Tylo VA 2,0 Instructions De Montage Et D'emploi page 41

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11
Svenska
För att ånggeneratorns automatiska tömning och renspolning inte skall bli satt ur
funktion (och därmed minska ånggeneratorns livslängd) fordras att matarledningen X
aldrig får göras strömlös. Givetvis med undantag för service av ånggeneratorn.
Till- och frånkoppling av ånggenerator görs alltid med manöverpanelen eller annan
strömbrytare, tidur etc. kopplad på ledningen Z.
English
So that the steam generator's automatic emptying and rinsing functions are not
rendered inoperative (which may reduce the life of the generator), it is essential that
there is always a current in the power feed cable X. An exception may, of course, be
made when servicing the steam generator.
The steam generator is always switched on and off from the control panel or some
other switch, timeclock etc. which is connected to the cable marked Z.
Deutsch
Damit die automatische Entleerung des Dampfgenerators nicht außer Funktion gesetzt
wird (was die Lebensdauer des Dampfgenerators verringert), darf die
Einspeisungsleitung X niemals stromlos sein. Dies gilt natü rlich nicht bei
Wartungsarbeiten am Dampfgenerator.
Das Ein- und Ausschalten des Dampfgenerators erfolgt stets von der Schalttafel aus
oder durch einen Schalter oder Timer an der Leitung Z.
Français
Afin de ne pas entraver la vidange et le nettoyage automatiques du réservoir (et
diminuer ainsi la durée de service du générateur), il importe que le câble d'alimentation
X soit toujours sous tension, (sauf bien sûr en cas de révision de l'appareil).
La mise en marche et l'arrêt du générateur devront toujours passer par le tableau de
commande ou par un autre interrupteur, genre horloge programmable, etc., relié au
câble Z.
Norsk
For at steamgeneratorens automatiske tømming og spyling ikke skal bli satt ut av
funksjon (og derved forkorte generatorens levetid), må strømmen aldri kobles fra tilfø
rselsledning X. Dette gjelder naturligvis ikke ved service av steamgeneratoren.
Inn- og utkobling av steamgeneratoren skal alltid gjøres med manøversentral eller
annen strømbryter, tidsur o.l. koblet til ledning Z.
Suomi
Jotta höyrynkehittimen automaattiseen tyhjennykseen ja huuhteluun ei tulisi häiriöitä
(jotka lyhentävät höyrynkehittimen käyttöikää), on tärkeää, että virtaa ei katkaista
syöttöjohdosta X muulloin kuin höyrynkehittimen huollon ajaksi.
Höyrynkehitin käynnistetään ja suljetaan vain ohjauskeskuksesta tai kaapeliin Z
asennetun kytkimen tai ajastimen avulla.
Nederl.
Om te voorkomen dat het automatische legen en schoonspoelen van de
stoomgenerator uitgeschakeld wordt (en de levensduur van de stoomgenerator wordt
verkort), mag de stroom van de voedingskabel X nooit afgesloten worden. Behalve
natuurlijk tijdens de servicebeurt.
De stoomgenerator moet altijd in- en uitgeschakeld worden via het bedieningpaneel of
met een andere schakelaar, klokje enz. die/dat aangesloten is op de leiding Z.
Italiano
Per non disattivare la funzione di svuotamento automatico e risciacquo del generatore
di vapore (e di conseguenza diminuire la durata del generatore stesso) il cavo X deve
essere sempre sotto carico. Ovviamente non durante gli interventi sul generatore.
Il generatore di vapore deve essere attivato o spento sempre dal pannello di contollo o
da altro interruttore, orologio ecc. collegato al cavo di Z.
Español
Para no desconectar el vaciado y enjuague automático del generador de vapor (y que
con ello se reduzca la vida de servicio del generador de vapor) es necesario que la
linea de alimentació n X tenga siempre corriente. Naturalmente, exceptuando cuando
se efectúa mantenimiento del generador de vapor.
La conexión y desconexión del generador de vapor se hace siempre con el cuadro de
mando u otro interruptor, temporizador, etc. conectado a la linea Z.
H
G
Português
Para não desligar as funções de escoamento e lavagem automáticas do gerador de vapor (
o que poderia reduzir a duração do próprio gerador ) é necessário que o cabo de alimentaçã
o X disponha sempre de corrente. Exceptuando, naturalmente, quando se procede a
operações de manutenção do gerador. O gerador de vapor deverá ser sempre ligado ou
desligado a partir do painel de controlo ou a partir de um outro interruptor, temporizador etc,
ligado ao cabo Z.
J z. Polski
ę
W celu prawidłowego działania funkcji automatycznego opreóżniania i przepłukiwania
zbiornika (funkcja ta znacznie wydłuża żywotność generatora), należy zapewnić ciągły
dopływ prądu kablem oznaczonym X. Oczywiście, wyjątkowo zasilanie należy odłączać
podczas prowadzenia prac konserwacyjnych i serwisowych.
Generator pary jest zawsze włączany i wyłączany przy użyciu panelu sterującego,
wyłącznika, regulatora itp, który jest podłączony do kabla oznaczonego Z.
Ðóññêèé ÿçûê
Äëÿ òîãî, ÷òîáû àâòîìàòè÷åñêîå îïîðîæíåíèå è îïîëàñêèâàíèå ïàð îãåíåðàòîðà
ðàáîòàëî íîðìàëüíî (â ïðîòèâíîì ñëó÷àå óìåíüøàåòñÿ ñðîê ñë óæáû
ïàðîãåíåðàòîðà), íåîáõîäèìî, ÷òîáû ïèòàþùèé êàáåëü X âñåãäà íàõîäèë ñÿ ïîä
íàïðÿæåíèåì. Èñêëþ÷åíèåì ÿâëÿåòñÿ âûïîëíåíèå ïðîôèëàêòè÷åñêèõ ðàáîò ñ
ïàðîãåíåðàòîðîì.
Âêëþ÷åíèå è âûêëþ÷åíèå ïàðîãåíåðàòîðà âñåãäà âûïîëíÿåòñÿ ñ ïà íåëè óïðàâëåíèÿ
èëè ñ ïîìîùüþ äðóãîãî âûêëþ÷àòåëÿ, íåäåëüíûõ ÷àñîâ è ò.ï., ïîäêëþ÷åííûõ ê
êàáåëþ Z.
1a
3
V
Z
4
1700mm
Y
1b
2
D
1
E
Max 3m
5
X
F

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières