Publicité

Liens rapides

*For further information, please consult your local SHOEI dealer.
*Pour plus de précisions, veuillez consulter le représentant SHOEI le plus proche.
*Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem SHOEI-Händler.
*Per maggiori informazioni, consultare il proprio negoziante SHOEI di fiducia.
*Para mayor información, consulte al vendedor de productos SHOEI de su zona.
*Para obter informações adicionais, consulte o representante SHOEI de sua localidade.
*Για περισσότερες πληροφορίες, συμβουλευτείτε τον τοπικό πωλητή SHOEI.
*W celu uzyskania dodatkowych informacji, proszę skontaktować się z lokalnym dealerem SHOEI.
*Pyydä lisätietoja paikalliselta SHOEI-jälleenmyyjältä.
*Kontakta gärna SHOEI-återförsäljaren om du behöver mer information.
HEAD OFFICE
7th Floor, CP10 Building, 5-8-5 Ueno, Taito-ku, Tokyo 110-0005, Japan 
Tel: +81 3 5688 5170 Fax: +81 3 3837 8245
SHOEI SAFETY HELMET CORPORATION
3002 Dow Avenue, Suite 128, Tustin, California 92780, U.S.A. 
Tel: +1 714 730 0941 Fax: +1 714 730 0942
SHOEI Distribution GmbH
Elisabeth-Selbert-Straße 13, 40764 Langenfeld, Germany 
Tel: +492173 39975-0 Fax: +492173 39975-66
SHOEI EUROPE Distribution SARL
21, rue Gambetta, ZA du Petit Rocher, 77870 Vulaines sur Seine, France 
Tel: +33 1 60 72 17 18 Fax: +33 1 60 72 17 19
SHOEI ITALIA SRL
Via Bisceglie 74, 20152 Milano, Italy 
Tel: +39 02 8905 4628 Fax: +39 02 4892 8522
www.shoei.com
Instructions for use
Thank you for purchasing your new SHOEI helmet. This manual contains valuable information to help you understand how
to operate and maintain your helmet. Please read this manual carefully before use and keep it for future reference. Your
SHOEI dealer can provide a replacement if this manual is lost.
Instructions d'utilisation
Nous vous remercions de l'achat de votre nouveau casque SHOEI. Ce manuel contient des informations importantes
concernant l'utilisation et l'entretien de votre casque. Veuillez lire attentivement ce manuel avant toute utilisation et
conservez le pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Votre revendeur SHOEI peux vous fournir un nouveau manuel si
celui ci était perdu.
Gebrauchsanleitung
Danke, dass Sie sich für einen neuen SHOEI Helm entschieden haben. Diese Bedienungsanleitung gibt Ihnen wertvolle
Informationen die Ihnen helfen Ihren Helm zu benutzen und zu pflegen. Bitte lesen Sie diese Anleitung bevor Sie den Helm
benutzen und bewahren Sie die Anleitung auf. Wenn Sie die Anleitung verloren haben, kann sie Ihnen Ihr SHOEI Händler
ersetzen.
Istruzioni per l'uso
Gentile cliente grazie per aver acquistato il suo nuovo casco SHOEI. Questo manuale contiene importanti informazioni che
l'aiuteranno nell'uso e nella manutenzione del suo casco. La preghiamo di leggerlo attentamente prima dell'utilizzo e di
conservarlo per il futuro. In caso di smarrimento il suo rivenditore di fiducia potrà consegnargliene uno nuovo.
Instrucciones de uso
Gracias por haber adquirido su nuevo casco SHOEI. Este manual contiene información útil que le ayudará a comprender
cómo usar y mantener su casco. Antes de usarlo, lea detenidamente este manual y consérvelo para futura referencia. En
caso de pérdida del manual, su proveedor SHOEI le facilitará uno nuevo.
Instruções de uso
Obrigado pela aquisição deste novo capacete SHOEI. O presente manual contém informações preciosas que ajudarão a
manusear e manter o capacete. Leia-o atentamente antes da utilização e guarde-o para consulta no futuro. Em caso de
perda, o seu revendedor da SHOEI poderá facultar-lhe um novo.
Οδηγίες χρήσεως
Ευχαριστούμε για την αγορά ενός καινούριου κράνους της εταιρίας SHOEI. Το παρόν βιβλιαράκι περιέχει χρήσιμες
πληροφορίες οι οποίες θα σας βοηθήσουν να κατανοήσετε τον τρόπο χρήσης και συντήρησης του κράνους σας.
Παρακαλούμε να το διαβάσετε προσεκτικά πριν από τη χρήση του κράνους και να το κρατήσετε, καθώς θα
χρησιμεύσει ως σημείο αναφοράς για μελλοντικές απορίες. Σε περίπτωση απώλειας, απευθυνθείτε στον
αντιπρόσωπο της SHOEI για αντικατάσταση.
Instrukcja użytkowania
Dziękujemy za zakup nowego kasku SHOEI. Niniejsza instrukcja zawiera ważne informacje, które pomogą zrozumieć
sposób obsługi i pielęgnacji kasku. Przeczytaj ją uważnie przed pierwszym użyciem produktu i zachowaj jako źródło
informacji. W razie zgubienia instrukcji sprzedawca produktów SHOEI może zamówić nowy egzemplarz.
Käyttöohjeet
Kiitos, kun olet hankkinut uuden SHOEI-kypärän. Tämä ohjekirja sisältää arvokasta tietoa kypärän käytöstä ja sen
kunnossapidosta. Lue tämä ohjekirja huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä se myöhempää tarvetta varten. Jos tämä
käsikirja häviää, saat uuden SHOEI-jälleenmyyjältäsi.
Instruktioner för användning
Tack för att du valt en SHOEI-hjälm. Denna manual innehåller viktig information om hur du använder och underhåller
hjälmen. Läs manualen noga innan du använder hjälmen och spara den för framtida bruk. SHOEI-återförsäljaren kan
tillhandahålla en ny om du tappar bort ditt exemplar.
248
Printed in Japan 20180620

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SHOEI J-O

  • Page 1 Informationen die Ihnen helfen Ihren Helm zu benutzen und zu pflegen. Bitte lesen Sie diese Anleitung bevor Sie den Helm *Kontakta gärna SHOEI-återförsäljaren om du behöver mer information. benutzen und bewahren Sie die Anleitung auf. Wenn Sie die Anleitung verloren haben, kann sie Ihnen Ihr SHOEI Händler ersetzen.
  • Page 2: Português

    English P2 - 14 E n g l i s h F r a n ç a i s Français P2 - 14 Read This First A lire avant toute utilisation Confirm the Packed Items Vérifiez les éléments contenus dans la boîte Deutsch P15 - 27 Parts Description...
  • Page 3: Read This First

    Tous droits pour ce manuel sont la HOW TO USE WARNING propriété de SHOEI CO. Ltd. La copie ou la YOU R HELM ET PRO PER reproduction de ce manuel sans permission écrite est strictement interdite.
  • Page 4: Parts Description

    E n g l i s h E n g l i s h F r a n ç a i s Parts Description    Shield / Visor Adjustment Mécanisme de réglage Mechanism de l'écran 1. CJ-3 Shield / Visor 2. Shield / Visor Rail Preset lever can be adjusted in 4 steps, from La manette de préréglage peut être ajustée en 4 étapes, de la position 0 à...
  • Page 5: Retrait De L'écran Cj

    E n g l i s h F r a n ç a i s E n g l i s h F r a n ç a i s Removing Installing Retrait de l'écran CJ-3 Installation de l'écran CJ-3 the CJ-3 Shield / Visor the CJ-3 Shield / Visor Régler le levier de préréglage des deux côtés...
  • Page 6 E n g l i s h F r a n ç a i s E n g l i s h F r a n ç a i s Important Notice about Handling Avis important concernant Remplacement des pièces Replacing Interior Parts the CJ-3 Shield / Visor la manipulation de l'écran CJ-3...
  • Page 7: Retrait Des Parties Intérieures

    E n g l i s h E n g l i s h Chinstrap Cover Cache de jugulaire Snap Removing Interior Parts Installing Interior Parts Chinstrap Pression Chinstrap Cover (R) Jugulaire Cache de jugulaire 1. Installing the Chinstrap Covers (droit) 1.
  • Page 8: Notification Importante Concernant L'entretien De L'intérieur

    éliminés, la soft cloth dipped in a solution of mild neutral matériau. Le rembourrage d’amortissement 5. Be sure to use SHOEI genuine parts when surface du casque peut être corrodée. Nous soap and water and then wiped. Allow time for (partie en mousse de polystyrène) se nettoie à...
  • Page 9: Informazioni Generali

    Anbringung des CJ-3-Visiers Installazione della visiera CJ-3 unterscheiden. Das Copyright für diese Anleitung aggiornamenti senza notifica. Le illustrazioni di liegt bei der SHOEI CO, LTD. Die Vervielfältigung questo manale possono differire dal prodotto Wichtiger Hinweis zur Avviso importante riguardo oder...
  • Page 10: Überprüfen Sie Den Packungsinhalt

    D e u t s c h I t a l i a n o D e u t s c h Confermare gli articoli Überprüfen Sie den Beschreibung der Bestandteile dell’imballo Packungsinhalt 1. CJ-3 Visier 2. Visierschiene Nachdem Sie den Helmkarton geöffnet haben, Dopo aver aperto la scatola del prodotto, per überprüfen Sie bitte die Vollständigkeit des favore confermare che tutte le parti e tutti gli...
  • Page 11 D e u t s c h I t a l i a n o D e u t s c h I t a l i a n o Entfernung des CJ-3-Visiers Rimozione della visiera CJ-3 Anpassungsmechanismus Meccanismo di regolazione des Visiers della visiera Prima di utilizzare...
  • Page 12 D e u t s c h I t a l i a n o D e u t s c h I t a l i a n o Anbringung des CJ-3-Visiers Installazione della visiera CJ-3 Wichtiger Hinweis zur Avviso importante riguardo Handhabung des CJ-3-Visiers l’utilizzo della visiera CJ-3...
  • Page 13: Sostituzione Dei Componenti Interni

    Vorderseite D e u t s c h I t a l i a n o D e u t s c h Davanti Druckknopf Austausch der inneren Teile Sostituzione dei componenti interni Entfernen der Polster Bottone automatico 1. Entfernen der Wangenpolster Lösen Sie zuerst die 3 Druckknöpfe (Zeichnung 1).
  • Page 14 Weise an. Temperaturen ausgesetzt war, kontaktiere Sie dell’impatto asciughi all’ombra. Non asciugare Ihren Shoei Händler oder die Firma Shoei direkt la linea di assorbimento dell’impatto alla luce I t a l i a n o um eine Einschätzung bezüglich der Sicherheit del sole né...
  • Page 15: Lista Delle Parti

    6. Tragen Sie den Helm nicht, indem Sie das corrosa. Dovrebbero essere tolti subito. Brillenband halten. 5. Assicurarsi di utilizzare parti originali SHOEI Extracción de la pantalla CJ-3 Remover a Viseira CJ-3 per sostituire la visiera esterna, o le parti interne.
  • Page 16: Lea Esto Primero

    Los contenidos de este manual están sujetos a Os direitos de propriedade intelectual relativos ao cambios sin previo aviso. presente manual pertencem a SHOEI CO., LTD. Es posible que las ilustraciones de este manual É proibida a sua reprodução e cópia sem...
  • Page 17: Descripción De Piezas

    E s p a ñ o l E s p a ñ o l P o r t u g u ê s Descripción de piezas Mecanismo de ajuste Mecanismo de Ajuste de la pantalla da Viseira 1. Pantalla CJ-3 2.
  • Page 18 E s p a ñ o l P o r t u g u ê s E s p a ñ o l P o r t u g u ê s Extracción de la pantalla CJ-3 Remover a Viseira CJ-3 Instalación de la pantalla CJ-3 Instalar a Viseira CJ-3 Ajuste las palancas de preajuste en ambos...
  • Page 19 E s p a ñ o l P o r t u g u ê s E s p a ñ o l P o r t u g u ê s Sustitución de las piezas Nota importante sobre el manejo Aviso Importante Sobre o Substituir Peças Interiores interiores...
  • Page 20: Remoção De Componentes Interiores

    Parte delantera Cubierta de barboquejo E s p a ñ o l E s p a ñ o l Frente Proteção da correia do Barboquejo Clip Desmontaje de piezas interiores Colocación de piezas interiores queixo Correia Mola Cubierta de do queixo barboquejo (dcha.) 1.
  • Page 21: Lista De Piezas

    Deje que el absorbedor 5. Asegúrese de utilizar piezas originales de componentes interiores, usar componentes SHOEI al sustituir la pantalla exterior, o piezas autênticos da SHOEI. de impacto se seque con tiempo a la sombra.
  • Page 22 χρήσεως ενδέχεται να διαφέρουν από το Właścicielem praw autorskich w odniesieniu do προϊόν στην πραγματικότητα. niniejszej instrukcji jest firma SHOEI CO., LTD. Τα πνευματικά δικαιώματα για το βιβλιαράκι Αφαίρεση εσωτερικών στοιχείων Wyjmowanie części wewnętrznych Powielanie i kopiowanie niniejszej instrukcji bez αυτό...
  • Page 23: Opis Części

    Ελληνικά Ελληνικά P o l s k i Έλεγχος του περιεχομένου Kontrola zawartości Περιγραφή των στοιχείων του κράνους συσκευασίας opakowania 1. Ζελατίνα τύπου CJ-3 2. Μηχανισμός Ζελατίνας Μόλις ανοίξετε τη συσκευασία βεβαιωθείτε Po otwarciu pudełka sprawdź, czy zawiera ono ότι συμπεριλαμβάνονται όλα τα στοιχεία και wszystkie części i akcesoria.
  • Page 24 Ελληνικά Ελληνικά P o l s k i P o l s k i Αφαίρεση CJ-3 Ζελατίνας Μηχανισμός Προσαρμογής Demontaż osłony CJ-3 Mechanizm regulacji osłony Ζελατίνας Πριν από τη χρήση Przed użyciem Ο μοχλός με την προκαθορισμένη θέση Dźwignię regulacji można ustawić 4-stopniowo, του...
  • Page 25 Ελληνικά Ελληνικά P o l s k i P o l s k i Εγκατάσταση της CJ-3 Σημαντική Ειδοποίηση σχετικά με Ważne uwagi dotyczące Instalowanie osłony CJ-3 Ζελατίνας τον Χειρισμό της CJ-3 Ζελατίνας obchodzenia się z osłoną CJ-3 1. Όταν η ζελατίνα βραχεί, αφαιρέστε τη 1.
  • Page 26: Wymiana Części Wewnętrznych

    Μπροστά Ελληνικά Ελληνικά P o l s k i Przód Κουμπί Αντικατάσταση εσωτερικών Wymiana części Αφαίρεση εσωτερικών στοιχείων Zatrzask στοιχείων wewnętrznych 1. Αφαίρεση των μαξιλαριών για τα μάγουλα Για να αφαιρέστε το μαξιλαράκι για τα μάγουλα από τη βάση του, ξεκουμπώστε τα 3 κουμπιά (Εικόνα 1). Πίσω...
  • Page 27: Ważna Informacja Dotycząca Części Wewnętrznych

    Wkładka środkowa   Nasadki paska podbródkowego mają różny εσωτερική αντικραδασμική επένδυση είναι firmą SHOEI, aby ocenić stan wkładki pod kształt po prawej i lewej stronie kasku. Żeby je ιδιαίτερα ευαίσθητη στη ζέστη. Σε περίπτωση kątem bezpieczeństwa.
  • Page 28 CJ-3-visiirin asennus Montera CJ-3 visiret 5. Χρησιμοποιήστε αυθεντικά ανταλλακτικά της 5. Osłonę zewnętrzną, i części wewnętrzne SHOEI κατά την αντικατάσταση της εξωτερικής wymieniaj wyłącznie na oryginalne części Tärkeä käsittelyä koskeva Viktig information om ζελατίνας, της ή των εσωτερικών στοιχείων.
  • Page 29: Läs Detta Först

    Tämän ohjekirjan kuvat voivat poiketa Upphovsrätten till manualen tillhör SHOEI CO., varsinaisesta tuotteesta. LTD. Det är strängt förbjudet att mångfaldiga eller Tämän ohjekirjan tekijänoikeudet ovat SHOEI CO. kopiera denna manual utan skriftligt medgivande. LTD -yhtiöllä. Tämän ohjekirjan jäljentäminen tai...
  • Page 30: Osien Kuvaus

    S u o m a l a i n e n S u o m a l a i n e n S v e n s k a Osien kuvaus Visiirin säätömekanismi Justeringsmekanism för visir Säätövipuja voidaan säätää 4-portaisesti Förinställningsspärren kan justeras i 4 steg, från 1.
  • Page 31 S u o m a l a i n e n S v e n s k a S u o m a l a i n e n S v e n s k a Poistaminen CJ-3-visiiri Ta bort CJ-3 visiret CJ-3-visiirin asennus Montera CJ-3 visiret Säädä...
  • Page 32: Byte Av Inre Delar

    S u o m a l a i n e n S v e n s k a S u o m a l a i n e n S v e n s k a Tärkeä käsittelyä koskeva Viktig information om Sisäosien vaihtaminen Byte av inre delar huomautus CJ-3-visiiri...
  • Page 33: Borttagning Av Inre Delar

    S u o m a l a i n e n S u o m a l a i n e n Leukahihnan suojus Painonappi Fäste Hakremmens skydd Sisäosien poistaminen Sisäosien asentaminen Leukahihna Leukahihnan Hakrem suojus (O) Hakrem (H) 1. Leukahihnan suojusten asentaminen 1.
  • Page 34: Observera Vid Hantering Av Invändiga Delar

    5. Varmista, että käytät SHOEI alkuperäisosia, 5. Se till att använda originaldelar från SHOEI kastetulla pehmeällä liinalla ja sitten pyyhkiä. neutral tvål och vatten och ska sedan torkas vid byte av visiret eller de inre delarna.

Table des Matières