E n g l i s h
Opening and Closing the Face
Cover
The face cover can be opened and closed with a
single touch. To open the face cover, pull down the
button in the bottom center of the face cover and
release the lock. Lift and rotate the face cover until
you hear a click when the first stopper engages. The
face cover can be secured in opened position by
continuing to rotate the face cover until it clicks in the
second stopper.
To close the face cover, gently rotate it downward
until you hear a click when the face cover lock
engages.
WARNING
z In order to maximize the head protection
z
performance, riding your motorcycle with the
face cover in fully closed position is strongly
recommended.
z Do not remove the face cover from the helmet.
z
In case of need to adjust the face cover or the
shield/visor, consult your local SHOEI dealer
nearby.
z Do not hold the button while closing the face
z
cover. This can cause the face cover lock to fail to
engage. A face cover that is not locked may open
unexpectedly during riding and lead to an accident.
After closing the face cover, be sure to check that it
is locked.
z When carrying the helmet, be sure to close the
z
face cover and check that it is locked. Carrying the
helmet with the face cover unlocked can cause
sudden opening of the face cover and the helmet
may be dropped or become damaged.
z Do not open or close the face cover by grasping
z
the chin curtain. The chin curtain may come off.
6
F r a n ç a i s
Ouverture et Fermeture de la
mâchoire
La mâchoire peut être ouverte et fermée d'un simple
geste. Pour ouvrir la mâchoire, abaissez le bouton
situé à l'embase de celle-ci (bouton central), afin
de la déverrouiller. Soulevez et tournez la mâchoire
jusqu'à entendre un « clic », signe du blocage dans
la première butée. Le cache frontal peut être bloqué
en position ouverte en continuant de le faire tourner
jusqu'à ce qu'il s'encliquette dans la seconde butée.
Pour fermer la mâchoire, abaissez la doucement
jusqu'au « clic », signe de verrouillage en position
fermée.
ATTENTION
z Af i n d e m a xi m i s er les p er f o r m an ces d e
z
protection pour la tête, le fait de conduire
v o t r e m o t o a v e c l e c a c h e f r o n t a l e n
position complètement fermée est vivement
recommandé.
z Ne retirez pas le cache frontal du casque. En
z
cas de besoin d'ajustement du cache frontal
ou l'écran, informez-vous auprès de votre
revendeur SHOEI le plus proche.
z Ne pressez pas le bouton de mâchoire lors de
z
sa fermeture. Ceci pourrait empêcher le bon
verrouillage des ergots de mâchoire. Une mâchoire
qui n'est pas correctement verrouillée peut s'ouvrir
inopinément et peut provoquer un accident. Après
avoir fermé la mâchoire, vérifiez toujours son
verrouillage.
z Lorsque vous transportez le casque, veillez
z
à fermer le cache frontal et vérifiez qu'il est
verrouillé. Transporter le casque avec le cache
frontal déverrouillé peut provoquer une ouverture
soudaine du cache frontal et le casque peut tomber
ou s'endommager.
z Ne manipulez pas la mâchoire en l'attrapant par la
z
mentonnière, qui pourrait se détacher.
E n g l i s h
Chin Curtain
The chin curtain reduces the influx of air turbulence
and wind noise into the helmet's chin area.
The chin curtain can be removed by using the
following procedure.
Removing the Chin Curtain
The chin curtain is pressed against the plate at the
bottom edge of the face cover and fastened by 2
pins. Refer to the drawing. Lift up the face cover plate
near its right and left pins, and remove the pins that
pass through the chin curtain plate. Pull out the chin
curtain. Remove the chin curtain on both the right
and left sides.
Installing the Chin Curtain
As shown in the drawing, lift up the face cover plate (at
the bottom edge of the face cover) and insert the chin
curtain plate in the space created. There are pins on
the interior side of the face cover plate. Insert them
through the holes of the chin curtain plate. Attach the
chin curtain on both the right and left sides.
Pin
Projection
Projection
WARNING
z With the chin curtain is installed, the sound from
z
nearby vehicles will be reduced. Please be aware
of this while riding.
z Do not pull the chin curtain with the pins in place.
z
If you do, the chin curtain or face cover plate may
become damaged.
z Do not carry or hold the helmet by the chin curtain.
z
The chin curtain may come off, and the helmet may
drop.
F r a n ç a i s
Mentonnière
La mentonnière réduit les entrées d'air et turbulences
au niveau du menton.
La mentonnière peut être retirée en suivant la
procédure suivante.
Extraction de la mentonnière
La mentonnière est fixée sous la bordure situé en
bas de la mâchoire, et maintenue pas deux attaches,
comme montré ci-contre. Soulevez la bordure sur les
cotés gauche et droits, et dégagez l'attache. Retirez
ensuite la mentonnière, et tirant sur les cotés droit et
gauche.
Installation de la mentonnière
Comme montré sur le croquis, soulevez la bordure
du bas de mâchoire, et insérez la base de la
mentonnière dans l'espace ainsi créé. Insérez
ensuite les attaches latérales de mentonnière dans
les espaces de cette bordure, à gauche et à droite.
ATTENTION
z Lorsque la mentonnière est installée, le bruit
z
des véhicules environnants sera réduit. Merci de
prendre ceci en considération lors de l'utilisation du
casque.
z Ne tirez jamais sur la mentonnière sans avoir
z
au préalable dégagé les attaches latérales, car
ceci pourrait endommager la mentonnière et la
mâchoire.
z Ne pas transporter ou tenir le casque par la
z
mentonnière. Cette dernière pourrait s'extraire, et
le casque pourrait chuter.
7