Essuie-Glaces Et Lave-Glaces

    Essuie-glaces et lave-glaces ESSUIE-GLACES DE PARE-BRISE Nota : dégivrez complètement le pare-brise avant d’activer les essuie-glaces. Nota : assurez-vous que les essuie-glaces sont désactivés avant de passer votre véhicule dans un lave-auto. Nota : Nettoyez le pare-brise et les balais d’essuie-glace s’ils commencent à...
  • Page 75: Lave-Glaces De Pare-Brise

    Essuie-glaces et lave-glaces LAVE-GLACES DE PARE-BRISE Nota : Ne mettez pas les essuie-glaces en fonction lorsque le pare-brise est sec. Vous pourriez rayer le pare-brise, endommager les balais d’essuie-glace ou faire griller le moteur des essuie-glaces. Utilisez toujours le lave-glace de pare-brise avant d’effectuer le balayage d’un pare-brise sec.
  • Page 76: Éclairage

    Éclairage COMMUTATEUR D’ÉCLAIRAGE A. La première position permet d’éteindre A B C l’éclairage. B. La seconde position allume les feux de position, l’éclairage de la planche de bord, l’éclairage de la plaque d’immatriculation et les feux arrière. C. La troisième position permet d’allumer les phares.
  • Page 77: Rhéostat D'éclairage Du Tableau De Bord

    Éclairage RHÉOSTAT D’ÉCLAIRAGE DU TABLEAU DE BORD Nota : Si vous débranchez la batterie ou qu’elle s’épuise, le rhéostat devra de nouveau être étalonné. Pour réinitialiser le rhéostat, tournez complètement la molette à la position fermée, puis à la position d’allumage forcé...
  • Page 78: Clignotants

    Éclairage COMMANDE DES CLIGNOTANTS • Pour activer le clignotant de gauche, poussez le levier vers le bas. • Pour activer le clignotant de droite, poussez le levier vers le haut. ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR Lampes d’accueil et de lecture avant et arrière (selon l’équipement) La portion centrale du plafonnier de la lampe s’allume lorsque : •...
  • Page 79 Éclairage Lampes d’accueil et de lecture avant et arrière (selon l’équipement) La portion plafonnier de la lampe, la lampe centrale, s’allume lorsque : • une porte est ouverte; • le rhéostat d’éclairage de tableau de bord est déplacé à fond vers le haut, passé...
  • Page 80: Glaces Et Rétroviseurs

    Glaces et rétroviseurs GLACES À COMMANDE ÉLECTRIQUE (SELON L’ÉQUIPEMENT) AVERTISSEMENT : Ne laissez pas d’enfants sans surveillance dans votre véhicule et ne les laissez pas jouer avec les glaces à commande électrique. Ils risqueraient de subir des blessures graves. AVERTISSEMENT : Lorsque vous fermez les glaces à commande électrique, veillez à...
  • Page 81: Rétroviseurs Extérieurs

    Glaces et rétroviseurs RÉTROVISEURS EXTÉRIEURS Rétroviseurs extérieurs à commande électrique (selon l’équipement) AVERTISSEMENT : Ne réglez pas le rétroviseur lorsque votre véhicule est en mouvement. A. Rétroviseur gauche B. Hors fonction C. Rétroviseur droit Pour régler vos rétroviseurs : 1. Sélectionnez le rétroviseur que vous souhaitez régler. 2.
  • Page 82 Glaces et rétroviseurs Rétroviseur grand angle (selon l’équipement) Nota : Lorsque les rétroviseurs sont neufs, la lentille grand angle peut sembler difficile à bouger, mais son réglage sera facilité au fil des manœuvres. Sur rétroviseur de série Vous pouvez incliner le rétroviseur grand angle vers le haut ou vers le bas pour augmenter la visibilité.
  • Page 83 Glaces et rétroviseurs Rétroviseurs grand angle intégrés (selon l’équipement) AVERTISSEMENT : Les objets reflétés dans le rétroviseur grand angle sont plus près qu’ils ne le paraissent. Les rétroviseurs grand angle comportent un rétroviseur convexe intégré dans le coin supérieur extérieur des rétroviseurs extérieurs. Ils sont conçus en vue d’améliorer la visibilité...
  • Page 84: Rétroviseur Intérieur

    Glaces et rétroviseurs RÉTROVISEUR INTÉRIEUR (SELON L’ÉQUIPEMENT) AVERTISSEMENT : Ne réglez pas le rétroviseur lorsque votre véhicule se déplace. Nota : Ne nettoyez pas le boîtier ni le verre d’un rétroviseur avec des substances abrasives, du carburant ou des produits de nettoyage à base de pétrole ou d’ammoniac.
  • Page 85: Tableau De Bord

    Tableau de bord INDICATEURS Tableau de bord illustré en mesures standard Unités de mesure métriques similaires. A. Compte-tours B. Jauge de carburant C. Indicateur de température du liquide de refroidissement D. Indicateur de vitesse E. Voltmètre de la batterie F. Écran d’information. Consultez la section Écrans d’information pour obtenir de plus amples renseignements.
  • Page 86 Tableau de bord Indicateur de carburant Cet instrument indique le niveau approximatif de carburant dans le réservoir de carburant (lorsque le contact est établi). L’indication du niveau de carburant peut varier légèrement lorsque le véhicule se déplace ou roule dans une côte. Le pictogramme de pompe à carburant et la flèche indiquent de quel côté...
  • Page 87: Témoins Et Indicateurs

    Tableau de bord TÉMOINS ET INDICATEURS Les témoins et les indicateurs suivants vous signalent une anomalie de véhicule qui pourrait s’aggraver. Certains témoins s’allument au démarrage du véhicule pour s’assurer qu’ils fonctionnent. Si un témoin reste allumé après le démarrage de votre véhicule, reportez-vous à la partie du manuel qui traite de ce témoin.
  • Page 88 Tableau de bord AVERTISSEMENT : Il peut s’avérer dangereux de conduire le véhicule alors que le témoin du circuit de freinage est allumé. La performance des freins peut-être considérablement réduite. par une plus longue distance de freinage. Faites vérifier le véhicule dès que possible par votre concessionnaire autorisé.
  • Page 89 Tableau de bord Température du liquide de refroidissement du moteur Ce témoin s’allume lorsque la température du liquide de refroidissement est élevée. Arrêtez le véhicule dès que possible, coupez le contact et laissez refroidir le moteur. Bouclage de la ceinture de sécurité Ce témoin s’allume et un carillon retentit pour vous rappeler de boucler votre ceinture de sécurité.
  • Page 90 Tableau de bord Ne pas tarder à faire entretenir le moteur Le témoin « Ne pas tarder à faire entretenir le moteur » s’allume à l’établissement du contact à titre de vérification de l’ampoule et pour indiquer que le véhicule est prêt en vue des tests d’inspection et d’entretien.
  • Page 91: Avertissements Sonores Et Indicateurs

    Tableau de bord Remorquage/Charge lourde Ce témoin s’allume lorsque le mode traction est activé. Consultez le chapitre Boîte de vitesses pour obtenir des renseignements sur les fonctions et le fonctionnement de la boîte de vitesses. Si le témoin se met à clignoter sans arrêt, faites réparer le dispositif immédiatement, car la boîte de vitesses pourrait subir des dommages.
  • Page 92: Écrans D'information

    GÉNÉRALITÉS AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer une perte de maîtrise du véhicule, un accident et des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une vigilance de tous les instants lorsqu’ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à...
  • Page 93 Écrans d’information Commandes de l’écran d’information standard Appuyez brièvement sur la tige SÉLECTION-RÉINITIALISATION, située dans l’indicateur de vitesse, pour sélectionner les paramètres et confirmer les messages. Sélectionnez ou réinitialisez la fonction en maintenant la tige SÉLECTION-RÉINITIALISATION enfoncée pendant plus de deux secondes. INFO TRAJET A ou B AUTONOMIE KILOMÈTRES (mi)
  • Page 94 Écrans d’information Vérification du système et personnalisation des caractéristiques du véhicule Nota : Lorsque vous accédez au menu de configuration et qu’une langue autre que l’anglais est sélectionnée, le message « MAINTENEZ LA TOUCHE RÉINITIALISATION ENFONCÉE POUR PASSER À L’ANGLAIS » s’affiche à l’écran pour revenir à l’anglais. Maintenez la tige SÉLECTION-RÉINITIALISATION enfoncée pour revenir à...
  • Page 95: Vérification Des Systèmes

    Écrans d’information VÉRIFICATION DES SYSTÈMES RESET POUR Appuyez sur la DURÉE HUILE XXX % VÉRIFIER SYST tige de HEURES MOTEUR (si activé) SÉLECTION- HEURES RALENTI MOTEUR (si RÉINITIALISA- activé) TION et CIRCUIT DE CHARGE maintenez-la FREINAGE enfoncée GAIN TBC = XX.X ou AUCUNE REMORQUE (selon l’équipement) GAIN TBC = XX.X ou NIVEAU = ////// (selon l’équipement)
  • Page 96 Écrans d’information • AIDE AU STATIONNEMENT EN MARCHE ARRIÈRE (selon l’équipement): L’aide au stationnement en marche arrière déclenche un signal sonore pour avertir le conducteur de la présence d’un obstacle près du pare-chocs arrière lorsque la marche arrière (R) est enclenchée.
  • Page 97 Écrans d’information Étalonnage du compas Nota : pour un étalonnage optimum, roulez jusqu’à un endroit plat et dégagé à l’écart de grands objets ou structures métalliques. Éteignez tous les accessoires électriques non-essentiels (dégivreur de lunette arrière, système de chauffage, climatiseur, lampes de lecture, essuie-glace, etc.) et assurez-vous que toutes les portes sont fermées.
  • Page 98 Écrans d’information • GARDEZ LA TOUCHE DE RÉINITIALISATION ENFONCÉE POUR LA VÉRIFICATION DES CIRCUITS : L’afficheur multimessage commence à naviguer dans les systèmes du véhicule en indiquant leur état, au besoin. Certains systèmes n’affichent un message qu’en cas d’anomalie. MESSAGES Appuyez sur la touche SELECT/RESET pour confirmer les messages et retirer certains d’entre eux de l’écran d’information.
  • Page 99 Écrans d’information Messages relatifs au Action / description carburant AUTONOM XXX km Ce message s’affiche pour indiquer que le niveau de carburant est bas. NIV CARBUR BAS Messages Action / description d’entretien VIDANGE HUILE Ce message s’affiche lorsque la durée restante de l’huile moteur est entre 5 % et 0 %.
  • Page 100 Écrans d’information Messages Action / description concernant les pneus ANOMALIE Ce message est affiché lorsqu’un capteur de pression des pneus fonctionne incorrectement CAPTEUR PNEU ou si une roue de secours est installée. Pour plus de renseignements sur le fonctionnement du système en pareil cas, consultez la section Système de surveillance de pression des pneus du chapitre Jantes et pneus.
  • Page 101 Écrans d’information Messages Action / description concernant la remorque S’affiche lorsque la remorque est débranchée, REMORQUE soit accidentellement, soit intentionnellement, DÉBRANCHÉE et que cette condition a été détectée au cours d’un cycle d’allumage défini. Ne tenez pas compte de cet état si votre véhicule n’est pas équipé...
  • Page 102: Climatisation

    Climatisation SYSTÈME DE CHAUFFAGE SEULEMENT VENT COOL WARM A. Commande de vitesse du ventilateur : Commande le volume d’air qui circule dans l’habitacle. Tournez la commande pour sélectionner la vitesse du ventilateur voulue ou pour mettre hors fonction le ventilateur. Si vous mettez hors fonction le ventilateur, le pare-brise peut s’embuer.
  • Page 103: Commande Manuelle De Climatisation

    Climatisation COMMANDE MANUELLE DE CLIMATISATION VENT NORM COOL WARM A. Commande de vitesse du ventilateur : Commande le volume d’air qui circule dans l’habitacle. Tournez la commande pour sélectionner la vitesse du ventilateur voulue ou pour mettre hors fonction le ventilateur. Si vous mettez hors fonction le ventilateur, le pare-brise peut s’embuer.
  • Page 104: Commande De Vitesse De Ventilateur Arrière

    Climatisation Sélectionnez pour répartir l’air entre les bouches d’air du pare-brise. Vous pouvez utiliser aussi ce réglage pour désembuer et dégager le pare-brise d’une mince couche de glace. Vous pouvez aussi augmenter la température et la vitesse du ventilateur pour réduire la formation de buée. COMMANDE DE VITESSE DE VENTILATEUR ARRIÈRE (SELON L’ÉQUIPEMENT) REAR...
  • Page 105 Climatisation Chauffage rapide de l’habitable Réglez le ventilateur à la vitesse maximale. Réglez la commande de température à la position la plus élevée. Réglez la commande de répartition d’air à la position FLR. Réglages de chauffage recommandés Réglez le ventilateur à la deuxième vitesse. Réglez la commande de température à...
  • Page 106 Climatisation Désembuage des glaces latérales par temps froid Réglez la commande de répartition d’air à la position NORM A/C. Choisissez la température qui vous convient à l’aide de la commande de température. Réglez le ventilateur à la vitesse la plus élevée. Orientez les bouches d’air des extrémités du tableau de bord vers les glaces latérales.
  • Page 107: Sièges

    Sièges POSITION ASSISE APPROPRIÉE AVERTISSEMENT : Une mauvaise position assise ou un dossier trop incliné peut réduire le poids reposant sur le coussin du siège, puis fausser la précision du capteur de poids du passager avant, ce qui peut entraîner des blessures graves, voire mortelles en cas de collision.
  • Page 108: Appuie-Têtes

    Sièges • Maintenez le volant de façon à ce que vos bras soient légèrement pliés. • Pliez légèrement vos jambes de façon à pouvoir enfoncer complètement les pédales. • placez le baudrier de la ceinture de sécurité par-dessus le centre de votre épaule et positionnez la sangle ventrale fermement sur vos hanches;...
  • Page 109: Sièges À Réglage Manuel

    Sièges SIÈGES À RÉGLAGE MANUEL AVERTISSEMENT : Ne réglez pas le siège ou le dossier de siège du conducteur lorsque le véhicule roule. AVERTISSEMENT : Faites basculer le siège vers l’arrière et vers l’avant après le relâchement du levier pour vous assurer qu’il est entièrement engagé.
  • Page 110: Sièges À Réglage Électrique

    Sièges Support lombaire à réglage manuel (selon l’équipement) La commande du support lombaire se trouve sur le côté intérieur du siège du conducteur. Tournez pour ajuster le support lombaire. SIÈGES À RÉGLAGE ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT : Ne réglez jamais le siège du conducteur lorsque le véhicule roule.
  • Page 111: Sièges Arrière

    Sièges SIÈGES ARRIÈRE Réglage du fauteuil Capitaine arrière (côté passager seulement) Tirez le levier pour avancer ou reculer le siège. Fauteuil Capitaine à retrait rapide (modèle sept passagers, deuxième rangée seulement) AVERTISSEMENT : Assurez-vous que le siège et le dossier sont fermement verrouillés en place.
  • Page 112 Sièges Procédez comme suit pour enlever le siège : 1. Dégagez la ceinture trois points du siège en insérant une clé ou un petit tournevis dans la fente de la fixation amovible et tirez vers le haut. 2. Tirez sur la poignée du siège, puis tirez le siège vers la droite du véhicule pour dégager les quatre goupilles du support du...
  • Page 113 Sièges 2. Tirez sur la poignée du siège vers le bas pour verrouiller le siège en place. 3. Assurez-vous que la ceinture de sécurité n’est pas vrillée. Puis, insérez la languette de la ceinture dans l’ancrage amovible jusqu’à ce qu’elle soit solidement fixée et que vous sentiez le dispositif s’enclencher.
  • Page 114 Sièges 3. Attachez l’extrémité de la ceinture à la partie fixe du baudrier émergeant du panneau de garniture. L’extrémité du baudrier doit être fixée pour éviter tout heurt pendant la conduite. 4. Avec l’aide d’une autre personne, tirez sur les sangles de déverrouillage de loquet de la banquette (A) (derrière les mécanismes de verrouillage) pour...
  • Page 115 Sièges Procédez comme suit pour remettre la banquette en place : 1. Assurez-vous que la région de la gâche au plancher ne comporte aucun débris qui pourrait empêcher le siège de s’enclencher. 2. À l’aide d’une autre personne, placez la banquette dans le véhicule. 3.
  • Page 116: Prises De Courant Auxiliaires

    Prises de courant auxiliaires PRISES DE COURANT AUXILIAIRES AVERTISSEMENT : Ne branchez pas d’accessoires électriques en option dans l’allume-cigare (selon l’équipement). Une utilisation inappropriée de l’allume-cigare peut provoquer des dommages qui ne seraient pas couverts par la garantie, et qui risqueraient de causer un incendie ou de graves blessures.
  • Page 117 Prises de courant auxiliaires Prise de courant 110 volts c.a. (selon l’équipement) AVERTISSEMENT : Ne laissez pas les appareils électriques branchés dans la prise de courant lorsqu’ils ne sont pas utilisés. Ne branchez pas de rallonge sur la prise de courant de 110 V c.a., car vous ne seriez pas protégé.
  • Page 118 Prises de courant auxiliaires La prise de courant peut passer à un mode de défaillance lorsqu’elle est surchargée, surchauffée ou court-circuitée. S’il y a surcharge ou court-circuit, débranchez votre appareil, puis coupez et remettez le contact. En cas de surchauffe, laissez le système refroidir, puis coupez et rétablissez le contact.
  • Page 119: Démarrage Et Arrêt Du Moteur

    Démarrage et arrêt du moteur GÉNÉRALITÉS AVERTISSEMENT : Un ralenti prolongé à régime élevé peut entraîner de très hautes températures dans le moteur et dans la tuyauterie d’échappement, en plus de créer des risques d’incendie ou d’autres dommages au véhicule. AVERTISSEMENT : Ne stationnez pas le véhicule, ne faites pas tourner le moteur au ralenti et ne conduisez pas sur du gazon sec ou tout autre revêtement de sol sec.
  • Page 120: Commutateur D'allumage

    Démarrage et arrêt du moteur COMMUTATEUR D’ALLUMAGE Nota : ne laissez pas la clé dans le commutateur d’allumage après avoir coupé le contact et en quittant le véhicule. La pile pourrait se décharger. A. Accessoires : Cette position permet d’utiliser les accessoires électriques, comme la radio, lorsque le moteur est arrêté.
  • Page 121 Démarrage et arrêt du moteur Nota : Le démarreur pourrait continuer à fonctionner jusqu’à 15 secondes ou jusqu’à ce que le moteur démarre. Nota : Si le moteur ne démarre pas à la première tentative, attendez un instant et faites une nouvelle tentative. Démarrage impossible Si le moteur refuse de démarrer après trois tentatives, attendez 10 secondes et suivez la procédure ci-après :...
  • Page 122 Démarrage et arrêt du moteur Démarrage par temps froid (véhicules à carburant mixte seulement) Nota : Ne lancez pas le moteur pendant plus de 10 secondes à la fois, car cela risque d’endommager le démarreur. Si le moteur refuse de démarrer, coupez le contact et attendez 30 secondes avant d’actionner de nouveau le démarreur.
  • Page 123: Chauffe-Moteur

    Démarrage et arrêt du moteur Renseignements importants concernant la ventilation Si vous arrêtez le véhicule et laissez tourner le moteur au ralenti durant une longue période, nous vous recommandons de prendre une des mesures suivantes : • Ouvrez les glaces d’au moins 2,5 cm (1 po). •...
  • Page 124 Démarrage et arrêt du moteur • Lorsque vous branchez le chauffe-moteur, vérifiez que le raccordement constitué par la fiche de la rallonge et la prise du cordon du chauffe-moteur est dégagé et est à l’abri de l’eau. Dans le cas contraire, une décharge électrique ou un incendie pourrait se produire.
  • Page 125: Carburant Et Ravitaillement

    Carburant et ravitaillement CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Ne remplissez pas excessivement le réservoir de carburant. La pression dans un réservoir trop plein peut causer des fuites, faire gicler le carburant et causer un incendie. AVERTISSEMENT : Le circuit d’alimentation peut être sous pression.
  • Page 126: Qualité Du Carburant

    Carburant et ravitaillement des lésions permanentes. En cas d’ingestion, consultez tout de suite un médecin, même si les effets ne sont pas immédiatement apparents. Les effets toxiques du carburant peuvent prendre plusieurs heures avant de se manifester. • Évitez d’inhaler des vapeurs de carburant. Cela peut provoquer l’irritation des yeux et des voies respiratoires.
  • Page 127 Carburant et ravitaillement • de carburant contenant du méthanol; • de carburant contenant des additifs à base de métal, y compris les composants à base de manganèse; • de carburant contenant l’additif rehausseur d’octane, méthylcyclopentadiényle tricarbonyle de manganèse; • de carburant au plomb (l’utilisation de carburants au plomb est interdite par la loi).
  • Page 128: Panne Sèche

    Carburant et ravitaillement Indice d’octane recommandé L’essence « ordinaire » sans plomb avec un indice d’octane (R+M)/2 de 87 est recommandée. Certaines stations-service offrent des (R+M)/2 METHOD carburants dits « ordinaires » avec un indice d’octane inférieur à 87, surtout dans les zones en altitude. Les carburants avec un indice d’octane inférieur à...
  • Page 129: Ravitaillement

    Carburant et ravitaillement RAVITAILLEMENT AVERTISSEMENT : Les vapeurs de carburant s’enflamment violemment et un feu de carburant peut causer de graves blessures. Pour prévenir les blessures, suivez les conseils suivants : • Lisez et respectez les directives données au poste d’essence. •...
  • Page 130 Nota : Si le bouchon de réservoir de carburant doit être remplacé, remplacez-le par un bouchon conçu pour votre véhicule. L’utilisation d’un bouchon autre qu’un bouchon d’origine Ford ou Motorcraft ou d’un bouchon qui n’est pas homologué peut entraîner l’annulation de la garantie qui couvre les dommages au réservoir ou au circuit...
  • Page 131: Consommation De Carburant

    Carburant et ravitaillement CONSOMMATION DE CARBURANT Remplissage du réservoir de carburant La contenance publiée représente la contenance indiquée et la réserve à vide de carburant combinées. La capacité indiquée est la différence entre la quantité de carburant dans le réservoir plein et le réservoir quand l’indicateur de carburant indique vide.
  • Page 132: Dispositifs Antipollution

    Carburant et ravitaillement 4. Soustrayez le kilométrage initial au compteur du kilométrage courant. 5. Calculez la consommation de carburant comme suit : Standard : divisez les milles parcourus par les gallons US consommés. Unités métriques : multipliez les litres consommés par 100, puis divisez par les kilomètres parcourus.
  • Page 133 Ford sont utilisées pour le remplacement ou la réparation d’éléments impliquant les dispositifs antipollution, ces pièces doivent être équivalentes aux pièces d’origine Ford en ce qui a trait au rendement et à la durabilité. La présence de fuites, d’odeurs insolites ou de fumée, une perte de puissance du moteur, l’allumage du témoin «...
  • Page 134 Carburant et ravitaillement 3. Le bouchon du réservoir de carburant est peut-être mal vissé. Consultez la section Bouchon de réservoir de carburant du présent chapitre. 4. Conduite en eau profonde – L’eau peut pénétrer dans les circuits électriques. Vous pouvez corriger ces anomalies temporaires en faisant le plein avec du carburant de bonne qualité, en vous assurant que l’orifice de remplissage du réservoir de carburant est correctement fermé...
  • Page 135 Carburant et ravitaillement Si le moteur ou la boîte de vitesses du véhicule a récemment fait l’objet d’un entretien ou si la batterie a récemment été déchargée ou remplacée, le circuit OBD-II peut indiquer que le véhicule n’est pas prêt pour les tests d’inspection et d’entretien.
  • Page 136: Boîte De Vitesses Automatique

    Boîte de vitesses FONCTIONNEMENT DE LA BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE Positions du levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique à quatre rapports AVERTISSEMENT : Serrez toujours fermement le frein de stationnement et assurez-vous que le levier de vitesses est en position P (stationnement).
  • Page 137 Boîte de vitesses Marche arrière (R) Lorsque le levier de vitesses est à la position marche arrière (R), le véhicule recule. Immobilisez toujours complètement le véhicule avant de placer le levier de vitesses à la position marche arrière (R) ou de l’en sortir. Point mort (N) Lorsque le levier de vitesses est à...
  • Page 138 Boîte de vitesses • Pour retourner au mode de surmultipliée, appuyez de nouveau sur le commutateur d’annulation de la surmultipliée. Le témoin d’annulation de la surmultipliée s’éteindra. • Le retour au mode de surmultipliée s’effectue automatiquement chaque fois que la clé est tournée à la position d’arrêt. 2 (2e) Cette position permet seulement d’utiliser la deuxième vitesse.
  • Page 139 Boîte de vitesses Positions du levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique à cinq rapports (selon l’équipement, moteurs à essence 5,4 L et 6,8 L seulement) AVERTISSEMENT : Serrez toujours fermement le frein de stationnement et assurez-vous que le levier de vitesses est en position P (stationnement).
  • Page 140 Boîte de vitesses Marche arrière (R) Lorsque le levier de vitesses est à la position marche arrière (R), le véhicule recule. Immobilisez toujours complètement le véhicule avant de placer le levier de vitesses à la position marche arrière (R) ou de l’en sortir. Point mort (N) Lorsque le levier de vitesses est à...
  • Page 141 Boîte de vitesses Pour désactiver la fonction Traction et revenir en mode de conduite normale, appuyez sur le bouton à l’extrémité du levier de vitesses. Le témoin lumineux Remorquage / Charge lourde s’éteint alors. À chaque nouveau démarrage, la boîte de vitesses revient automatiquement en mode D (surmultipliée) normal (fonction Remorquage / Charge lourde désactivée).
  • Page 142 Boîte de vitesses AVERTISSEMENT : Si le témoin de frein reste allumé alors que le frein de stationnement est complètement desserré, il se peut que les freins soient défectueux. Consultez votre concessionnaire autorisé. Votre véhicule est équipé d’un dispositif d’interverrouillage du levier de vitesses qui empêche le levier de vitesses de se déplacer de la position P (stationnement) si la pédale de frein n’est pas enfoncée.
  • Page 143 Boîte de vitesses Si votre véhicule s’enlise dans la boue ou dans la neige Nota : N’utilisez pas cette méthode de va-et-vient si le moteur n’a pas atteint sa température normale de fonctionnement, car la boîte de vitesses pourrait alors être endommagée. Nota : N’effectuez pas cette manœuvre pendant plus d’une minute, car la boîte de vitesses et les pneus risqueraient d’être endommagés et le moteur pourrait surchauffer.
  • Page 144: Freins

    Freins GÉNÉRALITÉS Nota : Les bruits de frein occasionnels sont normaux. Si un grincement métallique continu se fait entendre, les garnitures de frein sont peut-être complètement usées. Faites-les vérifier par un concessionnaire autorisé. Si des vibrations ou des secousses continues sont ressenties dans le volant pendant le freinage, faites vérifier votre véhicule par un concessionnaire autorisé.
  • Page 145: Conseils Concernant La Conduite Avec Le Système De Freins Antiblocage

    Freins Si les freins antiblocage sont désactivés, le freinage normal continue de fonctionner. Si le témoin des freins s’allume lorsque le frein de stationnement est desserré, faites immédiatement réparer le circuit de freinage. CONSEILS CONCERNANT LA CONDUITE AVEC LE SYSTÈME DE FREINS ANTIBLOCAGE Lorsque le système est en fonction, des pulsations se manifestent dans la pédale de frein et sa course se prolonge.
  • Page 146: Utilisation De L'antipatinage (Selon L'équipement)

    Antipatinage PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT Le système antipatinage limite le patinage des roues motrices et la perte d’adhérence. Si votre véhicule se met à déraper, le système applique les freins aux roues individuelles et, au besoin, réduit le couple du moteur en même temps.
  • Page 147 Contrôle électronique de stabilité PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT : Toute modification du véhicule impliquant le circuit de freinage, les galeries porte-bagages de deuxième monte, la suspension, la direction ou le type et la taille des jantes ou des pneus peut compromettre la tenue de route du véhicule et le fonctionnement du système AdvanceTrac®.
  • Page 148: Contrôle Électronique De Stabilité Advancetrac

    Contrôle électronique de stabilité Le système AdvanceTrac® avec contrôle de stabilité antiretournement Roll Stability Control vous aide à maintenir le contrôle de votre véhicule sur une surface glissante. La portion contrôle électronique de stabilité aide à prévenir les dérapages et les dérives du véhicule, et la commande de stabilité...
  • Page 149 Contrôle électronique de stabilité Fonctions du dispositif antilacet AdvanceTrac® avec contrôle de stabilité antiretournement (RSC®) Commande Témoin de de stabilité Témoin du dés- antiretour- contrôle Fonctions du activation nement et électroni- bouton du système système que de sta- antipati- électroni- bilité...
  • Page 150: Aide Au Stationnement En Marche Arrière

    Aides au stationnement AIDE AU STATIONNEMENT EN MARCHE ARRIÈRE (SELON L’ÉQUIPEMENT) AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessures, assurez-vous de lire et de bien comprendre les limites de fonctionnement de l’aide au stationnement en marche arrière décrites dans ce chapitre. L’aide au stationnement en marche arrière ne sert qu’à détecter certains types d’obstacle (en général les obstacles de grande dimension et immobiles) lorsque le véhicule se déplace lentement en marche arrière sur une surface plane, pour le stationnement.
  • Page 151 Aides au stationnement L’aide au stationnement en marche arrière avertit le conducteur de la présence d’obstacles se trouvant à une certaine distance de la zone de pare-chocs. Le système se met automatiquement en fonction lorsque le contact est établi et que le levier de vitesses est amené à la position R (marche arrière).
  • Page 152: Système De Caméra De Marche Arrière

    Aides au stationnement SYSTÈME DE CAMÉRA DE MARCHE ARRIÈRE (SELON L’ÉQUIPEMENT) AVERTISSEMENT : Le système de caméra de marche arrière est un dispositif supplémentaire d’aide au recul qui exige néanmoins que le conducteur observe les rétroviseurs extérieurs et intérieur pour optimiser la couverture. AVERTISSEMENT : D’autres objets près des coins du pare-chocs ou sous le pare-chocs peuvent ne pas paraître à...
  • Page 153 Aides au stationnement La caméra est située sur la porte arrière. XXXXXXXX XX XXXX Utilisation du système de caméra de marche arrière La caméra de marche arrière affiche ce qui se trouve derrière votre véhicule lorsque vous placez le levier sélecteur à la position marche arrière (R).
  • Page 154 Aides au stationnement Ajustement des réglages de la caméra de recul. Affichage de l’écran tactile : Pour accéder à l’un des réglages du système de caméra de recul, sélectionnez les options de menu ci-dessous lorsque la transmission n’est pas à la position marche arrière (R) : 1.
  • Page 155 Aides au stationnement Soyez toujours vigilant lors des manœuvres de recul. Les objets dans la zone rouge sont les plus près de votre véhicule et les objets dans la zone verte sont plus éloignés. Les objets se rapprochent de votre véhicule lorsqu’ils se déplacent de la zone verte aux zones jaune ou rouge.
  • Page 156 Aides au stationnement Le conducteur obtient ainsi un gros plan d’un objet derrière le véhicule. L’image qui a fait l’objet du zoom retient l’image du pare-chocs pour fournir une référence. Le zoom est en fonction seulement lorsque la transmission est en position de marche arrière (R). Si la transmission passe à...
  • Page 157: Régulateur De Vitesse

    Régulateur de vitesse PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT Le régulateur de vitesse vous permet de conserver une vitesse programmée sans poser votre pied sur la pédale d’accélérateur. UTILISATION DU RÉGULATEUR DE VITESSEL (SELON L’ÉQUIPEMENT) AVERTISSEMENT : N’utilisez pas le régulateur de vitesse en circulation dense, sur des routes sinueuses ou lorsque la surface de la route est glissante.
  • Page 158 Régulateur de vitesse Programmation d’une vitesse 1. Accélérez à la vitesse souhaitée. 2. Appuyez brièvement sur le bouton SET ACCEL (réglage/accélération). 3. Relâchez la pédale d’accélérateur. Modification de la vitesse programmée Nota : Si vous accélérez en appuyant sur la pédale d’accélérateur, la vitesse programmée ne change pas.
  • Page 159: Aides À La Conduite

    Aides à la conduite DIRECTION Pour éviter d’endommager le système de direction assistée : • Ne maintenez jamais le volant en position de braquage maximal (jusqu’à ce qu’il bloque) pendant plus de quelques secondes lorsque le moteur tourne. • Ne conduisez pas votre véhicule lorsque le niveau de liquide de la pompe de direction assistée est bas (c’est-à-dire lorsqu’il se situe en dessous du repère MIN de la jauge).
  • Page 160: Chargement

    Chargement LIMITE DE CHARGE Chargement du véhicule – Avec ou sans remorque Ce chapitre vous indique la bonne façon de charger votre véhicule ou votre remorque, et explique comment ne pas dépasser sa capacité de charge maximale, avec ou sans remorque. Un véhicule correctement chargé...
  • Page 161: Charge Utile

    Chargement CHARGE UTILE Charge utile – La charge utile est le poids combiné du chargement et des occupants que le véhicule transporte. La charge utile maximale de votre véhicule est indiquée sur l’étiquette des pneus apposée sur le pied milieu ou sur le rebord de la porte du conducteur (les véhicules exportés hors des É.-U.
  • Page 162 Chargement Exemple seulement : CHARGEMENT Poids de la charge – Cela comprend le poids ajouté au poids en ordre de marche, y compris le poids du chargement et des équipements en option. Si vous tirez une remorque, le poids du timon de la remorque ou du pivot d’attelage fait également partie du chargement.
  • Page 163 Chargement PAE (poids autorisé à l’essieu) – Il s’agit du poids total placé sur chaque essieu (avant et arrière), incluant le poids à vide en ordre de marche du véhicule et toute la charge utile. PMAE (poids maximal autorisé à l’essieu) – Il s’agit du poids maximal qu’un seul essieu peut supporter (avant ou arrière).
  • Page 164 Chargement • Exemple seulement : AVERTISSEMENT : Un dépassement du poids total autorisé en charge indiqué sur l’étiquette d’homologation de sécurité peut sérieusement compromettre la tenue de route et le rendement du véhicule, endommager le moteur, la boîte de vitesses ou les composants structurels et provoquer une perte de maîtrise du véhicule et des blessures.
  • Page 165 Chargement PTR (poids total roulant) – Il s’agit du poids d’un véhicule chargé, soit le PTC (poids total en charge) plus le poids de la remorque complètement chargée. PTRA (poids total roulant autorisé) – Il s’agit du poids maximal permis d’un véhicule et d’une remorque complètement chargés, incluant tout le chargement et tous les occupants que le véhicule peut transporter sans risque de dommages.
  • Page 166 Chargement AVERTISSEMENT : Ne dépassez jamais le PTAC (poids total autorisé en charge) ou le PMAE (poids maximal autorisé à l’essieu) sur l’étiquette d’homologation de sécurité. AVERTISSEMENT : N’utilisez pas de pneus de rechange ayant des limites de charge inférieures aux pneus d’origine, car ils peuvent réduire le PTAC (poids total autorisé...
  • Page 167 Chargement Les paragraphes suivants présentent quelques autres exemples de calcul de la charge disponible pour l’équipement et les bagages : • Supposez que votre véhicule a une capacité totale de 635 kg (1400 lb) pour le chargement et les bagages. Vous décidez d’aller jouer au golf. La capacité...
  • Page 168 Chargement Directives spéciales concernant le chargement du véhicule à l’intention des propriétaires de camionnettes et de véhicules utilitaires AVERTISSEMENT : Le comportement routier d’un véhicule chargé peut différer de celui d’un véhicule non chargé. Lors de la conduite d’un véhicule lourdement chargé, prenez des mesures de sécurité...
  • Page 169: Remorquage

    Remorquage TRACTION D’UNE REMORQUE AVERTISSEMENT : Ne dépassez jamais le PTAC (poids total autorisé en charge) ou le PMAE (poids maximal autorisé à l’essieu) indiqué sur l’étiquette d’homologation de votre véhicule. AVERTISSEMENT : La traction d’une remorque dont le poids dépasse le poids maximal autorisé...
  • Page 170: Poids De Remorquage Recommandés

    Remorquage Lors de la conduite avec une remorque ou une charge utile, une vibration ou une secousse légère au démarrage peut se manifester en raison du poids de charge utile accru. Vous trouverez des renseignements supplémentaires concernant le chargement approprié d’une remorque ainsi que la préparation de votre véhicule en vue du remorquage dans la section Limite de charge du chapitre Chargement et dans le Guide de remorquage de loisir et de traction d’une...
  • Page 171 Remorquage Pour calculer le poids maximum en charge de la remorque pour votre véhicule : 1. Commencez avec le poids total roulant autorisé correspondant à votre modèle de véhicule et rapport de pont. Consultez le tableau ci-dessous. 2. Soustrayez tous les poids suivants qui s’appliquent à votre véhicule : •...
  • Page 172 Remorquage Rapport de pont Poids maximal de Moteur PTRA maximal arrière la remorque Fourgon classique E-250, véhicule de loisir et fourgon équipe de travail 4,6 L 3.73 5 216 kg (11 500 lb) 2 722 kg (6 000 lb) 4,6 L 4.10 5 443 kg (12 000 lb) 2 948 kg (6 500 lb)
  • Page 173 Remorquage Rapport de pont Poids maximal de Moteur PTRA maximal arrière la remorque Fourgon tronqué E-350 à empattement de 138 po et roues arrière simples 5,4 L 4.10 5 896 kg (13 000 lb) 3 629 kg (8 000 lb) 6,8 L 4.10 8 391 kg (18 500 lb)
  • Page 174: Vérifications Essentielles De Remorquage

    Remorquage VÉRIFICATIONS ESSENTIELLES DE REMORQUAGE Pour un remorquage en toute sécurité, respectez les consignes suivantes : • Ne tractez pas une remorque avant que votre véhicule n’ait parcouru 1 600 km (1 000 mi). • Renseignez-vous sur les règlements du code de la sécurité routière en vigueur dans votre région concernant la traction d’une remorque.
  • Page 175 Remorquage Attelages N’utilisez pas d’attelage qui se fixe au pare-chocs du véhicule ou à l’essieu. Répartissez la charge de la remorque de telle sorte que 10 à 15 % de son poids total reposent sur la flèche. Attelages répartiteurs de charge AVERTISSEMENT : Ne réglez pas un attelage répartiteur de charge de façon à...
  • Page 176 Commande de freins de remorque intégrée (selon l’équipement) AVERTISSEMENT : La compatibilité de la commande de freins de remorque intégrée Ford n’a été vérifiée qu’avec les remorques à freins à tambour à commande électrique (un à quatre essieux) et avec certains freins de type électrohydraulique. Elle n’active pas les freins de remorque à...
  • Page 177 Remorquage La commande de freins de remorque intégrée, correctement utilisée, produit un freinage régulier et efficace de la remorque en transmettant aux freins électriques ou électrohydrauliques de la remorque une puissance proportionnelle à la pression de freinage du véhicule tracteur. L’interface de la commande de freins de remorque comprend les éléments suivants : A.
  • Page 178 Remorquage • REMORQUE DÉBRANCHÉE : S’affiche, accompagné d’un carillon qui retentit une fois, lorsque le système détecte un branchement puis un débranchement de la remorque, soit intentionnel, soit accidentel au cours d’un cycle d’allumage défini. Ce message s’affiche également en cas d’anomalie de câblage du véhicule ou de la remorque laissant croire que la remorque est débranchée.
  • Page 179 Nota : Un concessionnaire autorisé peut diagnostiquer la commande de freins de remorque pour déterminer l’anomalie qui s’est produite au niveau de la remorque. Toutefois, votre garantie Ford ne couvre pas ce diagnostic si l’anomalie provient de la remorque. ANOMALIE MODULE FREIN REMORQUE : S’affiche en réponse à...
  • Page 180 établissez le contact. • La commande de freins de remorque est uniquement montée en usine ou par le concessionnaire. Ford n’est pas responsable de la garantie ou du fonctionnement de la commande de freins de remorque en cas d’utilisation anormale ou de montage de cette dernière par le client.
  • Page 181 Remorquage Feux de remorque AVERTISSEMENT : Ne branchez jamais l’éclairage d’une remorque sur les circuits des feux arrière du véhicule, car vous pourriez endommager le circuit électrique et provoquer un incendie. Communiquez avec votre concessionnaire autorisé dès que possible pour obtenir de l’aide sur l’installation du câblage des feux de remorque.
  • Page 182 Remorquage • Mettez hors fonction le régulateur de vitesse dans le cas de chargements lourds ou de terrain accidenté. Il est possible que le régulateur de vitesse se désactive automatiquement lors de la traction d’une remorque sur pente abrupte et prolongée. •...
  • Page 183 Remorquage Mise à l’eau ou sortie de l’eau d’un bateau ou d’une motomarine Nota : Débranchez le câblage électrique de la remorque avant de reculer celle-ci dans l’eau. Nota : Rebranchez le câblage électrique de la remorque après l’avoir sortie de l’eau. Lorsque vous reculez en vue de mettre un bateau à...
  • Page 184: Remorquage

    Ford. Des dommages peuvent survenir si le véhicule est remorqué incorrectement ou par d’autres moyens. Ford met à la disposition des services de remorquage un manuel de directives pour le remorquage des véhicules Ford. Demandez au conducteur de la dépanneuse de s’y référer pour connaître la méthode...
  • Page 185: Remorquage Du Véhicule Avec Les Quatre Roues Au Sol

    Remorquage REMORQUAGE DU VÉHICULE AVEC LES QUATRE ROUES AU SOL Remorquage d’urgence Si votre véhicule est en panne (lorsqu’un chariot porte-roues, une dépanneuse ou un véhicule à plateforme ne sont pas disponibles), il peut être remorqué à plat (les quatre roues au sol, peu importe la configuration de groupe motopropulseur ou de boîte de vitesses) dans les conditions suivantes : •...
  • Page 186: Conseils De Conduite

    Conseils de conduite PRÉPARATION À LA CONDUITE AVERTISSEMENT : Les véhicules utilitaires ont un taux de capotage significativement plus élevé que les autres types de véhicules. AVERTISSEMENT : En cas de capotage du véhicule, les risques de blessures mortelles sont nettement plus grands pour une personne qui ne porte pas sa ceinture de sécurité...
  • Page 187 Conseils de conduite Stabilité et tenue de route du véhicule Ce fourgon ou cette fourgonnette, comme tout autre véhicule conçu pour transporter des charges très lourdes, présente un type de conduite qui diffère de celui d’une voiture de tourisme. Le poids supplémentaire peut affecter la distance de freinage et la maniabilité...
  • Page 188 Conseils de conduite Manœuvres d’urgence AVERTISSEMENT : La conduite des véhicules utilitaires et des véhicules à 4 roues motrices qui ont un centre de gravité élevé est différente de celle des véhicules qui ont un centre de gravité plus bas. Les véhicules utilitaires et les véhicules à 4 roues motrices ne sont pas conçus pour prendre des virages à...
  • Page 189: Conduite Économique

    Conseils de conduite • Il peut être préférable de heurter de petits obstacles, tels que des balises réfléchissantes, et de subir des dommages mineurs au véhicule, plutôt que de tenter de revenir brusquement sur la chaussée, ce qui peut entraîner la perte de maîtrise et le renversement du véhicule. N’oubliez pas que votre sécurité...
  • Page 190: Franchissement D'une Zone Inondée

    Conseils de conduite Évitez les comportements suivants, car ils pourraient augmenter votre consommation de carburant : • Les accélérations soudaines ou brusques. • L’augmentation du régime moteur avant de l’arrêter. • Le fonctionnement du moteur au ralenti pendant plus d’une minute. •...
  • Page 191: Tapis

    Conseils de conduite Si le franchissement d’une zone inondée profonde ou stagnante ne peut pas être évitée, conduisez très lentement. N’entrez pas dans la zone inondée si le niveau dépasse la partie inférieure des moyeux de roue (camions) ou la partie inférieure des jantes de roue (autos).
  • Page 192 Conseils de conduite AVERTISSEMENT (Suite) • Assurez-vous toujours que les tapis soient fixés correctement sur les tiges de fixation du tapis qui sont fournies avec votre véhicule. Les tapis doivent être correctement fixés aux deux tiges de fixation pour s’assurer qu’ils ne se déplacent pas de leur position d’origine. •...
  • Page 193: Service De Dépannage

    Véhicules vendus aux États-Unis : Comment faire appel à l’Assistance dépannage Pour vous fournir toute l’aide dont vous pourriez avoir besoin concernant votre véhicule, Ford a mis sur pied un programme de service de dépannage. Ce service, indépendant de votre Garantie limitée de véhicule neuf, est disponible : •...
  • Page 194 56 km (35 mi). Pour obtenir des renseignements relatifs au remboursement, les propriétaires de véhicules Ford aux É.-U. doivent appeler le 1 800 241-3673. Les clients seront priés de soumettre leurs reçus originaux.
  • Page 195: Commande Des Feux De Détresse

    AVERTISSEMENT : Pour éliminer tout risque d’incendie ou de graves blessures, le véhicule doit être vérifié pour s’assurer de l’absence de fuites de carburant et doit être réparé au besoin. Ford recommande l’inspection du circuit d’alimentation par un concessionnaire autorisé après une collision.
  • Page 196: Démarrage D'appoint Du Véhicule

    Dépannage DÉMARRAGE D’APPOINT DU VÉHICULE AVERTISSEMENT : Les gaz dégagés par la batterie peuvent exploser s’ils sont exposés à une flamme, à des étincelles ou à une cigarette allumée. Une explosion causerait de graves blessures ou des dommages au véhicule. AVERTISSEMENT : Les batteries contiennent de l’acide sulfurique susceptible de brûler la peau, les yeux et les vêtements s’il y a contact.
  • Page 197 Dépannage Branchement des câbles volants AVERTISSEMENT : Ne branchez pas l’extrémité du deuxième câble à la borne négative (-) de la batterie déchargée. Ce branchement risque de causer des étincelles qui entraîneraient une explosion des gaz qui se dégagent normalement d’une batterie. Nota : Ne connectez pas le câble négatif (-) aux canalisations de carburant, couvre-culbuteurs, collecteur d’admission ou composants électriques comme points de mise à...
  • Page 198 Dépannage Démarrage-secours 1. Mettez en marche le moteur du véhicule de secours et faites-le tourner à régime modéré. 2. Faites démarrer le moteur du véhicule en panne. 3. Une fois le moteur du véhicule en panne en marche, faites tourner les deux moteurs pendant environ trois minutes avant de retirer les câbles volants.
  • Page 199: Assistance À La Clientèle

    Loin de votre domicile Si vous êtes à l’extérieur et qu’une intervention s’impose sur votre véhicule, communiquez avec le Centre de relations avec la clientèle Ford ou visitez le site Web suivant pour trouver le concessionnaire autorisé le plus près.
  • Page 200 Selon les lois sur la garantie en vigueur dans certains États, vous devrez aviser Ford directement et par écrit avant d’entamer un recours en justice. Ford pourrait avoir droit, dans certains États ou provinces, à une dernière tentative visant à réparer le véhicule.
  • Page 201 Dans les situations 1 et 2 mentionnées ci-dessus, le client doit également aviser le fabricant du besoin de réparation de la non-conformité à l’adresse suivante : Ford Motor Company 16800 Executive Plaza Drive Mail Drop 3NE-B Dearborn, MI 48126...
  • Page 202: Programme Auto Line Du Better Business Bureau (Bbb)

    BBB AUTO LINE relatives à la plainte, et la décision, sont admissibles lors d’une poursuite en justice. Si vous êtes en accord avec la décision du BBB AUTO LINE, Ford devra également se soumettre à la décision rendue et devra s’y conformer dans un délai de 30 jours suivant la réception de votre lettre stipulant votre acceptation...
  • Page 203: Programme De Médiation Et D'arbitrage

    AUTO LINE du BBB en appelant le Centre de relations avec la clientèle de Ford au 1 800 392-3673. Nota : Ford Motor Company se réserve le droit de modifier les critères d’admissibilité et les procédures et de mettre fin au processus en tout temps sans préavis et sans obligation.
  • Page 204 L’utilisation d’essence au plomb sans conversion appropriée peut nuire au rendement des dispositifs antipollution de votre véhicule et provoquer des cliquetis ou des dommages sérieux au moteur. Ford du Canada ou Ford Motor Company décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par l’utilisation d’un carburant inapproprié.
  • Page 205 Si vous achetez votre véhicule en Amérique du Nord et que vous déménagez par la suite à l’un des emplacements énumérés précédemment, signalez le numéro d’identification de votre véhicule (NIV) et votre nouvelle adresse à Ford Motor Company Export Operations & Global Growth Initiatives par courriel à l’adresse : expcac@ford.com.
  • Page 206: Commande De Documentation Supplémentaire

    Assistance à la clientèle Si vous vous trouvez dans tout autre pays étranger, communiquez avec le concessionnaire autorisé le plus proche. Si vous n’obtenez pas satisfaction, communiquez avec le directeur des ventes, le directeur du service technique ou le directeur des relations avec la clientèle du concessionnaire.
  • Page 207: Défauts Compromettant La Sécurité (É.-U. Seulement)

    National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) et Ford Motor Company. Si la NHTSA reçoit d’autres plaintes similaires, elle peut ouvrir une enquête et ordonner le lancement d’une campagne de rappel et de réparation lorsqu’elle détermine qu’un défaut compromettant la sécurité...
  • Page 208: Fusibles

    Fusibles REMPLACEMENT D’UN FUSIBLE Fusibles AVERTISSEMENT : Remplacez toujours un fusible par un autre de l’intensité spécifiée. L’utilisation d’un fusible possédant une intensité supérieure peut causer de graves dommages au câblage et provoquer un incendie. Si des accessoires électriques de votre véhicule ne fonctionnent pas, il se peut qu’un fusible soit grillé.
  • Page 209: Tableau De Spécifications Des Fusibles

    Fusibles TABLEAU DE SPÉCIFICATIONS DES FUSIBLES Boîtier de distribution électrique AVERTISSEMENT : Débranchez toujours la batterie avant de faire l’entretien des fusibles haute intensité. AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques d’électrocutions, remettez toujours le couvercle du boîtier de distribution électrique en place avant de rebrancher la batterie ou de remplir les réservoirs de liquide.
  • Page 210 Fusibles Emplacement Calibre du Composants protégés du fusible ou du fusible relais Micro-relais HC Essuie-glace Micro-relais HC Circuit de charge de remorquage Micro-relais HC Pompe d’alimentation Micro-relais HC Feux de stationnement de remorque Micro-relais HC Commutateur auxiliaire n° 4 Micro-relais HC Commutateur auxiliaire n°...
  • Page 211 Fusibles Emplacement Calibre du Composants protégés du fusible ou du fusible relais — Non utilisés — Non utilisés 20 A* Feux de recul 10 A* Embrayage de climatiseur 10 A* Contacteur des feux stop 10 A* Batterie du tableau de bord (châssis 50 A** Ventilateur d’habitacle 40 A**...
  • Page 212 Fusibles Emplacement Calibre du Composants protégés du fusible ou du fusible relais 40 A** Bobine du système de freins antiblocage 20 A** Feu de freinage/Clignotant de remorque 30 A** Moteur d’essuie-glaces — Non utilisés 20 A** Fourgon tronqué 10 A* Bobine de relais contact-démarrage de châssis nu et véhicule modifié...
  • Page 213 Fusibles Emplacement Calibre du Composants protégés du fusible ou du fusible relais 30 A** Châssis nu — Inutilisé 20 A** Allume-cigare ou prise de courant — Inutilisé 30 A** Siège à réglage électrique 20 A* Alimentation du véhicule 1, alimentation du module de commande du groupe motopropulseur 20 A*...
  • Page 214 Fusibles Porte-fusibles de l’habitacle AVERTISSEMENT : Débranchez toujours la batterie avant de faire l’entretien des fusibles haute intensité. Nota : Si votre véhicule est équipé d’une batterie jumelée, le débranchement de la batterie principale du compartiment moteur ne coupe pas l’alimentation de tous les circuits. Le porte-fusibles est situé...
  • Page 215 Fusibles Emplacement Calibre du Composants protégés du fusible ou fusible du relais 15 A Inutilisé (rechange) 30 A Inutilisé (rechange) 10 A Porte-fusibles de l’habitacle, interverrouillage du levier sélecteur 20 A Clignotants, feux de détresse, feux d’arrêt 10 A Feu de croisement gauche 10 A Feu de croisement droit 15 A...
  • Page 216 Fusibles Emplacement Calibre du Composants protégés du fusible ou fusible du relais 10 A Groupe d’instruments (sauf châssis nu) 20 A Alimentation du commutateur d’allumage Sourdine audio (démarrage) Groupe d’instruments (sauf châssis nu) Inutilisé (rechange) 10 A Inutilisé (rechange) 10 A Dispositif de protection 10 A Commande de freins de remorque...
  • Page 217 Fusibles Emplacement Calibre du Composants protégés du fusible ou fusible du relais 10 A Relais de circuit de charge de remorquage Essuie-glaces, connecteur n 3 de moteur de châssis nu 7,5 A Témoin de désactivation du sac gonflable passager Disjoncteur 30 A Alimentation prolongée des accessoires de glaces Relais Temporisation des accessoires...
  • Page 218: Entretien

    Un entretien régulier du véhicule est nécessaire pour le maintien de la sécurité du véhicule et de sa valeur de revente. Un grand réseau de concessionnaires autorisés Ford est à votre disposition pour effectuer un entretien professionnel et compétent de votre véhicule. Nous sommes d’avis que leurs techniciens spécialement formés sont les meilleures...
  • Page 219: Ouverture Et Fermeture Du Capot

    Entretien Si vous travaillez alors que le moteur tourne AVERTISSEMENT : Pour éviter d’endommager le véhicule ou de subir des brûlures, ne faites pas démarrer le moteur lorsque le filtre à air est déposé et ne déposez pas le filtre à air pendant que le moteur tourne.
  • Page 220: Aperçu Sous Le Capot

    Entretien APERÇU SOUS LE CAPOT A. Batterie B. Réservoir de liquide de lave-glace C. Bouchon de remplissage d’huile moteur D. Jauge d’huile de la boîte de vitesses automatique E. Filtre à air F. Jauge d’huile moteur G. Réservoir de liquide de direction assistée H.
  • Page 221: Jauge D'huile Moteur

    Entretien JAUGE D’HUILE MOTEUR A. MIN B. MAX VÉRIFICATION DU NIVEAU D’HUILE MOTEUR Consultez le calendrier d’entretien périodique pour connaître les intervalles de vérification du niveau d’huile moteur. 1. Stationnez le véhicule sur une surface plane. 2. Coupez le contact et attendez 15 minutes, le temps que l’huile se dépose dans le carter inférieur.
  • Page 222: Vérification Du Niveau Du Liquide De Refroidissement Du Moteur

    1. Vérifiez le niveau d’huile du moteur. 2. Si le niveau d’huile moteur n’est pas dans la plage normale, ajoutez de l’huile conforme aux spécifications Ford. Consultez la section Contenances et caractéristiques pour obtenir de plus amples renseignements. Retirez le bouchon de remplissage d’huile moteur et versez l’huile par l’orifice de remplissage à...
  • Page 223 Nota : Pour les meilleurs résultats, la concentration du liquide de refroidissement doit être testée avec un réfractomètre comme l’outil Rotunda 300ROB75240 disponible chez votre concessionnaire. Ford ne recommande pas l’utilisation d’hydromètres ou de bandes d’essai de liquide de refroidissement pour mesurer la concentration du liquide de refroidissement.
  • Page 224 Ajoutez du liquide de refroidissement du moteur prédilué conforme à la norme Ford. Consultez le chapitre Contenances et caractéristiques pour obtenir de plus amples renseignements. Après chaque ajout de liquide de refroidissement, le niveau dans le vase d’expansion doit être vérifié...
  • Page 225 Entretien Liquide de refroidissement du moteur recyclé Ford Motor Company ne recommande PAS l’utilisation d’un liquide de refroidissement du moteur recyclé, car aucun procédé de recyclage n’a encore été homologué par Ford. La mise au rebut du liquide de refroidissement usagé doit être effectuée de façon appropriée.
  • Page 226 Entretien À savoir à propos du circuit de refroidissement à protection totale Ce dispositif permet de rouler sur une courte distance sans endommager le moteur de façon permanente dans le cas où le liquide de refroidissement viendrait à s’épuiser. Les distances que le circuit à protection totale permet de parcourir varient en fonction de la température extérieure, de la charge du véhicule et des conditions routières.
  • Page 227 Entretien Activation du mode de protection totale AVERTISSEMENT : Le mode de protection totale du moteur doit être utilisé uniquement en cas d’urgence. Roulez avec le véhicule en mode de protection totale seulement aussi longtemps qu’il le faut pour immobiliser le véhicule à un endroit sûr et faites réparer le véhicule immédiatement.
  • Page 228: Vérification Du Niveau D'huile De La Boîte De Vitesses

    Entretien VÉRIFICATION DU NIVEAU D’HUILE DE LA BOÎTE DE VITESSES Vérification de l’huile pour boîte de vitesses automatique (selon l’équipement) Respectez les intervalles de vérification et de vidange de l’huile indiqués dans le Calendrier d’entretien périodique. Le fonctionnement de la boîte de vitesses n’entraîne pas de consommation d’huile.
  • Page 229 Entretien Niveau d’huile trop bas Ne conduisez pas votre véhicule si la jauge d’huile ne montre aucune trace d’huile et si la température ambiante dépasse 10 °C (50 °F). 2014 Econoline (eco) Owners Guide gf, 1st Printing, September 2013 Canadian_French (fr_can)
  • Page 230 Entretien Niveau d’huile correct Vérifiez le niveau d’huile de la boîte de vitesses sur une surface plane à une température normale de fonctionnement de 66 °C à 77 °C (150 °F à 170 °F). La température normale de fonctionnement peut être atteinte après un trajet d’environ 30 km (20 mi).
  • Page 231 Entretien L’huile pour boîte de vitesses doit se trouver dans cette plage lorsque la température ambiante est de 10 °C à 35 °C (50 °F à 95 °F). 2014 Econoline (eco) Owners Guide gf, 1st Printing, September 2013 Canadian_French (fr_can)
  • Page 232 Entretien Niveau d’huile trop élevé Un niveau d’huile supérieur à la plage normale peut provoquer une défaillance de la boîte de vitesses. Un excès d’huile peut causer des problèmes de passage ou d’engagement des vitesses ainsi que des dommages. Un niveau excessif d’huile peut être causé par une surchauffe du moteur. 2014 Econoline (eco) Owners Guide gf, 1st Printing, September 2013 Canadian_French (fr_can)
  • Page 233 Entretien Ajout d’huile pour boîte de vitesses automatique Nota : L’utilisation d’une huile non homologuée pour boîte de vitesses automatique pourrait causer des dommages aux composants internes de la boîte de vitesses. Nota : Un excès d’huile peut causer des problèmes de passage ou d’engagement des vitesses ainsi que des dommages.
  • Page 234 Entretien Si le niveau d’huile dépasse le repère supérieur de la jauge, faites vidanger l’excès d’huile par un concessionnaire autorisé. 2014 Econoline (eco) Owners Guide gf, 1st Printing, September 2013 Canadian_French (fr_can)
  • Page 235: Joint De Cardan Et Fourche Coulissante De Transmission

    Entretien Filtre à huile pour boîte de vitesses automatique La boîte de vitesses automatique TorqShift® est équipée d’un filtre à huile remplaçable monté dans le carter inférieur de la boîte de vitesses. Consultez le Calendrier d’entretien périodique pour connaître les intervalles de vidange de l’huile et de remplacement du filtre de la boîte de vitesses automatique.
  • Page 236: Vérification Du Niveau Du Liquide De Direction Assistée

    Entretien VÉRIFICATION DU NIVEAU DU LIQUIDE DE DIRECTION ASSISTÉE AVERTISSEMENT : Dans le cas des véhicules E-350 et E-450 équipés d’un servofrein hydraulique, n’appuyez pas sur la pédale de frein après l’arrêt du moteur. Si l’on appuie sur la pédale de frein après l’arrêt du moteur, le relevé...
  • Page 237: Vérification Du Niveau Du Liquide Lave-Glace

    Remplissez le réservoir de liquide lave-glace lorsque le niveau est bas. Utilisez uniquement un liquide lave-glace conforme aux normes Ford. Consultez le tableau des caractéristiques techniques dans le chapitre Contenances et caractéristiques.
  • Page 238 Entretien AVERTISSEMENT : Lorsque vous devez soulever une batterie dont le bac est en plastique, une pression excessive sur les parois peut faire gicler l’électrolyte par la rampe de bouchons et provoquer aussi bien des blessures que des dommages au véhicule ou à la batterie. Utilisez un porte-batterie ou saisissez le bac par les coins diagonalement opposés.
  • Page 239 Entretien Lorsque la batterie est débranchée ou qu’une nouvelle batterie est installée, la boîte de vitesses doit réapprendre ses paramètres de stratégie adaptative. Pour cette raison, il se peut que le passage des vitesses manque de souplesse au début. Cette situation est normale. La boîte de vitesses retrouvera sa souplesse de fonctionnement une fois qu’elle aura été...
  • Page 240: Vérification Des Balais D'essuie-Glace

    Entretien 7. Conduisez le véhicule pour compléter le processus de réapprentissage. • Un véhicule à carburant mixte devra peut-être parcourir 16 km (10 mi) ou plus pour réacquérir les paramètres de fonctionnement au ralenti et de correction de l’alimentation en carburant ainsi que la teneur en éthanol.
  • Page 241: Remplacement Des Balais D'essuie-Glace

    Entretien REMPLACEMENT DES BALAIS D’ESSUIE-GLACE Remplacez les balais d’essuie-glace au moins une fois l’an pour en optimiser la performance. Pour remplacer les balais d’essuie-glace : 1. Tirez le bras d’essuie-glace vers l’arrière et positionnez le balai d’essuie-glace à angle droit par rapport au bras d’essuie-glace.
  • Page 242 Entretien Consultez le chapitre Calendrier d’entretien périodique pour connaître les intervalles appropriés de remplacement de l’élément de filtre à air. Nota : L’utilisation d’un filtre à air non approprié risque d’endommager gravement le moteur. La garantie risque d’être annulée en cas de dommages au moteur si un filtre à...
  • Page 243: Réglage Des Phares

    Entretien RÉGLAGE DES PHARES Les phares de votre véhicule ont été correctement réglés à l’usine. Si votre véhicule a été accidenté, faites vérifier l’alignement des phares par un concessionnaire autorisé. Réglages vertical et horizontal (phares à bloc optique scellé) Le réglage des phares de votre véhicule doit normalement s’effectuer au moyen d’un équipement de réglage mécanique.
  • Page 244 Entretien 3. Allumez les feux de croisement et ouvrez le capot. 4. Localisez la zone de haute intensité du faisceau lumineux et placez l’extrémité supérieure de la zone d’intensité à égalité avec la ligne de repère horizontale (D). Si la limite supérieure de la zone de haute intensité...
  • Page 245 Entretien Réglage vertical (phares aérodynamiques) Seul le réglage vertical des phares sur votre véhicule est possible. Les phares ne requièrent pas de réglage horizontal. Pour régler les phares : 1. Stationnez le véhicule directement devant un mur ou un écran sur une surface plane, à...
  • Page 246: Remplacement D'une Ampoule

    Entretien 5. Localisez la vis de réglage vertical au dos de chaque phare puis tournez-la avec un tournevis Phillips n° 2 dans un sens ou dans l’autre pour régler verticalement le faisceau du phare. Le bord supérieur de la zone éclairée doit être aligné sur la ligne de repère horizontale.
  • Page 247 Entretien Remplacement des ampoules de phare (aérodynamique) AVERTISSEMENT : Manipulez les ampoules des phares à halogène avec soin et gardez-les hors de la portée des enfants. Tenez l’ampoule uniquement par sa base de plastique et n’en touchez pas le verre. L’huile qui se trouve naturellement sur vos mains provoquerait le bris de l’ampoule au moment d’allumer les phares.
  • Page 248 Entretien Remplacement des phares (bloc optique scellé) 1. Assurez-vous que le commutateur d’éclairage est à la position hors fonction, puis ouvrez le capot. 2. Retirer les quatre vis du phare et déposer délicatement l’ampoule/enjoliveur. 3. Retirez les quatre vis et la bague de retenue.
  • Page 249 Entretien 3. Faites tourner la douille de l’ampoule dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et retirez-la. 4. Retirez délicatement l’ampoule de la douille sans la tourner. Pour terminer le remplacement de l’ampoule, reprenez les opérations de retrait en sens inverse. Remplacement des ampoules des feux de position latéraux 1.
  • Page 250 Entretien Remplacement des ampoules du troisième feu stop en hauteur La lampe intérieure d’aire de chargement (selon l’équipement) dans les véhicules sans garniture de pavillon arrière doit être retirée d’en dessous du troisième feu d’arrêt situé à l’intérieur du véhicule. Puis, procédez comme suit : 1.
  • Page 251 Entretien Remplacement des ampoules des feux stop, des clignotants arrière, des feux arrière, des feux de position latéraux arrière et des feux de recul Les ampoules des feux stop, des clignotants arrière, des feux arrière, des feux de position latéraux arrière et des feux de recul se trouvent dans le bloc optique du feu arrière.
  • Page 252 Entretien TABLEAU DES SPÉCIFICATIONS DES AMPOULES Les ampoules de rechange à utiliser sont indiquées dans le tableau ci-dessous. Les ampoules des phares doivent porter la mention « D.O.T. » pour l’Amérique du Nord ou la mention « E » pour l’Europe, appellations qui assurent le bon rendement du phare, la puissance du faisceau lumineux et une bonne visibilité.
  • Page 253: Soins Du Véhicule

    Soins du véhicule GÉNÉRALITÉS Votre concessionnaire Ford ou Lincoln offre une vaste sélection de produits de nettoyage et de produits de protection pour le fini de votre véhicule. PRODUITS DE NETTOYAGE Pour obtenir de meilleurs résultats, utilisez les produits suivants ou des produits de qualité...
  • Page 254 Soins du véhicule • Nettoyez immédiatement les traces d’essence, de carburant diesel, les fientes d’oiseaux et les traces d’insecte, car ils peuvent endommager la peinture du véhicule et même l’écailler avec le temps. Utilisez le dissolvant de goudron et éliminateur d’insectes Motorcraft®. •...
  • Page 255: Lustrage

    Soins du véhicule Nettoyage des pièces extérieures en plastique N’utilisez que des produits approuvés pour nettoyer les pièces en plastique. • Pour le nettoyage de routine, utilisez le shampooing superfin Motorcraft. • En présence de taches de goudron ou de graisse, utilisez le dissolvant de goudron et éliminateur d’insectes Motorcraft.
  • Page 256: Nettoyage Du Moteur

    Soins du véhicule NETTOYAGE DU MOTEUR Un moteur propre fournit un meilleur rendement. En effet, les accumulations de graisse et de poussière agissent comme un isolant qui empêche le refroidissement du moteur. Lors du nettoyage : • faites preuve de prudence lors de l’utilisation d’un appareil de lavage à pression pour nettoyer le moteur;...
  • Page 257: Nettoyage De L'habitacle

    Soins du véhicule • N’utilisez pas d’essence, de kérosène ni de diluant pour peinture pour le nettoyage de ces pièces. Si vous ne pouvez pas éliminer ces traînées au moyen du nettoie-vitres ou si les essuie-glaces crissent et se déplacent irrégulièrement, nettoyez la surface extérieure du pare-brise et les balais d’essuie-glace à...
  • Page 258: Nettoyage Du Tableau De Bord Et De La Lentille Du Groupe D'instruments

    Soins du véhicule NETTOYAGE DU TABLEAU DE BORD ET DE LA LENTILLE DU GROUPE D’INSTRUMENTS AVERTISSEMENT : N’utilisez pas de solvants chimiques ni de détergents puissants pour nettoyer le volant ou le tableau de bord afin d’éviter de contaminer le système de sacs gonflables. Nettoyez le tableau de bord et le verre du tableau de bord à...
  • Page 259: Nettoyage Des Sièges En Cuir

    Soins du véhicule NETTOYAGE DES SIÈGES EN CUIR (SELON L’ÉQUIPEMENT) • Enlevez la poussière et la saleté au moyen d’un aspirateur. • Nettoyez les liquides renversés et les taches dès que possible. • Pour les nettoyages ordinaires, essuyez les surfaces avec un chiffon doux et humide.
  • Page 260: Entreposage Du Véhicule

    Soins du véhicule • si vous avez l’intention de garer votre véhicule pendant une longue période après avoir nettoyé les jantes avec du produit spécifique, conduisez-le pendant quelques minutes avant de le garer. Cela réduit le risque de corrosion accru des disques de frein. ENTREPOSAGE DU VÉHICULE Si vous prévoyez entreposer votre véhicule pendant une période prolongée (au moins 30 jours), consultez les recommandations...
  • Page 261 Soins du véhicule Moteur • L’huile moteur et le filtre doivent être changés avant l’entreposage, car l’huile moteur usée contient des contaminants qui peuvent endommager le moteur. • Démarrez le moteur tous les 15 jours. Faites-le tourner au régime ralenti élevé jusqu’à ce qu’il atteigne la température de fonctionnement normale.
  • Page 262 Soins du véhicule Sortir le véhicule de l’entreposage Quand votre véhicule est prêt à sortir de l’entreposage, faites comme suit : • Lavez votre véhicule pour enlever toutes saletés ou accumulation de graisse sur les surfaces vitrées. • Vérifiez les essuie-glaces pour tout signe de détérioration. •...
  • Page 263: Jantes Et Pneus

    Jantes et pneus GÉNÉRALITÉS Avis aux propriétaires de véhicules utilitaires, fourgons et camions AVERTISSEMENT : Les véhicules utilitaires ont un taux de capotage significativement plus élevé que les autres types de véhicules. Afin de réduire les risques de blessures graves ou de mort en cas de capotage ou autre accident vous devez : •...
  • Page 264 Jantes et pneus Ce en quoi votre véhicule diffère des autres véhicules Les différences entre les véhicules utilitaires sport, les fourgons et les camions, et certains autres véhicules sont importantes. Votre véhicule peut être : • Plus haut – Pour permettre une plus grande capacité...
  • Page 265: Entretien Des Pneus

    U.S. Department of Transportation – Indices de qualité des pneus : Le U.S. Department of Transportation exige de Ford Motor Company qu’il fournisse aux acheteurs les données telles qu’elles ont été rédigées par le gouvernement au sujet des indices des pneus.
  • Page 266 Jantes et pneus Adhérence AA A B C AVERTISSEMENT : L’indice d’adhérence d’un pneu est basé sur des essais de freinage effectués en ligne droite et ne se rapporte aucunement à l’adhérence en accélération, en virage, en cas d’aquaplanage ou lors de conditions d’adhérence exceptionnelles. Les indices d’adhérence, du plus élevé...
  • Page 267 Jantes et pneus • Pression de gonflage : Mesure de la quantité d’air dans un pneu. • Charge standard : Pneu de classe P-métrique ou pneu métrique conçu pour transporter une charge maximale lorsqu’il est gonflé à 35 lb/po (37 lb/po [2,5 bar] pour les pneus métriques).
  • Page 268: Renseignements Moulés Sur Le Flanc Du Pneu

    Jantes et pneus RENSEIGNEMENTS MOULÉS SUR LE FLANC DU PNEU La réglementation fédérale du Canada et des É.-U. exige que le fabricant de pneus inscrive des renseignements normalisés sur le flanc du pneu. Ces renseignements identifient et décrivent les caractéristiques du pneu en plus de fournir un numéro d’identification du département des Transports des É.-U.
  • Page 269 Jantes et pneus E. 15 : Indique le diamètre de la roue ou de la jante en pouces. Si vous remplacez votre jante par un modèle d’un autre diamètre, vous devrez vous procurer de nouveaux pneus qui correspondent à ce diamètre. F.
  • Page 270 Jantes et pneus H. Inscription DOT (U.S. DOT Tire Identification Number) : Cette inscription débute par les lettres DOT et indique que le pneu est conforme à toutes les normes fédérales. Les deux caractères suivants constituent le code de l’usine de fabrication, les deux autres indiquent la taille du pneu et les quatre derniers chiffres représentent la semaine et l’année de fabrication.
  • Page 271 Jantes et pneus M. Pression de gonflage maximale : Indique la pression maximale stipulée par le fabricant ou la pression correspondant à la charge maximale du pneu. Cette pression est normalement plus élevée que la pression de gonflage à froid recommandée par le constructeur du véhicule qui est indiquée sur l’étiquette d’homologation de sécurité...
  • Page 272 Jantes et pneus Renseignements sur les pneus de type T Les pneus de type T présentent quelques renseignements en plus que les pneus de type P. Ces différences sont décrites ci-dessous. Prenons par exemple un pneu de taille T145/80D16. Nota : La taille du pneu de la roue de secours temporaire de votre véhicule peut différer de l’exemple donné.
  • Page 273: Gonflage Des Pneus

    Gonflez toujours vos pneus à la pression de gonflage recommandée par Ford même si elle est inférieure à la pression de gonflage maximale indiquée sur le pneu. La pression de gonflage recommandée par Ford est inscrite sur l’étiquette d’homologation de sécurité (apposée sur le pied de charnière de porte, le montant de verrou de porte ou le rebord de...
  • Page 274 Jantes et pneus sur le rebord de la porte du conducteur. Le non-respect de la pression de gonflage recommandée peut causer une usure inégale de la bande de roulement et ainsi altérer la conduite de votre véhicule. La pression de gonflage maximale autorisée est la pression maximale précisée par le fabricant ou la pression à...
  • Page 275 Jantes et pneus 3. Ajoutez suffisamment d’air pour atteindre la pression de gonflage recommandée. Nota : Si vous ajoutez trop d’air, libérez la surpression en enfonçant la petite tige métallique au centre de la valve. Vérifiez de nouveau la pression de vos pneus à l’aide de votre manomètre. 4.
  • Page 276 Jantes et pneus Tous les pneus à carcasse d’acier (selon l’équipement) : Ces pneus sont ceinturés de câbles d’acier dans leurs flancs. Par conséquent, leur entretien diffère de celui de pneus équipant généralement les camionnettes. L’entretien de ce type de pneus, incluant le réglage de la pression de gonflage, doit être effectué...
  • Page 277 Jantes et pneus AVERTISSEMENT : Demeurez hors de la trajectoire (1) comme le montre l’illustration. Vérification des pneus et des tiges de soupape Vérifiez périodiquement les sculptures des pneus à la recherche d’usure inégale ou excessive et retirez-en les objets tels que des cailloux, des clous ou des morceaux de verre qui auraient pu s’y loger.
  • Page 278 Jantes et pneus Un entretien mal effectué ou inadéquat peut également causer une usure inégale des pneus. Inspectez régulièrement l’état de tous vos pneus et remplacez-les si vous constatez l’une des situations suivantes : Usure des pneus Lorsque la profondeur des sculptures atteint le minimum de 2 mm (1/16 po), les pneus doivent être remplacés pour réduire les...
  • Page 279 Jantes et pneus AVERTISSEMENT : Vieillissement Les pneus se dégradent au fil du temps, en fonction de divers facteurs qu’ils subissent au cours de leur durée de vie utile, tels que la température, les conditions d’entreposage ou l’utilisation (charge, vitesse, pression de gonflage, etc.). En général, les pneus doivent être remplacés tous les six ans peu importe l’usure de la bande de roulement.
  • Page 280 Consultez votre concessionnaire autorisé dès que possible si ces renseignements ne figurent pas sur ces étiquettes. L’utilisation de tout modèle de pneu ou de jante non préconisé par Ford peut compromettre la sécurité et le rendement de votre véhicule, ce qui pourrait occasionner une perte de maîtrise ou un renversement du...
  • Page 281 Pour une pression de montage de plus de 1,38 bar (20 lb/po ) supérieure à la pression maximale, confiez le montage à un concessionnaire Ford ou à un autre professionnel de l’entretien des pneus. Gonflez toujours les pneus à carcasse d’acier avec un appareil de gonflage à...
  • Page 282 Jantes et pneus Mesures de sécurité AVERTISSEMENT : Si votre véhicule est enlisé dans la neige, la boue ou le sable, ne faites pas patiner rapidement les roues. Le patinage des roues peut user les pneus et les faire exploser. Un pneu peut éclater en l’espace de trois à...
  • Page 283 Jantes et pneus Réglage de la géométrie des roues Le fait de heurter une bordure de trottoir ou un nid de poule secoue le train avant et peut fausser la géométrie des roues ou endommager les pneus. Si votre véhicule semble tirer d’un côté en roulant, la géométrie des roues est peut-être incorrecte.
  • Page 284 Jantes et pneus La permutation des pneus aux intervalles recommandés (conformément au calendrier d’entretien périodique) produit une usure plus uniforme, un meilleur rendement et une durée de vie utile optimale des pneus. • Véhicules à propulsion arrière et véhicules à quatre roues motrices (pneus avant en haut du schéma) •...
  • Page 285: Utilisation Des Chaînes Antidérapantes

    être les mêmes que pour les pneus d’origine montés par Ford sur votre véhicule. L’utilisation de tout modèle de pneu ou de jante non préconisé par Ford peut compromettre la sécurité et le rendement de votre véhicule, ce qui pourrait occasionner une perte de maîtrise ou un renversement du véhicule, de...
  • Page 286: Système De Surveillance De La Pression Des Pneus

    Jantes et pneus SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE LA PRESSION DES PNEUS AVERTISSEMENT : Le système de surveillance de pression des pneus ne remplace PAS les vérifications manuelles de la pression des pneus. La pression de gonflage des pneus doit être vérifiée périodiquement (au moins une fois par mois) avec un manomètre pour pneus.
  • Page 287 Jantes et pneus Votre véhicule est aussi doté d’un témoin de défaillance du système de surveillance de pression des pneus qui signale un mauvais fonctionnement du système. Le témoin de défaillance du système de surveillance de pression des pneus est associé au témoin de basse pression des pneus. Lorsque le système détecte une anomalie, le témoin clignote pendant environ une minute, puis demeure allumé.
  • Page 288 Jantes et pneus Fonctionnement du système de surveillance de pression des pneus Le système de surveillance de pression des pneus mesure la pression des quatre pneus et transmet les lectures de pression à votre véhicule. Le témoin de basse pression des pneus s’allume si la pression des pneus est trop basse.
  • Page 289 Jantes et pneus Témoin de Cause Intervention de la part du client basse pression possible des pneus Témoin allumé Pneus 1. Assurez que les pneus sont gonflés à la en permanence sous-gonflés pression adéquate. Consultez la section Gonflage des pneus dans ce chapitre. 2.
  • Page 290 Jantes et pneus Témoin de Cause Intervention de la part du client basse pression possible des pneus Témoin Pneu de Réparez l’ensemble jante et pneu clignotant secours utilisé endommagé et remontez-le sur le véhicule pour rétablir le fonctionnement du système. Consultez la section Lorsque la roue de secours temporaire est installée de ce chapitre pour obtenir une description du fonctionnement du système.
  • Page 291 • Pour réduire le risque de brouillage par un autre véhicule, la réinitialisation doit avoir lieu à au moins un mètre (trois pieds) d’un autre véhicule Ford dont le système de surveillance de la pression des pneus est en cours de réinitialisation au même moment.
  • Page 292 Jantes et pneus Exécution de la procédure de réinitialisation du système de surveillance de la pression des pneus Il est recommandé de lire la procédure entière avant de commencer. 1. Faites rouler le véhicule à une vitesse supérieure à 32 km/h (20 mi/h) pendant au moins deux minutes, puis stationnez le véhicule dans un endroit sécuritaire où...
  • Page 293 Jantes et pneus 7. Retirez le bouchon de valve de la tige de valve du pneu avant droit; diminuez la pression d’air jusqu’au retentissement de l’avertisseur sonore. 8. Retirez le bouchon de valve de la tige de valve du pneu arrière droit; diminuez la pression d’air jusqu’au retentissement de l’avertisseur sonore.
  • Page 294: Remplacement D'une Roue

    être remplacés par un concessionnaire Ford autorisé. AVERTISSEMENT : Consultez la section Système de surveillance de pression des pneus dans ce chapitre pour obtenir des renseignements importants.
  • Page 295 Cela signifie qu’en cas d’utilisation, elle devra être remplacée dès que possible par une roue et un pneu de même taille et de même type que ceux fournis en première monte par Ford. Lorsqu’une roue de secours de taille différente est endommagée, il est préférable de la remplacer plutôt que d’envisager sa réparation.
  • Page 296 Jantes et pneus L’utilisation d’une roue de secours de taille différente à l’un ou l’autre des emplacements de roue peut avoir un impact sur les points suivants : • La tenue de route, la stabilité et les performances de freinage •...
  • Page 297 Jantes et pneus Procédure de changement d’un pneu AVERTISSEMENT : Lorsqu’une des roues avant est soulevée, la boîte de vitesses à elle seule ne suffit pas à immobiliser le véhicule ou à l’empêcher de glisser du cric, même si le levier sélecteur est en position de stationnement (P).
  • Page 298 Jantes et pneus Renseignements sur la roue de secours La roue de secours de votre véhicule est rangée sous la partie arrière du véhicule (sauf dans le cas des modèles à fourgon tronqué et à châssis nu). Garez le véhicule sur une surface plane, allumez les feux de détresse et placez le levier de vitesse en position P (stationnement).
  • Page 299 Jantes et pneus 7. Retirez la roue de secours et le cric de leur rangement. • Le cric est situé sur le côté arrière droit du compartiment de charge. 8. Enlevez la garniture de la roue. Insérez l’extrémité amincie du démonte-roue sous l’enjoliveur de roue ou le chapeau de moyeu et enlevez celui-ci en tournant le démonte-roue.
  • Page 300 Jantes et pneus Points de levage du pont arrière – Tous les modèles sauf le E-350 à roues arrière jumelées et le E-450 Points de levage du pont arrière – E-350 à roues arrière jumelées et E-450 Points de levage sur l’essieu avant : Nota : Ne placez pas le cric sous la timonerie de direction.
  • Page 301 Jantes et pneus 6. Au moyen du démonte-roue, vissez les écrous solidement contre la roue. 7. Abaissez le véhicule en tournant le levier de manœuvre du cric dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. 8. Retirez le cric et achevez de serrer les écrous de roue dans l’ordre indiqué...
  • Page 302: Caractéristiques Techniques

    Jantes et pneus 4. Assurez-vous que la roue se trouve bien à plat contre le châssis et qu’elle est correctement serrée. Essayez de la pousser, de la tirer et de la tourner pour vous assurer qu’elle ne bouge pas. Desserrez et resserrez-la, au besoin.
  • Page 303: Couple De Serrage De L'écrou De Roue

    *Ces couples de serrage sont pour des boulons et des écrous dont les filets sont propres et sans rouille. Utilisez seulement des éléments de fixation de rechange recommandés par Ford. Pour tous les écrous de roue plats en deux pièces, appliquez une goutte d’huile moteur entre la rondelle plate et l’écrou.
  • Page 304: Contenances Et Caractéristiques

    Contenances et caractéristiques CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR Moteur V8 Moteur V8 Moteur Moteur V10 6,8 L 4,6 L 5,4 L Cylindrée Indice d’octane Indice d’octane Indice d’octane Carburant minimal de 87 minimal de 87 minimal de 87 requis ou E85 ou E85 Ordre 1-3-7-2-6-5-4-8 1-3-7-2-6-5-4-8...
  • Page 305: Courroie D'entraînement Des Accessoires Du Moteur

    Contenances et caractéristiques Cheminement de la courroie d’entraînement des accessoires du moteur • Moteurs V8 4,6 L, V8 5,4 L et V10 6,8 L sans climatiseur • Moteurs V8 4,6 L, V8 5,4 L et V10 6,8 L avec climatiseur 2014 Econoline (eco) Owners Guide gf, 1st Printing, September 2013 Canadian_French (fr_can)
  • Page 306 Contenances et caractéristiques 2014 Econoline (eco) Owners Guide gf, 1st Printing, September 2013 Canadian_French (fr_can)
  • Page 307 Contenances et caractéristiques 2014 Econoline (eco) Owners Guide gf, 1st Printing, September 2013 Canadian_French (fr_can)
  • Page 308 Contenances et caractéristiques 2014 Econoline (eco) Owners Guide gf, 1st Printing, September 2013 Canadian_French (fr_can)
  • Page 309 Contenances et caractéristiques 2014 Econoline (eco) Owners Guide gf, 1st Printing, September 2013 Canadian_French (fr_can)
  • Page 310 Contenances et caractéristiques 2014 Econoline (eco) Owners Guide gf, 1st Printing, September 2013 Canadian_French (fr_can)
  • Page 311 Contenances et caractéristiques 2014 Econoline (eco) Owners Guide gf, 1st Printing, September 2013 Canadian_French (fr_can)
  • Page 312 Contenances et caractéristiques 2014 Econoline (eco) Owners Guide gf, 1st Printing, September 2013 Canadian_French (fr_can)
  • Page 313 Contenances et caractéristiques RÉFÉRENCES DES PIÈCES DE RECHANGE MOTORCRAFT® Moteur V8 Moteur V8 Moteur V10 Composant 4,6 L 5,4 L 6,8 L Elément de filtre FA-1632 FA-1632 FA-1632 à air Batterie : de BXT-65-650 / BXT-65-650 / BXT-65-650 / série / (BXT-65-750) (BXT-65-750) (BXT-65-750)
  • Page 314: Numéro D'identification Du Véhicule

    Contenances et caractéristiques NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE Le numéro d’identification du véhicule se trouve sur le tableau de bord, du côté du conducteur. XXXXXXXXXXXXXXXXX Veuillez noter que la mention XXXX représente le numéro d’identification de votre véhicule dans le graphique. Le numéro d’identification du véhicule (NIV) comprend les renseignements suivants : A.
  • Page 315: Étiquette D'homologation Du Véhicule

    Contenances et caractéristiques ÉTIQUETTE D’HOMOLOGATION DU VÉHICULE La loi exige que chaque véhicule soit pourvu d’une étiquette d’homologation de sécurité et prescrit également l’emplacement de cette étiquette. L’étiquette d’homologation de sécurité sera apposée sur le pied de charnière de porte, le montant de verrou de porte ou le rebord de porte qui rejoint le montant de verrou de porte, près du siège du conducteur.
  • Page 316: Accessoires

    •Capteurs de stationnement montés sur le pare-chocs* *Le fabricant d’accessoires crée, développe et par conséquent garantit les Accessoires Ford autorisés sous licence, et ne crée pas ou ne teste pas 2014 Econoline (eco) Owners Guide gf, 1st Printing, September 2013...
  • Page 317 • Si vous ajoutez, ou si un concessionnaire Ford autorisé ajoute des accessoires ou composants électriques ou électroniques autres que des accessoires ou composants Ford à votre véhicule, ceci risque de compromettre le rendement et la durée de vie utile de la batterie.
  • Page 318: Commutateurs Auxiliaires (Selon L'équipement)

    AUX 3 CAC07 Violet/vert 10 A AUX 4 CAC08 Brun 15 A Pour plus de renseignements sur les interrupteurs de blocs de commande additionnels, visitez le site https://www.fleet.ford.com/truckbbas/. 2014 Econoline (eco) Owners Guide gf, 1st Printing, September 2013 Canadian_French (fr_can)
  • Page 319: Programme D'entretien Prolongé Ford

    EN SOUSCRIVANT AU PROGRAMME D’ENTRETIEN PROLONGÉ FORD. PROGRAMMES D’ENTRETIEN (États-Unis seulement) Plus de 32 millions de propriétaires de véhicules Ford et Lincoln ont découvert les énormes avantages de la protection du PEP de Ford. Il s’agit du seul programme d’entretien prolongé appuyé par Ford Motor Company, car il offre une protection rassurante qui va au-delà...
  • Page 320 Lorsque vous revendez votre véhicule, les acheteurs potentiels peuvent avoir un degré de confiance plus élevé que le véhicule a été correctement entretenu conformément au programme PEP Ford, ce qui améliore sa valeur à la revente! 2014 Econoline (eco)
  • Page 321 Royal Oak Michigan 48068-0039 Pour en savoir plus, appelez nos spécialistes du Programme d’entretien prolongé Ford au 800 367-3377. N’oubliez pas de vous renseigner sur nos offres de paiement sans intérêts, qui vous permettent de bénéficier de la sécurité et des avantages du Programme d’entretien prolongé Ford tout en échelonnant vos paiements.
  • Page 322: Programmes D'entretien (Canada Seulement)

    Vous pouvez obtenir une protection supplémentaire pour votre véhicule en achetant un Programme d’entretien prolongé Ford. Le Programme d’entretien prolongé Ford est le seul contrat d’entretien pris en charge par Ford du Canada Limitée. Selon le programme choisi, le Programme d’entretien prolongé...
  • Page 323: Chaîne Stéréo

    Ford. Nota : Les disques compacts avec étiquettes en papier gravées à domicile (adhésives) ne doivent pas être insérés dans le lecteur de disques compacts, car l’étiquette peut se décoller et coincer le disque...
  • Page 324 Chaîne stéréo Nota : N’utilisez pas de disques de forme irrégulière ou recouverts d’un film contre les rayures. Saisissez toujours les disques par leur pourtour uniquement. Nettoyez les disques seulement avec un produit de nettoyage homologué pour disques compacts. Frottez du centre vers le bord des disques. Ne nettoyez pas le disque en effectuant un mouvement circulaire.
  • Page 325 AUDIO AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer une perte de maîtrise du véhicule, un accident et des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une vigilance de tous les instants lorsqu’ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à...
  • Page 326 Chaîne stéréo B. Recherche manuelle : appuyez sur ces boutons fléchés pour rechercher manuellement une station dans la bande de fréquences. Maintenez la touche enfoncée pour avancer plus rapidement. En mode AUDIO, appuyez sur ces boutons pour régler différents paramètres sonores.
  • Page 327 AM/FM/CD AVEC SYNC® AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer une perte de maîtrise du véhicule, un accident et des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une vigilance de tous les instants lorsqu’ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à...
  • Page 328 Chaîne stéréo E. MENU : Appuyez sur ce bouton pour accéder aux différentes fonctions de la chaîne audio. • Si votre véhicule est équipé de la radio satellite, vous pouvez accéder à différents menus en appuyant sur la touche OK. •...
  • Page 329 Chaîne stéréo • OK vous permet de confirmer les commandes avec des fonctions de téléphonie et multimédias SYNC. Consultez le chapitre SYNC® pour obtenir plus de renseignements. I. SHUFFLE (lecture aléatoire) : vous permet de lire la musique d’un dossier de disque compact ou d’un dossier de fichiers MP3 dans un ordre aléatoire.
  • Page 330: Renseignements Au Sujet De La Radio Satellite

    Chaîne stéréo RENSEIGNEMENTS AU SUJET DE LA RADIO SATELLITE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Chaînes de la radio satellite La radio satellite Sirius diffuse une variété de chaînes de radio satellite de musique, de nouvelles, de sports, de météo, de circulation et de variétés.
  • Page 331 à n’importe quel moment, avec ou sans préavis. Ford Motor Company n’est aucunement responsable de ces changements de programmation. La radio satellite Sirius est un service de radio satellite à...
  • Page 332 Chaîne stéréo Recherche des pannes Écran de la radio État Mesures correctives Acquisition La radio prend plus de Aucune action n’est deux secondes pour nécessaire. Le produire les données message devrait audio de la chaîne disparaître sous peu. sélectionnée. Anomalie du satellite Un module ou un Si ce message ne ou défaillance du...
  • Page 333: Prise D'entrée Auxiliaire

    PRISE D’ENTRÉE AUXILIAIRE AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer une perte de maîtrise du véhicule, un accident et des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une vigilance de tous les instants lorsqu’ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à...
  • Page 334 Chaîne stéréo AVERTISSEMENT : Rangez le lecteur de musique portatif dans un endroit sécuritaire, comme la console centrale ou la boîte à gants, lorsque le véhicule roule. Les objets durs peuvent se transformer en projectiles en cas d’accident ou d’arrêt brusque et ainsi augmenter les risques de blessures graves.
  • Page 335: Port Usb

    PORT USB (SELON L’ÉQUIPEMENT) AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer une perte de maîtrise du véhicule, un accident et des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une vigilance de tous les instants lorsqu’ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à...
  • Page 336 SYNC® SYNC est un système de communications à bord du véhicule qui interagit avec votre téléphone cellulaire compatible Bluetooth et votre lecteur multimédia portatif. Ce système vous permet : • D’effectuer et de recevoir des appels. • D’accéder à la musique et à la lecture à partir de votre lecteur de musique portatif;...
  • Page 337: Généralités

    Consignes de sécurité AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer une perte de maîtrise du véhicule, un accident et des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une vigilance de tous les instants lorsqu’ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à...
  • Page 338 SYNC® Pendant l’utilisation de SYNC : • N’utilisez aucun lecteur dont les câbles ou cordons d’alimentation sont fendus, entaillés ou endommagés. Placez de côté cordons et câbles pour qu’ils n’entravent pas le fonctionnement des pédales, le réglage des sièges, l’utilisation des compartiments de rangement ou la sécurité de conduite.
  • Page 339: Utilisation De La Reconnaissance Vocale

    SYNC® Vous ne pouvez accéder aux données du système sans un équipement spécial, ni au module SYNC du véhicule. Ford Motor Company et Ford Canada ne lisent pas les données du système sans en avoir obtenu le consentement, à moins d’être soumis à une ordonnance d’un tribunal, à...
  • Page 340 SYNC® Interaction et rétroaction du système Le système fournit la rétroaction au moyen de tonalités audibles, d’invites, de questions et de confirmations énoncées en fonction de la situation et du niveau d’interaction sélectionné (paramètres de la voix). Vous pouvez personnaliser le système de reconnaissance vocale pour obtenir plus ou moins de directives et de rétroaction.
  • Page 341: Utilisation De Synch Avec Votre Téléphone

    SYNC® « Listes des candidats du téléphone activées » « Listes des candidats du téléphone désactivées » « Listes des candidats du support activées » « Listes des candidats du support désactivées » Conseils utiles • Assurez-vous que l’habitacle est aussi silencieux que possible. Le bruit du vent provenant de glaces ouvertes et les vibrations de la route peuvent empêcher le système de reconnaître correctement les commandes énoncées.
  • Page 342 SYNC® Jumelage initial du téléphone Nota : SYNC peut prendre en charge le téléchargement d’environ 1 000 entrées maximales par téléphone cellulaire compatible Bluetooth. Nota : Assurez-vous que le contact est établi, que la radio est en fonction et que le levier sélecteur de la boîte de vitesses est à la position de stationnement (P).
  • Page 343 SYNC® 3. Faites défiler les sélections jusqu’à ce que l’option Ajouter un appareil BT soit sélectionnée, puis appuyez sur la touche OK. 4. Lorsque le message Détecter SYNC s’affiche à l’écran, appuyez sur la touche OK. 5. Mettez votre téléphone en mode découverte Bluetooth. Consultez le guide d’utilisateur de votre téléphone, au besoin.
  • Page 344 SYNC® « TÉLÉPHONE » « Connexions » « Aller à la section confidentialité » « En attente » Il n’est pas nécessaire de dire d’abord « Téléphone » avec ces commandes. Ces commandes ne sont disponibles que lorsque le téléchargement des données téléphoniques au moyen du système Bluetooth est terminé.
  • Page 345 SYNC® « COMPOSER » « # » (touche dièse) « <number> 0–9 » « Astérisque » (*) « Effacer » (supprime tous les chiffres entrés) « Supprimer » (supprime un chiffre) « Plus » « Étoile » Nota : Pour quitter le mode de composition, maintenez la touche de téléphone enfoncée ou appuyez sur MENU pour accéder au menu Téléphone.
  • Page 346 SYNC® 3. Faites défiler les options suivantes : Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Mettre l’appel en sourdine. Touche discrétion activée? Mode confidentialité Faire passer un appel actif effectué en mode mains libres à votre téléphone cellulaire pour une conversation privée. Appuyez sur la touche OK lorsque «...
  • Page 347 SYNC® Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Entrer des « tonalités », telles que des Entrée sons numéros pour les mots de passe. Faites défiler les sélections jusqu’à ce que le numéro souhaité s’affiche à l’écran, puis appuyez sur la touche OK; une tonalité retentit pour confirmer la sélection.
  • Page 348 SYNC® Accès aux fonctions à partir du menu du téléphone Le menu du téléphone SYNC vous permet de recomposer un numéro, d’accéder à votre historique des appels et à votre répertoire, d’envoyer des messages textes ainsi que d’accéder aux paramètres du téléphone et des systèmes.
  • Page 349 SYNC® Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Vous permet d’accéder à votre répertoire Répertoire téléphonique téléchargé. 1. Appuyez sur la touche OK pour confirmer et accéder à l’option. Si votre répertoire contient moins de 255 entrées, elles apparaissent par ordre alphabétique en mode de fichier plat.
  • Page 350 SYNC® Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Accéder aux listes du menu Appareils Paramètres système Bluetooth (ajout, connexion, configuration en tant que téléphone principal, activation ou désactivation, suppression), ainsi qu’aux listes du menu Avancé (invites, langues, valeurs par défaut, réinitialisation générale, installation des applications et renseignements relatifs au système).
  • Page 351 SYNC® 2. Appuyez sur la touche OK pour recevoir et ouvrir le message texte ou ne prenez aucune action et le message est transféré à votre boîte de réception de messages textes. Appuyez sur la touche OK de nouveau et SYNC lit votre message à haute voix, car vous ne pourrez pas afficher le message.
  • Page 352 Chaque message texte est envoyé accompagné de la signature suivante : « Ce message a été transmis depuis mon véhicule <Ford ou Lincoln> ». Options de messages textes prédéfinis...
  • Page 353 SYNC® Accès aux paramètres du téléphone Ces fonctions sont asservies à la téléphonie. Les paramètres de votre téléphone vous permettent d’accéder et de régler les fonctions telles que la sonnerie, l’avis de message texte, la modification du répertoire, ainsi que la configuration du téléchargement automatique. 1.
  • Page 354 SYNC® Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Message de Avoir la possibilité d’entendre un signal sonore lorsque vous recevez un message notification texte. 1. Appuyez sur la touche OK pour sélectionner l’option, puis faites défiler les sélections pour choisir entre les options Message de notification activé...
  • Page 355 SYNC® Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Téléchargement Télécharger automatiquement votre répertoire chaque fois que votre téléphone se relie à automatique SYNC. Appuyez sur OK pour sélectionner. Lorsque le message Activer le charg. automatique? s’affiche, appuyez sur la touche OK pour télécharger automatiquement votre répertoire chaque fois.
  • Page 356 SYNC® Options du menu Appareils Bluetooth Ce menu vous permet d’ajouter, de relier, de supprimer et de configurer un téléphone comme téléphone principal, ainsi que d’activer et de désactiver la fonction Bluetooth. 1. Appuyez sur la touche de téléphone pour accéder au Menu du téléphone.
  • Page 357 SYNC® Si vous sélectionnez : Vous pouvez : Régler le téléphone Définir un téléphone jumelé précédemment primaire comme votre téléphone principal. Appuyez sur la touche OK pour sélectionner l’option, puis faites défiler les sélections jusqu’au téléphone voulu. Appuyez sur OK pour confirmer.
  • Page 358 SYNC® Options du menu Avancé Ce menu vous permet d’accéder aux paramètres tels que les invites, les langues, les valeurs par défaut, d’effectuer une réinitialisation générale, d’installer une application et d’afficher les renseignements relatifs au système. 1. Appuyez sur la touche de téléphone pour accéder au Menu du téléphone.
  • Page 359 SYNC® Si vous sélectionnez : Vous pouvez : Paramètres par Retourner aux paramètres par défaut établis en usine. Cette sélection n’efface pas les défaut données indexées (le répertoire, l’historique des appels, les messages texte et les appareils jumelés). 1. Appuyez sur la touche OK pour sélectionner l’option, puis appuyez de nouveau sur la touche OK lorsque le message Restaurer paramètres? s’affiche à...
  • Page 360: Applications Et Services Du Système Sync

    SYNC® APPLICATIONS ET SERVICES DU SYSTÈME SYNC (SELON L’ÉQUIPEMENT) Nota : Ces fonctions ne sont activées que si votre téléphone cellulaire est compatible avec SYNC. Pour vérifier la compatibilité de votre téléphone, visitez le site Web www.syncmaroute.ca. • Services SYNC (États-Unis uniquement, selon l’équipement) : Cette fonction permet d’accéder aux services de renseignements sur les conditions de la circulation, les itinéraires, les voyages, les horoscopes, le cours des actions et davantage encore.
  • Page 361 SYNC® AVERTISSEMENT : Placez toujours votre téléphone dans un endroit sécuritaire du véhicule pour éviter qu’il se transforme en projectile ou qu’il soit endommagé en cas d’impact. Si vous ne respectez pas cette précaution, des blessures graves pourraient s’ensuivre ainsi que des dommages au téléphone qui pourraient empêcher le bon fonctionnement de la fonction Assistance 911.
  • Page 362 SYNC® Activation de la fonction Assistance 911 Faites ce qui suit : 1. Appuyez sur la touche de téléphone pour accéder au Menu du téléphone. 2. Faites défiler les sélections jusqu’à ce que l’option Assistance 911 soit sélectionnée. 3. Appuyez sur la touche OK pour confirmer la sélection, puis accédez au menu Assistance 911.
  • Page 363 SYNC® En cas de collision Le déploiement d’un sac gonflable ou l’activation de la fonction de coupure automatique de la pompe d’alimentation ne se produisent pas dans toutes les collisions (ce qui activerait la fonction Assistance 911). Toutefois, en cas de déclenchement de la fonction Assistance 911, SYNC tente de communiquer avec les services d’urgence.
  • Page 364 SYNC® Bilan du véhicule AVERTISSEMENT : Suivez toujours les instructions d’entretien programmées, inspectez régulièrement votre véhicule, et faites réparer tous dommages ou problèmes que vous soupçonnez. Le rapport d’état du véhicule sert de complément et non de remplacement à l’entretien normal et à la vérification du véhicule. Le rapport sur l’état du véhicule contrôle seulement certains systèmes électroniquement contrôlés par le véhicule et ne contrôle pas ni ne rapporte l’état d’aucun autre système (c.-à-d., usure des garnitures de frein).
  • Page 365 SYNC® • les rappels ouverts et les actions de l’assistance technique; • articles non réparés à la suite d’inspections de véhicules par votre concessionnaire agréé. Vous pouvez exécuter un rapport (après que le véhicule a roulé au moins 60 secondes) en appuyant sur le bouton de reconnaissance vocale, puis en disant «...
  • Page 366 Avis de confidentialité du rapport d’état du véhicule Lorsque vous exécutez un rapport d’état du véhicule, Ford Motor Company peut recueillir votre numéro de téléphone cellulaire (pour traiter votre demande de rapport) et les données de diagnostic de votre véhicule.
  • Page 367 Pour plus de renseignements, consultez les Modalités des services SYNC sur le site Web www.syncmaroute.ca. Si vous ne voulez pas que Ford ou ses fournisseurs de service recueillent les données sur les allers et retours du véhicule ou d’autres renseignements identifiés dans les Modalités,...
  • Page 368 SYNC® Connexion aux services SYNC à l’aide de l’écran de navigation 1. Appuyez sur le bouton Téléphone. 2. Sélectionnez l’onglet Applications SYNC. 3. Sélectionnez la touche SERVICES SYNC pour vous connecter aux Services SYNC. Réception des directives virage après virage 1.
  • Page 369 SYNC® Déconnexion des services SYNC 1. Maintenez enfoncée la touche de téléphone du volant. 2. Dites « Au revoir » à partir du menu principal des services de SYNC. Conseils rapides relatifs aux services SYNC Personnalisation Vous pouvez personnaliser la fonction de Services pour obtenir un accès plus rapide aux renseignements que vous utilisez le plus souvent ou que vous préférez.
  • Page 370 SYNC® SYNC AppLink Nota : Cette fonction n’est disponible qu’aux États-Unis. Nota : Pour accéder à AppLink, votre téléphone intelligent doit être jumelé et relié à SYNC. Nota : Les utilisateurs d’un iPhone doivent brancher le téléphone dans la prise USB pour lancer une application. Il est recommandé de verrouiller votre iPhone après avoir lancé...
  • Page 371: Utilisation Du Système Sync Avec Votre Lecteur Multimédia

    SYNC® Pour accéder à l’aide de l’écran de navigation (selon l’équipement) 1. Appuyez sur la touche Téléphone. 2. Appuyez sur l’onglet Applications SYNC. 3. Appuyez sur Mobile Apps. 4. Sélectionnez l’application pour la démarrer. Pour accéder à l’aide des commandes vocales 1.
  • Page 372 SYNC® 3. Faites défiler les sélections jusqu’à ce que l’option Sélectionner la source s’affiche, puis appuyez sur la touche OK. 4. Faites défiler les sélections pour choisir l’option USB, puis appuyez sur la touche OK. 5. En fonction du nombre de fichiers de média numérique contenus dans l’appareil connecté, le message Indexation peut s’afficher à...
  • Page 373 SYNC® « USB » « Lire tout » « Lire l’artiste <nom> » « Lire le genre <nom> » « Lire le dossier suivant » « Lire la piste suivante » « Lire la sélection <nom> » « Lire le dossier précédent » «...
  • Page 374 SYNC® Guide de commandes vocales « Lecture Activez cette fonction pour écouter la automatique » musique qui a déjà été indexée dans un ordre aléatoire durant le processus d’indexation. Désactivez cette fonction pour empêcher le système d’effectuer la lecture de votre musique tant que tous les médias n’ont pas été...
  • Page 375 SYNC® Appuyez sur le pictogramme de commande vocale, puis à l’invite, dites « Bluetooth » et énoncez une des commandes vocales suivantes : « AUDIO BLUETOOTH » « Connexions (du téléphone) (au support) (Bluetooth) » « Pause » « Lire » «...
  • Page 376 SYNC® Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Sélectionner la USB SYNC : Appuyez sur la touche OK pour accéder à un appareil branché sur le port USB. source Vous pouvez également brancher des appareils pour les recharger (si cette fonction est prise en charge par votre appareil).
  • Page 377 SYNC® Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Paramètres de la Sélectionner la fonction de lecture aléatoire ou de répétition de votre musique en plus de définir les source paramètres de la lecture automatique. Une fois que ces fonctions sont activées, elles restent activées jusqu’à...
  • Page 378 SYNC® Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Paramètres système Accéder aux listes du menu Appareil BT (ajout, connexion, configuration en tant que téléphone principal, activation ou désactivation, suppression), ainsi qu’aux listes du menu Avancé (invites, langues, valeurs par défaut, réinitialisation générale, installation des applications et renseignements relatifs au système).
  • Page 379 SYNC® Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Trier tous les fichiers multimédias indexés par Artistes artiste. Après avoir fait votre sélection, le système établit la liste et effectue la lecture de tous les artistes et de toutes les pistes par ordre alphabétique.
  • Page 380 SYNC® Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Trier les fichiers de musique indexés par Genres genre (catégorie). SYNC établit une liste des genres par ordre alphabétique en mode de fichier plat. Si la liste contient plus de 255 pistes, SYNC les organise automatiquement par catégories alphabétiques.
  • Page 381 SYNC® Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Expl. USB Explorer tous les fichiers multimédias numériques pris en charge sur votre appareil multimédia branché sur le port USB. Vous ne pouvez afficher que le contenu multimédia compatible avec SYNC; les autres fichiers enregistrés ne sont pas visibles.
  • Page 382 SYNC® Paramètres du système Les paramètres du système assurent un accès aux fonctions du menu Appareils Bluetooth et du menu Avancé. Le menu Appareils Bluetooth vous permet d’ajouter, de relier et de supprimer un appareil, ainsi que d’activer et de désactiver la fonction Bluetooth.
  • Page 383 SYNC® Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Connecter l’appareil Relier un téléphone compatible Bluetooth préalablement jumelé. 1. Appuyez sur la touche OK pour sélectionner et afficher une listes des appareils. 2. Faites défiler les options jusqu’à ce que l’appareil voulu soit sélectionné, puis appuyez sur la touche OK pour relier l’appareil.
  • Page 384 SYNC® 3. Faites défiler les sélections jusqu’à ce que l’option Avancé s’affiche. 4. Appuyez sur la touche OK, puis faites défiler les options suivantes : Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Être guidé par SYNC au moyen de questions Invites qui vous sont posées, de conseils utiles ou de demandes spécifiques.
  • Page 385: Dépannage

    SYNC® Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Effacer complètement toutes les données Réinit. générale enregistrées dans SYNC (tout le répertoire, l’historique des appels, les messages textes et tous les appareils jumelés) et revenir aux paramètres par défaut établis en usine. Usage Télécharger de nouvelles applications logicielles (si elles sont disponibles) et...
  • Page 386 SYNC® Problèmes relatifs au téléphone Problème Cause(s) Solution(s) possible(s) possible(s) Pendant un Anomalie possible Mettez l’appareil hors tension, appel, je peux du téléphone. réinitialisez l’appareil, retirez la entendre l’autre pile de l’appareil, puis essayez personne, mais de nouveau. elle ne peut pas m’entendre.
  • Page 387 SYNC® Problèmes relatifs au téléphone Problème Cause(s) Solution(s) possible(s) possible(s) • Cette fonction • Visitez le site Web pour J’ai des problèmes à est asservie à la consulter les renseignements établir la téléphonie, OU concernant la compatibilité de • Anomalie connexion de votre téléphone.
  • Page 388 SYNC® Problèmes relatifs à l’appareil USB et multimédia Problème Cause(s) Solution(s) possible(s) possible(s) • Mettez l’appareil hors tension, J’ai des Anomalie possible problèmes à de l’appareil. réinitialisez l’appareil ou retirez établir la la batterie de l’appareil, puis connexion de essayez de nouveau. •...
  • Page 389 SYNC® Problèmes relatifs à l’appareil USB et multimédia Problème Cause(s) Solution(s) possible(s) possible(s) • Vos fichiers • Assurez-vous que toutes les SYNC ne reconnaît pas la musicaux peuvent données du morceau sont musique ne pas contenir complètes. • Les paramètres USB de contenue dans les données mon appareil.
  • Page 390 SYNC® Problèmes relatifs au bilan du véhicule et aux services SYNC (circulation, directions et information) Problème Cause(s) Solution(s) possible(s) possible(s) • Votre compte • Il s’agit d’une fonction J’ai reçu un message texte peut ne pas être gratuite, mais vous devez que la fonction de activé...
  • Page 391 SYNC® Problèmes relatifs au bilan du véhicule et aux services SYNC (circulation, directions et information) Problème Cause(s) Solution(s) possible(s) possible(s) • Cela peut avoir • Mettez à jour le numéro de Il m’est impossible de un rapport avec votre téléphone mobile dans soumettre un la compatibilité...
  • Page 392 SYNC® Problèmes relatifs aux commandes vocales Problème Cause(s) Solution(s) possible(s) possible(s) • Il se peut que • Consultez les commandes SYNC ne comprend pas ce vous utilisiez les vocales relatives au téléphone et que je dis. mauvaises aux médias au début des commandes sections respectives.
  • Page 393 SYNC® Problèmes relatifs aux commandes vocales Problème Cause(s) Solution(s) possible(s) possible(s) • Il se peut que • Consultez les commandes SYNC ne comprend pas ou vous utilisiez les vocales relatives au téléphone appelle le mauvaises au début de la section traitant mauvais contact commandes du téléphone.
  • Page 394 SYNC® Problèmes liés à AppLink Problème Cause(s) Solution(s) possible(s) possible(s) • Votre dispositif • Consultez le site Web pour SYNC ne trouve aucune des ne prend pas en connaître les dispositifs et applications charge la fonction applications compatibles. • Confirmez que votre appareil mobiles qui sont AppLink, OU •...
  • Page 395: Système De Navigation (Selon L'équipement)

    COMMANDES DE NAVIGATION AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer une perte de maîtrise du véhicule, un accident et des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une vigilance de tous les instants lorsqu’ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à...
  • Page 396 Système de navigation (selon l’équipement) 395 • Affichage : L’écran tactile change selon le fonctionnement du système actuel. Différents boutons s’affichent dans cette zone en fonction du mode actif. Nota : Certaines fonctions telles que la radio satellite Sirius peuvent ne pas être disponibles dans votre région.
  • Page 397 396 Système de navigation (selon l’équipement) H. I (Renseignements) : appuyez sur cette touche pour accéder aux fonctions comme Où suis-je?, Sirius Travel Link, Calendrier, Données système et Aide. I. PHONE (téléphone) : Appuyez sur ce bouton pour accéder au menu téléphone SYNC.
  • Page 398: Mode D'affichage

    Système de navigation (selon l’équipement) 397 MODE D’AFFICHAGE Vous pouvez choisir d’allumer ou d’éteindre votre écran ainsi que d’afficher les barres d’état au haut et au bas de l’écran. Appuyez sur DISP pour voir les options. Commandes vocales en mode affichage Les commandes vocales suivantes sont disponibles en mode affichage.
  • Page 399 398 Système de navigation (selon l’équipement) Personnalisation de votre écran d’accueil Selon le groupe d’options et le logiciel de votre véhicule, les écrans peuvent différer des écrans montrés dans ce chapitre. Les fonctions de votre système peuvent aussi être limitées selon votre lieu de résidence. Consultez votre concessionnaire autorisé...
  • Page 400 Système de navigation (selon l’équipement) 399 Modification et suppression de photos Pour éditer des photos, allez à l’écran d’accueil, puis faites ce qui suit : 1. Touchez la photo affichée à l’écran d’accueil. 2. Sélectionnez la touche Modifier. 3. Réglez la photo en effectuant un zoom avant ou arrière, un déplacement vers la droite, la gauche, le haut ou le bas et une rotation vers la gauche ou la droite.
  • Page 401 400 Système de navigation (selon l’équipement) UTILISATION DE LA RECONNAISSANCE VOCALE Ce système vous aide à commander plusieurs fonctions au moyen de commandes vocales. Ceci vous permet de garder vos mains sur le volant et de vous concentrer sur la circulation. Le système fournit la rétroaction au moyen de tonalités audibles, d’invites, de questions et de confirmations énoncées en fonction de la situation et du niveau d’interaction sélectionné...
  • Page 402 Système de navigation (selon l’équipement) 401 Conseils utiles • Assurez-vous que l’habitacle est aussi silencieux que possible. Le bruit du vent provenant de glaces ouvertes et les vibrations de la route peuvent empêcher le système de reconnaître correctement les commandes énoncées. •...
  • Page 403: Fonctions Du Menu Système

    402 Système de navigation (selon l’équipement) FONCTIONS DU MENU SYSTÈME Votre système est doté de plusieurs fonctions de menu qui vous permettent notamment de régler la luminosité de l’écran tactile, de régler l’heure et le choix de la langue, de régler la réponse du système et les paramètres du système.
  • Page 404 Système de navigation (selon l’équipement) 403 Si vous Vous pouvez : sélectionnez : Paramètres de Tonalité d’écran tactile : cette fonction vous permet de commentaire déterminer quand le système doit émettre un signal sonore : Toutes les touches (chaque fois qu’une touche du système est touchée), Écran tactile (uniquement lorsque des sélections sont effectuées sur l’écran tactile) ou Désactivé...
  • Page 405 404 Système de navigation (selon l’équipement) Si vous Vous pouvez : sélectionnez : Paramètres du Langue : cette fonction vous permet de choisir entre système l’anglais, l’espagnol et le français. Unités de mesure : cette fonction vous permet de choisir entre les mesures anglo-saxonnes et les mesures métriques.
  • Page 406 Système de navigation (selon l’équipement) 405 DIVERTISSEMENT Votre système vous offre plusieurs options de média. Vous pouvez accéder à ces options au moyen de l’écran tactile ou des commandes vocales. Radio AM/FM Appuyez sur le bouton RADIO. Pour alterner entre AM, FM1 et FM2, touchez l’onglet AM ou FM.
  • Page 407 406 Système de navigation (selon l’équipement) Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Afficher Afficher les stations préréglées. Enregistrer une station préréglages en appuyant longuement sur une des zones de préréglage. Pendant un bref silence, la radio enregistre la station. Le son réapparaît lorsque c’est terminé. Sélectionner Sélectionnez une catégorie de musique que vous le type de...
  • Page 408 Système de navigation (selon l’équipement) 407 Si vous écoutez la radio, appuyez sur la touche de reconnaissance vocale du volant. À l’invite, énoncez l’une des commandes indiquées dans le tableau suivant. Si vous n’écoutez pas la radio, appuyez sur la touche de reconnaissance vocale, puis après la tonalité, dites «...
  • Page 409 408 Système de navigation (selon l’équipement) « SYNTONISER » « AM » « FM 1 » « Préréglage <1–6> » « AM <530–1710> » « FM1 Préréglage « Aide » <1–6> » « ENREGISTRER » « Préréglage <1–6> » « AM préréglage <1–6> » «...
  • Page 410 Système de navigation (selon l’équipement) 409 Lorsque les émissions de radio HD sont actives, vous pouvez accéder aux fonctions suivantes : Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Scan (balayage Écouter un bref extrait de toutes les stations automatique) disponibles. Cette fonction demeure fonctionnelle lorsque la réception de radio HD est activée;...
  • Page 411 410 Système de navigation (selon l’équipement) Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Sélectionner le type Sélectionnez une catégorie de musique que vous de programme/Tout souhaitez rechercher, puis choisissez soit la recherche automatique ou le balayage des stations. Nota : la chaîne audio balaie trois fois la bande de fréquences pour rechercher le type de programmation choisi.
  • Page 412 Système de navigation (selon l’équipement) 411 Dépannage relatif à la réception et à la station de radio HD Problèmes potentiels de réception Zone de réception Si vous écoutez une station à diffusion multiple et que vous êtes à la limite du rayon de diffusion, la station passe en mode de sourdine en raison de la faiblesse du signal de réception.
  • Page 413 412 Système de navigation (selon l’équipement) Problèmes de station potentiels Problème Cause Mesure à prendre Écho, hésitation, sauts Mauvaise Aucune action n’est ou répétitions de synchronisation du nécessaire. Ceci est un l’audio. diffuseur problème d’émission. Augmentation ou radiophonique. diminution du volume sonore.
  • Page 414 Digital Corp. U.S. et de brevets étrangers. L’appellation HD Radio et les logos HD et HD Radio sont des marques commerciales déposées de iBiquity Digital Corp. Ford Motor Company et iBiquity Digital Corp. ne sauraient être tenues pour responsables du contenu transmis au moyen de la technologie HD Radio.
  • Page 415 414 Système de navigation (selon l’équipement) Commandes vocales Radio HD Si vous écoutez la radio, appuyez sur la touche de reconnaissance vocale du volant. À l’invite, énoncez l’une des commandes indiquées dans le tableau suivant. Si vous n’écoutez pas la radio, appuyez sur la touche de reconnaissance vocale, puis après la tonalité, dites «...
  • Page 416 Système de navigation (selon l’équipement) 415 Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Guide des chaînes Appuyez sur cette touche pour afficher une liste des chaînes de radio satellite triées par genre, pour sauter ou bloquer certaines chaînes. Sélectionnez le genre désiré et choisissez une chaîne en appuyant sur la touche de nom de la chaîne.
  • Page 417 Nota : Sirius® ne prend pas en charge la fonction Alerte sur toutes les chaînes. Ford Motor Company n’est aucunement responsable des variations de la fonction Alerte.
  • Page 418 Système de navigation (selon l’équipement) 417 Commandes vocales de la radio satellite Sirius® Si vous écoutez la radio satellite Sirius, appuyez sur la touche de reconnaissance vocale du volant. À l’invite, énoncez l’une des commandes indiquées dans le tableau suivant. Si vous n’écoutez pas la radio satellite Sirius, appuyez sur la touche de reconnaissance vocale, puis après la tonalité, dites «...
  • Page 419 à n’importe quel moment, avec ou sans préavis. Ford Motor Company n’est aucunement responsable de ces changements de programmation. La radio satellite Sirius est un service de radio satellite à...
  • Page 420 Système de navigation (selon l’équipement) 419 Problèmes potentiels de réception Station surchargée Lorsque vous passez devant la tour d’un répéteur de diffusion terrestre, un signal plus puissant peut interférer avec un signal plus faible et la chaîne stéréo peut être mise en sourdine.
  • Page 421 420 Système de navigation (selon l’équipement) Conseils de dépannage Écran de la radio Anomalie Mesure corrective possible Chaîne non accessible Votre abonnement ne Contactez Sirius au avec l’abonnement. comprend pas cette 1-888-539-7474 pour chaîne. vous abonner à la chaîne, ou syntonisez une autre chaîne.
  • Page 422 Système de navigation (selon l’équipement) 421 CD (lecteur de disques compacts) Appuyez sur le bouton MEDIA, puis choisissez l’onglet CD sur l’écran tactile. S’il n’y a pas de disque dans le système, la mention PAS DE DISQUE apparaît dans la barre d’état et vous ne pouvez pas accéder à...
  • Page 423 422 Système de navigation (selon l’équipement) « CD » « Pause » « Lire le dossier « Rejouer chanson » précédent » « Jouer » « Jouer piste « Lecture aléatoire précédente » activée » « Lire dossier « Lire la piste «...
  • Page 424 Système de navigation (selon l’équipement) 423 Nota : Votre système ne lit que les disques de format NTSC. Le système ne prend pas en charge le format PAL. Votre système de navigation vous permet de faire la lecture de disques vidéo portant des sons et des images.
  • Page 425 424 Système de navigation (selon l’équipement) Pendant la lecture du disque, vous pouvez aussi toucher l’écran pour accéder à la télécommande virtuelle qui permet de Déplacer des commandes à l’écran et d’utiliser les touches de curseur Enter et Return pour naviguer et effectuer des sélections dans les menus.
  • Page 426 Système de navigation (selon l’équipement) 425 « Disque » « Lire dossier « Lire le dossier « Lecture aléatoire <1–255> » précédent » désactivée » « Lire dossier <1–255> « Lire groupe « Menu titres » piste <1–512> » précédent » «...
  • Page 427 426 Système de navigation (selon l’équipement) Commandes vocales du disque compact vidéo « Lire piste précédente » « Lire la piste <1–512> » « Aide » Juke-box Votre système est doté d’une fonction Juke-box qui vous permet d’enregistrer les pistes d’un disque compact ou des disques compacts sur le disque dur pour y accéder ultérieurement.
  • Page 428 Système de navigation (selon l’équipement) 427 Accès à la musique sur votre Juke-box Une fois que vous avez enregistré la musique dans votre Jukebox, il existe plusieurs façons de faire la lecture de votre musique préférée. 1. Appuyez sur le bouton MÉDIA du panneau du système de navigation. 2.
  • Page 429 428 Système de navigation (selon l’équipement) Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Options Modifier les listes de lecture : cette fonction vous permet de modifier vos listes de lecture. Modifier la musicothèque : cette fonction vous permet de modifier le contenu de votre musicothèque.
  • Page 430 Système de navigation (selon l’équipement) 429 Commandes vocales du juke-box Si vous écoutez de la musique stockée dans votre juke-box, appuyez sur la touche de reconnaissance vocale des commandes du volant. À l’invite, énoncez l’une des commandes indiquées dans le tableau suivant. Si vous n’écoutez pas de la musique stockée dans votre jukebox, appuyez sur la touche de reconnaissance vocale, puis après la tonalité, dites «...
  • Page 431 Sirius® Travel Link AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer une perte de maîtrise du véhicule, un accident et des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une vigilance de tous les instants lorsqu’ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à...
  • Page 432 Système de navigation (selon l’équipement) 431 Le service Sirius Travel Link peut vous aider à trouver les meilleurs prix de carburant, à rechercher les films à l’affiche, à recevoir les alertes routières actuelles, à accéder aux cartes météo, aux conditions actuelles des pistes de ski, ainsi qu’aux derniers résultats sportifs.
  • Page 433 432 Système de navigation (selon l’équipement) Commandes vocales de Sirius Travel Link Appuyez sur la touche de reconnaissance vocale, puis après la tonalité, dites « Travel Link » et énoncez l’une des commandes indiquées dans le tableau suivant. « TRAVEL LINK » «...
  • Page 434 Système de navigation (selon l’équipement) 433 « HORAIRE DES SPORTS » « Horaire du football de la NCAA » « Horaire de hockey » « Horaire de golf » « Travel Link aide » « Horaire des sports motorisés » «...
  • Page 435 434 Système de navigation (selon l’équipement) Aide L’écran Aide vous permet de consulter les renseignements de base au sujet des commandes et des restrictions de conduite ainsi que sur la légende des symboles de circulation et les commandes vocales de base disponibles dans les différents modes.
  • Page 436: Système De Navigation

    Système de navigation (selon l’équipement) 435 Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Visualiseur Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver le visualiseur. Nota : La désactivation du paramètre du visualiseur ne supprime pas le visualiseur à l’écran d’accueil. Vous devrez sélectionner un affichage différent pour supprimer le visualiseur.
  • Page 437 436 Système de navigation (selon l’équipement) Guidage de navigation dans les secteurs non cartographiés Il existe dans la base de données cartographiques quelques zones rurales où les routes n’ont pas été entièrement vérifiées. Lorsque le système est en mode de guidage de navigation et que le système de navigation rencontre une de ces secteurs incomplètement cartographiés, il vous alerte en : •...
  • Page 438 Système de navigation (selon l’équipement) 437 Rapide Nota : Les éléments de cet écran peuvent être sélectionnés à n’importe quelle vitesse. Trouver le POI le Sélectionnez jusqu’à cinq points d’intérêt plus près (POI) préférés que vous pouvez rechercher pendant le déplacement du véhicule. Vous pouvez changer ces catégories à...
  • Page 439 438 Système de navigation (selon l’équipement) De base Nota : Les éléments de cet écran ne peuvent être sélectionnés que si votre véhicule roule à moins de 8 km/h (5 mi/h). Carnet d’adresses Vous pouvez enregistrer jusqu’à 25 entrées qui peuvent être utilisées comme destinations, points de cheminements et zones à...
  • Page 440 Système de navigation (selon l’équipement) 439 De base Nota : Les éléments de cet écran ne peuvent être sélectionnés que si votre véhicule roule à moins de 8 km/h (5 mi/h). Adresse Touchez ce bouton pour programmer une adresse comme destination ou point de cheminement. •...
  • Page 441 440 Système de navigation (selon l’équipement) De base Nota : Les éléments de cet écran ne peuvent être sélectionnés que si votre véhicule roule à moins de 8 km/h (5 mi/h). Points d’intérêt Touchez ce bouton pour sélectionner un point d’intérêt sur la carte comme destination ou point de cheminement.
  • Page 442 Système de navigation (selon l’équipement) 441 De base Nota : Les éléments de cet écran ne peuvent être sélectionnés que si votre véhicule roule à moins de 8 km/h (5 mi/h). Entrée-sortie Touchez ce bouton pour sélectionner un point d’autoroute d’entrée ou de sortie pour une autoroute sélectionnée.
  • Page 443 442 Système de navigation (selon l’équipement) De base Nota : Les éléments de cet écran ne peuvent être sélectionnés que si votre véhicule roule à moins de 8 km/h (5 mi/h). Intersection Touchez ce bouton pour sélectionner un point d’intersection. Saisissez le nom de la première rue, puis la première lettre du nom de la seconde rue.
  • Page 444 Système de navigation (selon l’équipement) 443 Pour supprimer en une seule fois toutes les entrées du carnet d’adresses et de destinations précédentes : 1. Appuyez sur la touche MENU. 2. Sélectionnez l’onglet Paramètres du système. 3. Appuyez sur la touche Afficher pour Supprimer les éléments enregistrés.
  • Page 445 444 Système de navigation (selon l’équipement) Modifier un itinéraire Modifier les Touchez ce bouton pour modifier les préférences de préférences de circulation. circulation Modifier la Touchez ce bouton pour modifier la destination ou les points de cheminement d’un destination/les points de passage itinéraire défini.
  • Page 446 Système de navigation (selon l’équipement) 445 Catégories de POI Votre système offre diverses catégories de points d’intérêt. Catégories principales Alimentation, boissons et repas Automobile Voyage et transport Boutiques Finances Divertissement et arts Urgence Loisirs et sports Communauté Gouvernement Santé et médecine Services ménagers Dans ces catégories principales se trouvent des sous-catégories qui contiennent des listes supplémentaires :...
  • Page 447 446 Système de navigation (selon l’équipement) Définir vos préférences de navigation Sélectionnez les paramètres qui seront pris en compte par le système lors de la planification de votre itinéraire. Appuyez sur la touche NAV. Préférences de carte Contenu de la carte Nom de rue affiche le nom de la roue actuelle pendant le guidage de navigation.
  • Page 448 Système de navigation (selon l’équipement) 447 Préférences d’itinéraire Itinéraire préféré Le système doit afficher l’itinéraire le plus court ou le plus rapide en premier. Éviter les autoroutes Le système doit éviter les autoroutes dans le calcul d’un itinéraire. Éviter les péages Le système doit éviter les routes à...
  • Page 449 448 Système de navigation (selon l’équipement) Préférences de circulation Avertissement d’alerte Touchez ce bouton pour être averti(e) des de circulation incidents de circulation pendant votre déplacement sur l’itinéraire programmé. Si vous choisissez Oui, une fenêtre contextuelle d’incident de circulation vous demande si vous souhaitez en tenir compte ou pas.
  • Page 450 Système de navigation (selon l’équipement) 449 Préférences de navigation Vitesse moyenne : Lorsque cette fonction est activée, le système routes principales affiche la vitesse moyenne sur une route principale, établie à l’origine à 72 km/h (45 mi/h). Vous pouvez modifier le réglage pour des routes spécifiques et selon vos préférences de conduite.
  • Page 451 450 Système de navigation (selon l’équipement) Zones à éviter Ajouter Ajoutez des éléments et des zones que le système doit éviter lorsqu’il calcule votre itinéraire. Le système fera de son mieux pour les éviter. Dans certaines situations, il peut être impossible d’éviter complètement les sélections.
  • Page 452 Système de navigation (selon l’équipement) 451 Curseur de défilement – Cette icône vous permet de faire défiler la carte; l’icône est fixe au centre de l’écran. La position de la carte la plus près du curseur se trouve dans une fenêtre à la partie supérieure centrale de l’écran.
  • Page 453 452 Système de navigation (selon l’équipement) Échelle de la carte L’échelle de la carte a 17 niveaux, allant de 0,03 kilomètre (0,02 mi) à 1 600 kilomètres (1 000 mi). Le système synchronise les échelles de zoom des vues Nord en haut, 0.1 mi Cap en haut et Carte 3D.
  • Page 454 Système de navigation (selon l’équipement) 453 Touches d’accès rapide En mode d’affichage de la carte, appuyez sur n’importe quelle partie de la carte pour accéder aux options suivantes : Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Définir comme Choisir un emplacement sur la carte comme destination.
  • Page 455 1 800 NAVMAPS (le 01 800 557-5539 au Mexique) ou en visitant le site Web www.navigation.com/ford. Vous devez spécifier la marque et le modèle de votre véhicule afin de déterminer si une mise à jour est disponible.
  • Page 456 Système de navigation (selon l’équipement) 455 « DESTINATION » « Mon domicile » « Intersection » « Plus proche <POI_category> » « Plus proche POI » « Trouver un PI » « Catégorie de POI » « Destination précédente » «...
  • Page 457 456 Système de navigation (selon l’équipement) Symptômes Cause possible Mesure à prendre Une fenêtre Le numéro civique Appuyez sur NON et contextuelle affiche entré n’existe pas dans entrez un numéro « Adresse la base de données. valide pour la rue introuvable »...
  • Page 458 MOTOR COMPANY, ainsi que les médias associés, les documents imprimés, la documentation électronique ou sur Internet (« LOGICIEL FORD ») sont protégés par des lois et des traités internationaux sur la propriété intellectuelle. Le LOGICIEL FORD est autorisé sous licence, il n’est pas vendu.
  • Page 459: Description Des Autres Droits Et Limitations

    • Vous êtes autorisé à utiliser le LOGICIEL tel qu’il est installé sur l’APPAREIL et qu’il interface avec des systèmes et/ou des services fournis par FORD MOTOR COMPANY ou par son intermédiaire ou par des fournisseurs de logiciels et services tiers.
  • Page 460 Annexes • Résiliation : sous réserve de tous autres droits, FORD MOTOR COMPANY ou MS peut résilier cette LICENCE si vous ne vous conformez pas aux conditions de cette LICENCE. • Mises à jour de sécurité et gestion des droits numériques : les propriétaires de contenu utilisent la technologie de gestion des droits...
  • Page 461 LOGICIEL après la date à laquelle vous obtenez votre copie initiale du LOGICIEL (« Composants supplémentaires »). Si FORD MOTOR COMPANY ou des fournisseurs de logiciels et services tiers vous fournissent ou rendent disponibles des composants supplémentaires et qu’aucune autre condition relative à la licence n’a été...
  • Page 462: Mises À Niveau Et Média De Récupération : Si Le Logiciel

    MISES À NIVEAU ET MÉDIA DE RÉCUPÉRATION : si le LOGICIEL est fourni séparément de l’APPAREIL par FORD MOTOR COMPANY sous forme de puce de mémoire morte, de disque compact, par téléchargement de l’Internet ou par tout autre moyen, et qu’il est identifié...
  • Page 463 MS, sa société mère Microsoft Corporation ni par ses sociétés affiliées ou succursales. Pour tout support technique, consultez les directives d’utilisation de FORD MOTOR COMPANY fournies dans la documentation de l’APPAREIL. Pour toute question concernant cette LICENCE, ou si vous désirez communiquer avec FORD MOTOR COMPANY pour toute autre raison, reportez-vous aux coordonnées de...
  • Page 464 Windows® Mobile pour véhicules automobiles Le système Ford SYNC contient un logiciel ainsi qu’une licence d’utilisation remise au fabricant FORD MOTOR COMPANY par une entreprise affiliée à Microsoft Corporation à la suite d’un contrat de licence. Tout retrait, reproduction, ingénierie à rebours ou autre utilisation non autorisée du logiciel de ce système en violation du présent...
  • Page 465 Annexes Consultation prolongée de l’écran d’affichage Pendant la conduite, ne tentez pas d’accéder à une fonction qui nécessiterait une consultation prolongée de l’écran d’affichage. Arrêtez-vous de façon légale dans un endroit sûr si vous devez utiliser une fonction qui demande une attention prolongée de votre part. Lorsque la situation de conduite exige une grande vigilance, même un regard furtif à...
  • Page 466 Annexes Sécurité routière N’empruntez pas les itinéraires suggérés s’ils impliquent des manœuvres illégales ou dangereuses ou s’ils vous entraînent dans des situations dangereuses ou dans des endroits qui ne vous inspirent pas confiance. Le conducteur demeure responsable de la sécurité de conduite de son véhicule et doit donc étudier l’itinéraire suggéré...
  • Page 467 Annexes personnel pour (i) les consulter et (ii) les enregistrer, tant que vous ne supprimez pas les avis de droits d’auteur et ne modifiez pas les données. Vous convenez de ne pas autrement copier, modifier, décompiler, désassembler ni faire de l’ingénierie inverse de ces données et de ne pas les transférer ni les distribuer sous toute forme ou pour tout usage, sauf dans la mesure où...
  • Page 468 Homologation auprès de la Federal Communications Commission Des modifications apportées au système sans l’autorisation expresse de Ford pourraient annuler le droit d’utilisation du système par l’acheteur. Cet appareil a été vérifié et s’est révélé conforme aux normes applicables 2014 Econoline (eco)
  • Page 469 Annexes aux appareils numériques de catégorie B, en vertu de la section 15 des règlements de la FCC. Ces normes sont définies pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans les installations résidentielles. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des ondes radioélectriques et, s’il n’est pas installé...
  • Page 470 Annexes Vous acceptez d’utiliser le contenu de Gracenote (« contenu Gracenote »), les données Gracenote, le logiciel Gracenote et les serveurs Gracenote pour votre usage personnel et non commercial. Vous acceptez de ne pas attribuer, copier, transférer ou transmettre le contenu Gracenote, le logiciel Gracenote ou toute donnée Gracenote (sauf dans une étiquette associée à...
  • Page 471 Annexes GRACENOTE NE GARANTIT PAS QUE LE CONTENU GRACENOTE, LE LOGICIEL GRACENOTE OU LES SERVEURS GRACENOTE NE CONTIENNENT PAS D’ERREUR OU QUE LE FONCTIONNEMENT DU LOGICIEL GRACENOTE OU DES SERVEURS GRACENOTE NE SERONT PAS INTERROMPUS. GRACENOTE N’EST NULLEMENT TENUE DE VOUS FOURNIR DES TYPES DE DONNÉES AMÉLIORÉS OU SUPPLÉMENTAIRES QUE GRACENOTE PEUT CHOISIR DE FOURNIR À...
  • Page 472: Entretien Périodique

    Pièces de remplacement Ford et Motorcraft® d’origine Les concessionnaires conservent en stock des pièces Ford et Motorcraft ainsi que des pièces remises à neuf approuvées par Ford. Ces pièces satisfont à nos exigences ou les surpassent. Les pièces installées chez votre concessionnaire sont couvertes par une garantie nationale limitée...
  • Page 473 Ford préconise des périodicités d’entretien particulières pour les composants de votre véhicule en fonction d’essais mécaniques réalisés par des équipes spécialisées. Ford se base sur ces essais pour définir le kilométrage le mieux approprié pour la vidange des huiles et des liquides de votre véhicule et ce, dans un souci de longévité...
  • Page 474 à celui utilisé pour le remplissage et le fonctionnement du système, ou en utilisant un produit chimique de rinçage approuvé par Ford. Vérifications et procédures d’entretien par le propriétaire Certaines vérifications et inspections d’entretien de base doivent être effectuées mensuellement ou tous les six mois.
  • Page 475 Cela peut aider à déterminer tout problème potentiel avant qu’il ne survienne. Ford recommande d’effectuer l’inspection multipoint suivante à chaque entretien périodique pour vous assurer que votre véhicule fonctionne comme il se doit.
  • Page 476 Entretien périodique 2014 Econoline (eco) Owners Guide gf, 1st Printing, September 2013 Canadian_French (fr_can)
  • Page 477: Entretien Périodique Normal Et Journal D'entretien

    Entretien périodique ENTRETIEN PÉRIODIQUE NORMAL ET JOURNAL D’ENTRETIEN Entretien périodique normal Tous les 12 000 km Vidangez l’huile moteur et remplacez le filtre à (7 500 mi) ou 6 mois huile. (selon la première Faites la permutation des pneus , inspectez éventualité) l’usure des pneus et mesurez la profondeur des sculptures.
  • Page 478 Entretien périodique Autres interventions d’entretien Tous les 48000 km Remplacez le filtre à air du moteur. (30000 mi) Tous les 96000 km Vidangez l’huile de la boîte de vitesses (60000 mi) automatique et remplacez le filtre d’une boîte de vitesses à 5 rapports. Consultez un concessionnaire pour connaître les exigences.
  • Page 479 Entretien périodique Journal du calendrier d’entretien ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE...
  • Page 480 Entretien périodique ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA :...
  • Page 481 Entretien périodique ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA :...
  • Page 482: Conditions De Conduite Particulières

    Entretien périodique CONDITIONS DE CONDUITE PARTICULIÈRES Si vous utilisez principalement votre véhicule dans une des plus exigeantes conditions de conduite décrites ci-dessous, vous devrez effectuer l’entretien de certains composants plus fréquemment. Si vous utilisez votre véhicule de temps en temps seulement sous ces conditions, il n’est pas nécessaire d’exécuter l’entretien supplémentaire.
  • Page 483 Entretien périodique Moteur tournant souvent au ralenti ou conduite à faible vitesse pendant de longs trajets (comme c’est le cas pour les véhicules utilisés à des fins commerciales (livraison, taxi) ou pour les véhicules de patrouille Tous les 8000 km Vérifiez le circuit de freinage.
  • Page 484 Entretien périodique Conduite dans des conditions poussiéreuses, par exemple sur des routes non revêtues ou dégageant de la poussière Inspectez Remplacez le filtre à air du moteur. fréquemment, réparez au besoin Tous les 8 000 km Recherchez un bruit, une usure, un jeu ou un (5 000 mi) frottement anormaux des roues et composants connexes.
  • Page 485 Entretien périodique Journal des conditions spéciales d’utilisation ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE...
  • Page 486 Entretien périodique ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA :...
  • Page 487 Entretien normal des essieux du véhicule : Les ponts arrière et les prises de mouvement à lubrifiant synthétique ainsi que les camionnettes équipées de ponts de marque Ford sont lubrifiés à vie. La vérification du niveau de liquide ou la vidange des ponts arrière n’est requise que si une fuite est détectée, qu’une intervention doit être effectuée ou que...
  • Page 488: Fiche De Remplacement Du Liquide De Refroidissement Du Moteur

    Entretien périodique certifiée pour les moteurs à essence (marque de certification) de catégorie SM ou SN, l’intervalle normal des vidanges d’huile est de 8 000 km (5 000 mi). Si aucune huile API de qualité SM ou SN n’est disponible, l’intervalle de vidange d’huile est de 4 800 km (3 000 mi).
  • Page 489 ´ diation et d’arbitrage .......202 Accès à la musique sur votre Jukebox ....426–427 programme d’entretien prolonge ´ Ford ......318 Accès à l’écran d’aide ....434 service de de ´ pannage .....192 Accès à l’historique des appels Association initiale de votre et au répertoire en cours...
  • Page 490 Index Boîte de vitesses automatique Catégories de points d’intérêts avec surmultipliée, (PI) ..........445 conduite ......135, 138 CD ........324, 326 lubrifiant, appoint ....227 lubrifiant, contenances ...305 Ceintures de se ´ curite ´ lubrifiant prescrit ....305 (voir Dispositifs de retenue) ..43 lubrifiant, vérification du niveau ........227 Chaîne audio 1 disque compact ...324, 326...
  • Page 491 Index Commandes vocales en Démarrage mode téléphone ......342 survoltage ........195 Démarrage d’un véhicule à Commutateur carburant mixte ......121 d’allumage ....119, 303–304 Dépannage ......192, 455 Conditions particulie ` res de panne sèche ......127 conduite ........142 survoltage ........195 nappes d’eau profondes ..189 Direction assiste ´...
  • Page 492 Index verrouillage et déverrouillage liquide prescrit .......305 des portes .........63 lubrifiant prescrit ....305 remorque .........175 Entretien des ceintures de sécurité ........46 te ´ moin de frein .......143 témoin du freinage Essuie-glace et lave-glace ..73 antiblocage (ABS) ....143 remplacement des balais vérification du niveau et d’essuie-glace ......240 appoint du liquide de frein ..234...
  • Page 493 Index lubrifiant de boîte de vitesses automatique ......227 Messagerie textuelle (envoyer, Joint universel et fourche télécharger, supprimer) ...350, 352 coulissante d’arbre de transmission ......234 Messages textuels .....349 Jumelage de téléphones Miroir de courtoisie éclairé additionnels .......341 sur pare-soleil ......83 Mise en garde d’un appel et récupération ......344 Lecteur de disques compacts ..322 Mises à...
  • Page 494 Index étiquettes ........271 géométrie ........282 hiver et chaînes ......284 Options de menu en cours indices de qualite ´ des d’appel ........344 pneus ........265 Options du menu mesures de sécurité ....281 Avancés ......357, 382 permutation ......282 remplacement ....279, 293, Options du menu Multimédia 296, 298 Bluetooth (ajouter, brancher, renseignements présents...
  • Page 495 Index Rapport sur l’état du Re ´ troviseurs véhicule ........363 rabattables .........80 Rétroviseurs à commande Réception d’un message électrique ........80 texte ...........349 Réception radio ......322 Recommandations concernant Sacs gonflables ......49 la fixation des dispositifs de côté conducteur .......49 retenue pour enfant ....26 côté...
  • Page 496 Index Syste ` me antide ´ marrage Temporisation d’alimentation Securilock ........69 des accessoires ......79 Système d’alerte après Touches rapides ......453 collision ........49 Systèmes de retenue ..40–41, 43 entretien des ceintures de sécurité ........46 Utilisation du mode de pour adultes ......40–41 confidentialité...

Table des Matières