S u o m i
Lue ensin tämä
Tämä tuote on moottoripyöräkypärä.
Ä l ä k ä y t ä s i t ä m u i h i n t a r k o i t u k s i i n k u i n
moottoripyörällä ajamiseen. Jos käytät kypärää
johonkin muuhun tarkoitukseen, se ei ehkä anna
riittävää suojaa onnettomuuden sattuessa.
Mikään kypärä ei pysty suojaamaan
sen käyttäjää kaikilta odotettavissa
olevilta suurilla ja pienillä nopeuksilla
tapahtuvilta iskuilta.
K y p ä r ä n o n o l t a v a s o p i v a n k o k o i n e n , j a
kiinnitysmekanismin on oltava turvallisesti
kiinnitetty leuan alta. Kun kypärä on kunnolla
päässä, se ei saa estää näkemistä ympärille. Jos
kypärä on liian suuri, se voi luiskahtaa paikaltaan
tai liikkua päässä ajon aikana. Tästä voi olla
seurauksena, että kypärä irtoaa onnettomuuden
sattuessa tai rajoittaa näkökenttää ajon aikana,
mistä voi aiheutua loukkaantuminen tai kuolema.
Ohjeita kypärän asianmukaiseen käyttöön
ja kiinnittämiseen löydät kirjasesta "Kypärän
asianmukainen käyttö", joka on toimitettu kypärän
mukana.
Pidätämme oikeuden tämän ohjekirjan sisällön
muuttamiseen ilman ennakkoilmoitusta.
T ä m ä n o h j e k i r j a n k u v a t v o i v a t p o i k e t a
varsinaisesta tuotteesta.
Tämän ohjekirjan tekijänoikeudet ovat SHOEI CO.
LTD -yhtiöllä. Tämän ohjekirjan jäljentäminen tai
kopioiminen ilman kirjallista lupaa on ankarasti
kielletty.
98
S v e n s k a
Läs detta först
Den här produkten är en motorcykelhjälm.
Använd den inte för andra ändamål än att köra
motorcykel. Om du använder hjälmen för andra
ändamål, ger den kanske inte tillräckligt skydd vid
en olycka.
I n g e n h j ä l m k a n s k y d d a m o t a l l a
förutsebara slag vid hög och låg
hastighet.
För bästa möjliga skydd av huvudet måste hjälmen
vara lagom stor och ordentligt fastspänd under
hakan. Hjälmen ska ge tillräcklig sikt i periferin när
den är fastspänd på huvudet. Om hjälmen är för
stor, kan den glida eller förflyttas på huvudet när
du kör. Det kan medföra att hjälmen åker av vid
en olycka eller begränsar sikten under körning,
vilket kan medföra personskador eller dödsfall. Se
broschyren "Så här använder du hjälmen på rätt
sätt" som medföljer hjälmen i förpackningen, där
du får veta hur man bär och spänner fast hjälmen
på rätt sätt.
Vi förbehåller oss rätten att ändra innehållet i
denna manual utan föregående meddelande.
Illustrationerna i denna manual kan skilja sig från
den verkliga produkten.
Upphovsrätten till manualen tillhör SHOEI CO.,
LTD. Det är strängt förbjudet att mångfaldiga eller
kopiera denna manual utan skriftligt medgivande.
S u o m i
Varmista toimituksen sisältö
Kun olet avannut tuotteen pakkauksen, varmista,
että kaikki osat ja tarvikkeet ovat mukana.
1. Kypärä
®
2. PINLOCK
EVO -linssi
3. Hengitysohjain
4. Kypäräpussi
5. Ohjekirja
6. "Kypärän asianmukainen käyttö"
7. Varoitusmerkki (E-3-tunniste: ECE R22
-tuotteille)
8. SHOEI-logotarrat (2)
9. Silikoniöljy
®
10. PINLOCK
-nasta
11. Huoltotyökalu
2
1
3
HOW TO USE
WARNING
YOUR HELM ET PROP
ERLY
6
7
Suosittelemme säästämään laatikon ja
sen pehmustemateriaalit siltä varalta,
että joudut lähettämään tuotteen tai
sen osia korjattaviksi. Jos hävität nämä
materiaalit, noudata asiaa koskevia lakeja
ja määräyksiä.
S v e n s k a
Kontrollera produkten i
förpackningen
Kontrollera att alla delar och tillbehör finns med när
du öppnar produktens förpackning.
1. Hjälm
®
2. PINLOCK
EVO-lins
3. Andningsskydd
4. Hjälmväska
5. Instruktionsmanual
6. "Så här använder du hjälmen på rätt sätt"
7. Varningsetikett (E-3-märke: för ECE R22-
produkter)
8. Klistermärken med SHOEI-logotyp (2)
9. Kiselolja
®
10. PINLOCK
-stift
11. Serviceverktyg
4
5
8
9
10
Vi rekommenderar att du sparar lådan
och dess stötdämpande material, om du
behöver skicka produkten eller delarna
för reparation. Tänk på att följa lagar och
bestämmelser, om du kastar materialet.
11
99