E n g l i s h
Read This First
This product is a motorcycle helmet.
Do not use it for any purposes other than riding
a motorcycle. If you use the helmet for any other
purpose, it may not provide sufficient protection in
case of an accident.
No helmet can protect the wearer
against all foreseeable high speed and
low speed impacts.
For maximum head protection, the helmet must fit
properly and the retention system must be securely
fastened under the chin. The helmet should allow
sufficient peripheral vision when secure on your
head. If your helmet is too large, it may slip or move
on your head while riding. This could cause your
helmet to come off in an accident or obstruct your
vision while riding resulting in personal injury or
death. To learn to properly wear and secure your
helmet, see the booklet "How to Use Your Helmet
Properly" that is packed with your helmet.
The contents of this manual are subject to change
without notice.
The illustrations in this manual may differ from the
actual product.
The copyrights for this manual belong to SHOEI CO.,
LTD. Reproduction or copying of this manual without
written permission is strictly prohibited.
2
F r a n ç a i s
A lire avant toute utilisation
Ce produit est un casque de protection
de moto
L'utilisation est strictement réservée à la pratique
de la moto. Si vous utilisez ce casque pour toute
autre activité, il pourrait ne pas vous apporter une
protection adéquate en cas d'accident.
A u c u n c a s q u e n e p e u t p r o t é g e r
l'utilisateur contre tous les chocs
prévisibles lors d'impacts à haute et
basse vitesse.
Pour une protection maximale de la tête, le casque
doit être à la bonne taille et le système d'attaches
jugulaires doit être fermement attaché. Le casque
doit vous apporter un champ de vision périphérique
suffisant une fois enfilé et attaché. Si le casque
est trop large, il pourrait glisser de votre tête
ou bouger lors de son utilisation. Ceci pourrait
provoquer l'éjection du casque en cas d'accident ou
l'obstruction du champ de vision, et pourrait avoir
pour conséquences des blessures corporelles ou la
mort. Pour apprendre comment porter et attacher
convenablement votre casque, veuillez vous référer
au livret « utilisation convenable d'un casque » fournit
avec ce manuel.
Le contenu de ce manuel peut être sujet à des
modifications sans préavis. Les illustrations
présentes dans ce manuel peuvent varier du produit
vendu. Tous droits pour ce manuel sont la propriété
de SHOEI CO. Ltd. La copie ou la reproduction de
ce manuel sans permission écrite est strictement
interdite.
E n g l i s h
Confirm the Packed Items
After opening the product box, please confirm that all
parts and accessories are included.
1.
Helmet
®
2.
PINLOCK
EVO lens
3.
Breath Guard
4.
Helmet Bag
5.
Instruction Manual
6.
"How to use your helmet properly"
7.
Warning Label (E-3 tag: for ECE R22 Products)
8.
SHOEI logo stickers (2)
9.
Silicon Oil
10. PINLOCK
®
Pin
11. Service Tool
2
1
3
HOW TO USE
WARNING
YOUR HELM ET PROP
ERLY
6
7
We recommend that you save the box and
its cushioning material in case you need to
ship the product or its parts for repair. If you
dispose of these materials, please follow
the proper laws and regulations.
F r a n ç a i s
Vérifiez les éléments contenus
dans la boîte
Après ouverture de la boîte, merci de vérifier que
toutes les pièces et accessoires sont inclus.
1.
Casque
®
2.
Film antibuée Pinlock
EVO
3.
Cache-nez
4.
Housse de casque
5.
Manuel d'utilisation
6.
Livret « Utilisation convenable d'un casque »
7.
Étiquette d'avertissement (étiquette E-3 : pour
les produits ECE R22)
8.
Autocollants logos SHOEI (2)
9.
Huile de silicone
10. Projection PINLOCK
®
11. Outil de service
4
5
8
9
10
Nous vous recommandons de conserver
la boîte et son système de calage interne
au cas où le casque ou certaines de
ses pièces doivent être retournés pour
réparation. Si vous vous séparez de ces
éléments, veuillez suivre les instructions
prévues par la Loi pour ce type de retours.
11
3