Publicité

Liens rapides

*For further information, please consult your local SHOEI dealer.
*Pour plus de précisions, veuillez consulter le représentant SHOEI le plus proche.
*Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem SHOEI-Händler.
*Per maggiori informazioni, consultare il proprio negoziante SHOEI di fiducia.
*Para mayor información, consulte al vendedor de productos SHOEI de su zona.
*Para obter informações adicionais, consulte o representante SHOEI de sua localidade.
*Για περισσότερες πληροφορίες, συμβουλευτείτε τον τοπικό πωλητή SHOEI.
*W celu uzyskania dodatkowych informacji, proszę skontaktować się z lokalnym dealerem SHOEI.
*Pyydä lisätietoja paikalliselta SHOEI-jälleenmyyjältä.
*Kontakta gärna SHOEI-återförsäljaren om du behöver mer information.
HEAD OFFICE
8th Floor, PMO Akihabara Kita, 1-31-7 Taito, Taito-ku, Tokyo 110-0016, JAPAN
Tel: +81 3 5688 5170 Fax: +81 3 3837 8245
SHOEI SAFETY HELMET CORPORATION
3002 Dow Avenue, Suite 128, Tustin, California 92780, U.S.A. 
Tel: +1 714 730 0941 Fax: +1 714 730 0942
SHOEI Distribution GmbH
Elisabeth-Selbert-Straße 13, 40764 Langenfeld, Germany 
Tel: +492173 39975-0 Fax: +492173 39975-66
SHOEI EUROPE Distribution SARL
21, rue Gambetta, ZA du Petit Rocher, 77870 Vulaines sur Seine, France 
Tel: +33 1 60 72 17 18 Fax: +33 1 60 72 17 19
SHOEI ITALIA SRL
Via Bisceglie 74, 20152 Milano, Italy 
Tel: +39 02 8905 4628 Fax: +39 02 4892 8522
www.shoei.com
288
Printed in Japan 20190128
Instructions for use
Thank you for purchasing your new SHOEI helmet. This manual contains valuable information to help you
understand how to operate and maintain your helmet. Please read this manual carefully before use and keep it
for future reference. Your SHOEI dealer can provide a replacement if this manual is lost.
Instructions d'utilisation
Nous vous remercions de l'achat de votre nouveau casque SHOEI. Ce manuel contient des informations
importantes concernant l'utilisation et l'entretien de votre casque. Veuillez lire attentivement ce manuel avant
toute utilisation et conservez le pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Votre revendeur SHOEI peux vous
fournir un nouveau manuel si celui ci était perdu.
Gebrauchsanleitung
Danke, dass Sie sich für einen neuen SHOEI Helm entschieden haben. Diese Bedienungsanleitung gibt Ihnen
wertvolle Informationen die Ihnen helfen Ihren Helm zu benutzen und zu pflegen. Bitte lesen Sie diese Anleitung
bevor Sie den Helm benutzen und bewahren Sie die Anleitung auf. Wenn Sie die Anleitung verloren haben,
kann sie Ihnen Ihr SHOEI Händler ersetzen.
Istruzioni per l'uso
Gentile cliente grazie per aver acquistato il suo nuovo casco SHOEI. Questo manuale contiene importanti
informazioni che l'aiuteranno nell'uso e nella manutenzione del suo casco. La preghiamo di leggerlo
attentamente prima dell'utilizzo e di conservarlo per il futuro. In caso di smarrimento il suo rivenditore di fiducia
potrà consegnargliene uno nuovo.
Instrucciones de uso
Gracias por haber adquirido su nuevo casco SHOEI. Este manual contiene información útil que le ayudará a
comprender cómo usar y mantener su casco. Antes de usarlo, lea detenidamente este manual y consérvelo
para futura referencia. En caso de pérdida del manual, su proveedor SHOEI le facilitará uno nuevo.
Instruções de uso
Obrigado pela aquisição deste novo capacete SHOEI. O presente manual contém informações preciosas que
ajudarão a manusear e manter o capacete. Leia-o atentamente antes da utilização e guarde-o para consulta no
futuro. Em caso de perda, o seu revendedor da SHOEI poderá facultar-lhe um novo.
Οδηγίες χρήσεως
Ευχαριστούμε για την αγορά ενός καινούριου κράνους της εταιρίας SHOEI. Το παρόν βιβλιαράκι περιέχει
χρήσιμες πληροφορίες οι οποίες θα σας βοηθήσουν να κατανοήσετε τον τρόπο χρήσης και συντήρησης
του κράνους σας. Παρακαλούμε να το διαβάσετε προσεκτικά πριν από τη χρήση του κράνους και να το
κρατήσετε, καθώς θα χρησιμεύσει ως σημείο αναφοράς για μελλοντικές απορίες. Σε περίπτωση απώλειας,
απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο της SHOEI για αντικατάσταση.
Instrukcja użytkowania
Dziękujemy za zakup nowego kasku SHOEI. Niniejsza instrukcja zawiera ważne informacje, które pomogą
zrozumieć sposób obsługi i pielęgnacji kasku. Przeczytaj ją uważnie przed pierwszym użyciem produktu i
zachowaj jako źródło informacji. W razie zgubienia instrukcji sprzedawca produktów SHOEI może zamówić
nowy egzemplarz.
Käyttöohjeet
Kiitos, kun olet hankkinut uuden SHOEI-kypärän. Tämä ohjekirja sisältää arvokasta tietoa kypärän käytöstä ja
sen kunnossapidosta. Lue tämä ohjekirja huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä se myöhempää tarvetta varten.
Jos tämä käsikirja häviää, saat uuden SHOEI-jälleenmyyjältäsi.
Instruktioner för användning
Tack för att du valt en SHOEI-hjälm. Denna manual innehåller viktig information om hur du använder och
underhåller hjälmen. Läs manualen noga innan du använder hjälmen och spara den för framtida bruk.
SHOEI-återförsäljaren kan tillhandahålla en ny om du tappar bort ditt exemplar.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SHOEI EX-Zero

  • Page 1 Instrucciones de uso 3002 Dow Avenue, Suite 128, Tustin, California 92780, U.S.A.  Gracias por haber adquirido su nuevo casco SHOEI. Este manual contiene información útil que le ayudará a Tel: +1 714 730 0941 Fax: +1 714 730 0942 comprender cómo usar y mantener su casco. Antes de usarlo, lea detenidamente este manual y consérvelo SHOEI Distribution GmbH para futura referencia.
  • Page 2: Português

    F r a n ç a i s E n g l i s h English P2 - 16 Read This First A lire avant toute utilisation Confirm the Packed Items Vérifiez les éléments contenus dans la boîte Français P2 - 16 Parts Description Description des pièces Deutsch...
  • Page 3: Read This First

    Tous droits pour ce manuel sont la HOW TO USE propriété de SHOEI CO. Ltd. La copie ou la YOU R HELM ET PRO PER reproduction de ce manuel sans permission écrite WARNING est strictement interdite.
  • Page 4: Parts Description

    E n g l i s h F r a n ç a i s E n g l i s h F r a n ç a i s Parts Description    Description des pièces Shield / Visor Adjustment Mécanisme de réglage Mechanism de l'écran 1.
  • Page 5: Retrait De L'écran Cj

    E n g l i s h F r a n ç a i s E n g l i s h F r a n ç a i s Removing Installing Retrait de l'écran CJ-3 Installation de l'écran CJ-3 the CJ-3 Shield / Visor the CJ-3 Shield / Visor Adjust preset levers of both sides to the position...
  • Page 6: Crochets Pour Visière

    Hooks for a Peak Crochets pour visière l'ajustement de votre casque. Three hooks on the forehead of EX-ZERO are Le front de l’EX-ZERO est équipé de trois ■ Pad Sizes ■ Taille des coussinets equipped for installing an optional peak.
  • Page 7: Retrait Des Parties Intérieures

    Front E n g l i s h E n g l i s h Avant Removing Interior Parts Installing Interior Parts Chinstrap Cover (L) Chinstrap Cover (R) Cache de jugulaire Cache de jugulaire (gauche) (droit) 1. Installing the Chinstrap Covers 1.
  • Page 8: Notification Importante Concernant L'entretien De L'intérieur

    SHOEI directly for a safety evaluation. To mécanique quel qu’il soit car il est extrêmement coussinet maxillaire et attacher les 3 clics.
  • Page 9: Parts List

    Nous vous recommandons de les éliminer Pour retirer un coussinet maxillaire en cas d’urgence, couper ou ・ Be sure to use SHOEI genuine parts when aussitôt que possible. défaire la jugulaire en premier. Tout en tenant fermement le casque ・Utilisez bien des pièces d’origine SHOEI...
  • Page 10: Informazioni Generali

    Avviso importante riguardo unterscheiden. Das Copyright für diese Anleitung aggiornamenti senza notifica. Le illustrazioni di Handhabung des CJ-3-Visiers l’utilizzo della visiera CJ-3 liegt bei der SHOEI CO, LTD. Die Vervielfältigung questo manale possono differire dal prodotto oder Reproduktion ohne schriftliche acquistato.
  • Page 11: Überprüfen Sie Den Packungsinhalt

    4. “Come utilizzare il casco correttamente” 7. Kinnriemen 7. Cinturino 5. Warnschild 5. Etichetta di avvertenza (E-3-Etikett: für ECE R22-Produkte) (etichetta E-3: per prodotti ECE R22) 6. Aufkleber mit dem EX-ZERO-Logo 6. Adesivi con logo EX-ZERO Visierschiene Guida della visiera CJ-3-Visier Visiera CJ-3 Voreingestellter...
  • Page 12 D e u t s c h I t a l i a n o D e u t s c h I t a l i a n o Entfernung des CJ-3-Visiers Rimozione della visiera CJ-3 Anpassungsmechanismus Meccanismo di regolazione des Visiers della visiera Prima di utilizzare...
  • Page 13 Guida della visiera Guida della visiera Ihre Sicht beeinträchtigen könnten. campo visivo della visiera. Haken für einen Schirm Ganci per un visierino An der Stirn des EX-Zero befinden sich drei Tre ganci sulla zona frontale di EX-ZERO sono Haken Anbringen eines optionalen equipaggiati per l’installazione di un visierino...
  • Page 14: Sostituzione Dei Componenti Interni

    Disegno 3. ■ Polster Größe / Taglie di guanciali 3. Rimozione dei copri cinturino Rimuovere il guanciale, quindi sganciare il EX-ZERO- Optional (firm fit) / Optional (più stretto) XL13 Kopfpolster bottone...
  • Page 15 D e u t s c h D e u t s c h Rechts / Destra Montieren der Polster Kinnriemenpolster (L) Kinnriemenpolster (R) 3. Anbringen der Wangenpolster Copertura del Copertura del Bevor Sie die Wangenpolster anbringen, achten sottogola (S) sottogola (D) 1.
  • Page 16 Non asciugare centauro non possa muoversi, afferrare la striscia di emergenza (disegno Ihren Shoei Händler oder die Firma Shoei direkt la linea di assorbimento dell’impatto alla luce 1) e tirarla verso l’esterno (disegno 2). Tirare la striscia di emergenza verso um eine Einschätzung bezüglich der Sicherheit...
  • Page 17: Elenco Parti

    Verfärbungen corrosa. Dovrebbero essere tolti subito. Instalación de la pantalla CJ-3 Instalar a Viseira CJ-3 ・Assicurarsi di utilizzare parti originali SHOEI Helmoberfläche bilden. ・Benutzen Sie ausschließlich Shoei Produkte per sostituire la visiera esterna, o le parti Nota importante sobre el manejo Aviso Importante Sobre o wenn Sie Visier oder Polster ersetzen.
  • Page 18: Lea Esto Primero

    Los contenidos de este manual están sujetos a Os direitos de propriedade intelectual relativos ao cambios sin previo aviso. presente manual pertencem a SHOEI CO., LTD. Es posible que las ilustraciones de este manual É proibida a sua reprodução e cópia sem HOW TO USE difieran del producto real.
  • Page 19: Descripción De Las Piezas

    E s p a ñ o l P o r t u g u ê s E s p a ñ o l P o r t u g u ê s Descripción de las piezas Descrição dos Componentes Mecanismo de ajuste Mecanismo de Ajuste de la pantalla da Viseira...
  • Page 20 E s p a ñ o l P o r t u g u ê s E s p a ñ o l P o r t u g u ê s Extracción de la pantalla CJ-3 Remover a Viseira CJ-3 Instalación de la pantalla CJ-3 Instalar a Viseira CJ-3 Ajuste las palancas de preajuste en ambos...
  • Page 21 Estão instalados três ganchos na testa do EX-ZERO Opcional (ajuste holgado) / Opcional (largo) ― ― del EX-ZERO para instalar una visera opcional. EX-ZERO para instalar uma pala opcional. Opcional (ajuste firme) / Opcional (justo) Almohadillas de Se puede instalar una visera fijando los ganchos...
  • Page 22: Remoção De Componentes Interiores

    Parte delantera E s p a ñ o l E s p a ñ o l Frente Desmontaje de piezas interiores Colocación de piezas interiores Cubierta de Cubierta de barboquejo (dcha.) barboquejo (izda.) Proteção da correia Proteção da correia 1. Colocación de la funda de la correa do queixo (E) do queixo (D) 1.
  • Page 23 (Desenho C) para a fixar na Gancho cualquier tipo, diríjase a su vendedor de SHOEI exposto a qualquer tipo de fonte de calor, entre Placa (Desenho D). Gancho para que compruebe su estado.
  • Page 24: Lista De Piezas

    Funda de la correa de sujeción EX-ZERO (R&L) maxilares SHOEI originales, nunca que não sejam da SHOEI. ● Proteção da Correia do Queixo EX-ZERO (D e E) ● piezas de otras marcas. Advertencias Avisos       1. Nunca tire de la banda de emergencia 1.
  • Page 25 χρήσεως ενδέχεται να διαφέρουν από το Właścicielem praw autorskich w odniesieniu do προϊόν στην πραγματικότητα. niniejszej instrukcji jest firma SHOEI CO., LTD. Τα πνευματικά δικαιώματα για το βιβλιαράκι Αφαίρεση εσωτερικών στοιχείων Wyjmowanie części wewnętrznych Powielanie i kopiowanie niniejszej instrukcji bez αυτό...
  • Page 26: Έλεγχος Του Περιεχομένου Συσκευασίας

    4. „Prawidłowe używanie kasku” 7. Υποσιάγωνο 7. Pasek na podbródek Ετικέτα προσοχής Etykieta ostrzegawcza (Ετικέτα E-3: για προϊόντα ECE R22) (oznaczenie E-3: do produktów ECE R22) 6. Αυτοκόλλητα με το σήμα κατατεθέν EX-ZERO Naklejki z logo EX-ZERO Μηχανισμός Ζελατίνας Prowadnica osłony Ζελατίνα CJ-3 Osłona CJ-3...
  • Page 27 Ελληνικά Ελληνικά P o l s k i P o l s k i Αφαίρεση CJ-3 Ζελατίνας Μηχανισμός Προσαρμογής Demontaż osłony CJ-3 Mechanizm regulacji osłony Ζελατίνας Πριν από τη χρήση Przed użyciem Ο μοχλός με την προκαθορισμένη θέση Dźwignię regulacji można ustawić 4-stopniowo, του...
  • Page 28 ξεθαμβώνοντας τη ζελατίνα. 5. Μη κολλάτε αυτοκόλλητα ή κολλητική ταινία στο πεδίο ορατότητας της ζελατίνας. Άγκιστρα για Γείσο Zaczepy na daszek Παρέχονται τρία άγκιστρα στο μέτωπο του Trzy zaczepy na czole kasku EX-ZERO są EX-ZERO για την εγκατάσταση ενός przystosowane do zainstalowania opcjonalnego προαιρετικού...
  • Page 29: Wymiana Części Wewnętrznych

    σαγονιού Προαιρετικά (στενή εφαρμογή) /Opcja (ścisłe dopasowanie) Μαξιλαράκι για τα podbródkowego. Zdejmij nasadkę z paska Μάγουλα EX-ZERO Pasek podbródkowego (rysunek 4). Zdejmij drugą Κανονικό / Standard podbródkowy Wkładka policzkowa nasadkę paska podbródkowego w ten sam EX-ZERO Προαιρετικά...
  • Page 30 Ελληνικά Ελληνικά Δεξιά / Prawa Τοποθέτηση εσωτερικών στοιχείων Κάλυμμα για το λουράκι Κάλυμμα για το λουράκι 3. Εγκατάσταση των Μαξιλαριών για τα σαγονιού (δεξιά) σαγονιού (αριστερά) Μάγουλα Nasadka paska Nasadka paska 1. Πως να τοποθετήσετε τα καλύμματα των podbródkowego (L) podbródkowego (P) Πριν...
  • Page 31: Ważna Informacja Dotycząca Części Wewnętrznych

    Po zastosowaniu awaryjnego systemu szybkiego odpinania 3 zaczepy i pasek εσωτερική αντικραδασμική επένδυση είναι firmą SHOEI, aby ocenić stan wkładki pod alarmowy na wkładkach policzkowych nie znajdują się w pozycji. Aby je ιδιαίτερα ευαίσθητη στη ζέστη. Σε περίπτωση...
  • Page 32 Wkładka policzkowa (R&L) EX-ZERO ● Ζελατίνα CJ-3 ● Nasadka paska podbródkowego (R&L) EX-ZERO ● Κεντρικό Μαξιλαράκι EX-ZERO ● Osaluettelo Lista över delar Μαξιλαράκι για τα Μάγουλα EX-ZERO (Δ και Α) ● Κάλυμμα για το Λουράκι Σαγονιού EX-ZERO ● (Δ και Α)
  • Page 33: Läs Detta Först

    Tämän ohjekirjan kuvat voivat poiketa Upphovsrätten till manualen tillhör SHOEI CO., varsinaisesta tuotteesta. LTD. Det är strängt förbjudet att mångfaldiga eller Tämän ohjekirjan tekijänoikeudet ovat SHOEI CO. kopiera denna manual utan skriftligt medgivande. LTD -yhtiöllä. Tämän ohjekirjan jäljentäminen tai...
  • Page 34: Osien Kuvaus

    S u o m a l a i n e n S v e n s k a S u o m a l a i n e n S v e n s k a Osien kuvaus Beskrivning av delarna Visiirin säätömekanismi Justeringsmekanism för visir Säätövipuja...
  • Page 35 S u o m a l a i n e n S v e n s k a S u o m a l a i n e n S v e n s k a Poistaminen CJ-3-visiiri Ta bort CJ-3 visiret CJ-3-visiirin asennus Montera CJ-3 visiret Säädä...
  • Page 36: Byte Av Inre Delar

    XL13 Valinnainen (tiukka istuvuus) / Tillval (fast passning) päälakipehmuste Vakio / Standard EX-ZERO EX-ZERO-kypärän otsapuolella kolme Det finns tre hakar på pannan av EX-ZERO för Mittendyna Valinnainen (väljä istuvuus) / Tillval (lös passning) ― ― kiinnikettä lisävarusteena saatavan lipan montering av en tillvalsskärm.
  • Page 37: Borttagning Av Inre Delar

    Etu- S u o m a l a i n e n S u o m a l a i n e n Fram Sisäosien poistaminen Sisäosien asentaminen Leukahihnan Leukahihnan suojus (O) suojus (V) Hakrem (V) Hakrem (H) 1. Leukahihnan suojusten asentaminen 1.
  • Page 38: Observera Vid Hantering Av Invändiga Delar

    Om det stötdämpande fodret utsatts för hög värme av något slag, kontakta din vuoraus altistuu minkäänlaiselle korkealle Haka lämmölle, ota yhteyttä jälleenmyyjääsi tai återförsäljare eller SHOEI direkt för en Hake suoraan SHOEI turvallisuusarviointia varten. säkerhetsmässig utvärdering. För att förhindra Jotta vahingoilta vältyttäisiin, älä käytä mitään skador, använd inte något av följande...
  • Page 39 De bör tas bort så snart som viipymättä. möjligt. E.Q.R.S. (Snabbutlösningssystem för nödsituationer) är en ・ Varmista, ・ Se till att använda originaldelar från SHOEI että käytät SHOEI mekanism för akutpersonal att kunna ta bort kindens kuddar. alkuperäisosia, kun vaihdat visiirin tai vid byte av visiret eller de inre delarna.

Ce manuel est également adapté pour:

Ex-zero

Table des Matières