Télécharger Imprimer la page

pellenc EXCELION ALPHA Guide De L'utilisateur page 19

Masquer les pouces Voir aussi pour EXCELION ALPHA:

Publicité

■ EINSATZ
■ ANVÄNDNING
■ GEBRUIK
■ BRUG
■ UTILIZAÇÃO
■ UTILIZZO
■ USO
■ ΧΡΗΣΗ
■ UTILISATION
■ KULLANIM
■ USAGE
■ HASZNÁLAT
■ KÄYTTÖ
3–
3–
3–
3–
3–
3–
3–
3–
3–
3–
trimmern.
Pidä 2 liipaisinta painettuna leikkaustyön aikana.
Keep both triggers pressed while cutting.
Halten Sie die 2 Hebel während der Schneidarbeit gedrückt.
Κρατήστε τις 2 σκανδάλες πατημένες κατά τη διάρκεια της
Manter os 2 gatilhos premidos durante o trabalho de corte.
Houd de 2 trekkers ingedrukt tijdens het maaien.
Hold de 2 triggere presset under skærearbejdet.
Maintenir les 2 gâchettes enfoncées pendant le travail de
Mantener los dos gatillos apretados durante el trabajo de
Mantenere premuti i 2 grilletti di sicurezza durante il lavoro
coupe.
εργασίας κοπής.
di taglio.
corte.
Si el gatillo de mando no se aprieta durante más de un minuto, repetir el proceso para volver a poner en marcha la
Se o gatilho de comando não for premido durante mais de 1 minuto, recomeçar o processo acima indicado para
Als u de bedieningsknop langer dan 1 minuut loslaat, moet u bovenstaande handeling opnieuw uitvoeren om het
Hvis udløseren forbliver løs i mere end 1 minut, skal du gentage ovenstående procedure for at genstarte værktøjet.
Εάν η σκανδάλη ελέγχου παραμείνει απελευθερωμένη για περισσότερο από 1 λεπτό, επαναλάβετε την παραπάνω
Jos liipaisin pysyy irti kauemmin kuin 1 minuutti, toista yllä oleva toimenpide käynnistääksesi työkalun uudelleen.
Kumanda tetiği 1 dakikadan fazla bırakılırsa, aleti yeniden çalıştırmak için yukarıdaki işlemleri yenileyin.
Ha a vezérlőkart több mint 1 percig felengedve hagyja, kezdje elölről a szerszám elindításának fent leírt eljárását.
Om startavtryckaren förblir fri i mer än 1 minut, upprepa proceduren ovan för att starta om verktyget.
Si la gachette de commande reste relachée pendant plus de 1 minute, renouveller le processus ci-dessus pour
Se il grilletto di comando resta rilasciato per più di 1 minuto, ripetere il processo sopra illustrato per riavviare l'utensile.
If the control trigger is released for more than 1 minute, repeat the above process to restart the tool.
Wenn der Bedienhebel mehr als 1 Minute lang losgelassen wird, wiederholen Sie den obigen Vorgang, um das Gerät
voltar a ligar a ferramenta.
gereedschap weer te starten.
herramienta.
wieder in Gang zu setzen.
réamorcer l'outil.
διαδικασία για να επανεκκινήσετε το εργαλείο.
ʚ GESTIÓN DE LA VELOCIDAD DE ROTACIÓN DEL CABEZAL DE CORTE
ʚ HANTERING AV SKÄRHUVUDETS ROTATIONSHASTIGHET
ʚ STEUERUNG DER DREHZAHL DES SCHNEIDKOPFS
ʚ MANAGING CUTTER HEAD ROTATION SPEED
ʚ GESTIONE DELLA VELOCITÀ DI ROTAZIONE DELLA TESTA DI TAGLIO
ʚ DE DRAAISNELHEID REGELEN VAN DE MAAIKOP
ʚ GESTÃO DA VELOCIDADE DE ROTAÇÃO DA CABEÇA DE CORTE
ʚ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΤΗΣ ΤΑΧΥΤΗΤΑΣ ΠΕΡΙΣΤΡΟΦΗΣ ΤΗΣ ΚΕΦΑΛΗΣ ΚΟΠΗΣ
ʚ STYRING AF SKÆREHOVEDETS ROTATIONSHASTIGHED
ʚ LEIKKUUPÄÄN PYÖRIMISNOPEUDEN HALLINTA
ʚ KESME BAŞLIĞININ DÖNME HIZININ YÖNETİLMESİ
ʚ A VÁGÓFEJ FORGÁSI SEBESSÉGÉNEK VEZÉRLÉSE
ʚ GESTION DE LA VITESSE DE ROTATION DE LA TÊTE DE COUPE
Ρύθμιση της ταχύτητας
Hastighetsinställning
Hastighedsindstilling
De snelheid instellen
A sebesség paraméterezése
Configurazione della velocità
Configuração da velocidade
Einstellung der Drehzahl
Configuración de la velocidad
Adjusting the speed
Parametrage de la vitesse
Nopeuden asetus
Hızın ayarlanması
Programlanan 3 hızdan birini seçmek için Excelion alpha Ot –
Valitse jokin kolmesta ohjelmoidusta nopeudesta painamalla
A
A
A
Premere il pulsante On/Off
Nyomja meg az Excelion alpha fűkasza On/Off gombját
Drücken den ON/OFF-Taster
Πατήστε στο κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης
Presser sur le bouton On/Off
Press the on/off button
Druk de Aan/uit-knop
Pulsar el botón On/Off
Tryck på På / Av-knappen
Carregar no botão On/Off
Tryk på tænd / sluk-knappen
in van de Excelion alpha grasmaaier
Excelion Alpha-ruohikkoleikkuri
Çalı kesicisinin Açma/Kapama
para seleccionar una de las 3 velocidades programadas. Los
per selezionare una delle 3 velocità programmate. I LED che
alpha pour sélectionner une des 3 vitesses programmée. Les
beprogramozott sebesség egyikének kiválasztására. A LED-ek
för att välja en av de 3 programmerade hastigheterna. LED
for at vælge en af de 3 programmerede hastigheder. LED'erne
χορτοκοπτικού Excelion alpha για να επιλέξετε μία από τις 3
om een van de 3 geprogrammeerde snelheden te kiezen. De
to select one of the 3 programmed speeds. The LEDs display
para selecionar uma das 3 velocidades programadas. Os LED
alpha, um eine der 3 programmierten Drehzahlen auszuwählen.
ışıkları seçilen hızı göstermeyi sağlar.
näyttävät valitun nopeuden.
the selected speed.
consentono di visualizzare la velocità selezionata.
Die LED zeigen die gewählte Drehzahl an.
LED's geven de gekozen snelheid aan.
προγραμματιζόμενες ταχύτητες. Οι ενδεικτικές λυχνίες LED
ledes permiten visualizar la velocidad seleccionada.
viser den valgte hastighed.
möjliggör en visualisering av den valda hastigheten.
lehetővé teszik a kiválasztott sebesség megjelenítését.
LED permettent de visualiser la vitesse sélectionnée.
permitem visualizar a velocidade selecionada.
επιτρέπουν την απεικόνιση της επιλεγμένης ταχύτητας.
1–
1–
Hız 1 = Düşük hız: 1 gösterge ışığı yanıyor
Nopeus 1 = Matala nopeus: 1 LED palaa
1–
1–
1–
1–
1–
1–
1–
1–
1–
1–
Velocità 1 = Velocità bassa:1 LED acceso
Velocidade 1 = Velocidade baixa: 1 LED aceso
1. sebesség = Alacsony sebesség : 1 LED ég
Hastighet 1 = Bashastighet: 1 LED tänd
Vitesse 1 = Vitesse basse :1 LED allumée
Velocidad 1 = velocidad baja: 1 led encendido
Drehzahl 1 = niedrige Drehzahl: 1 LED leuchtet
Speed 1 = Low speed: 1 LED on
Hastighed 1 = Lav hastighed: 1 LED tændt
Snelheid 1 = Lage snelheid:1 LED licht op
2–
2–
Hız 2 = Ortalama hız: 2 gösterge ışığı yanıyor
Nopeus 2 = keskinopeus: 2 LEDiä palaa
2–
2–
1–
2–
2–
2–
2–
2–
2–
2–
2–
Vitesse 2 = Vitesse moyenne : 2 LED allumées
2. sebesség = Közepes sebesség : 2 LED ég
Ταχύτητα 1 = Χαμηλή ταχύτητα :1 ενδεικτική λυχνία LED
Hastighed 2 = Middelhastighed: 2 LED tændt
Velocidade 2 = Velocidade média: 2 LED acesos
Snelheid 2 = Matige snelheid: 2 LED's lichten op
Velocità 2 = Velocità media: 2 LED accesi
Speed 2 = Average speed: 2 LEDs on
Velocidad 2 = velocidad media: 2 ledes encendidos
Hastighet 2 = Medelhög hastighet: 2 LED tända
Drehzahl 2 = mittlere Drehzahl: 2 LEDs leuchten
3–
3–
Hız 3 = Yüksek hız: 3 gösterge ışığı yanıyor
Nopeus 3 = suuri nopeus: 3 LEDiä palaa
3–
3–
3–
3–
3–
3–
3–
3–
3–
3–
Vitesse 3 = Vitesse haute : 3 LED allumées
φωτισμένη
Velocità 3 = Velocità alta: 3 LED accesi
Velocidad 3 = velocidad alta: 3 ledes encendidos
Drehzahl 3 = hohe Drehzahl: 3 LEDs leuchten
3. sebesség = Nagy sebesség : 3 LED ég
Velocidade 3 = Velocidade alta: 3 LED acesos
Speed 3 = High speed: 3 LEDs on
Hastighet 3 = Hög hastighet: 3 LED tända
Snelheid 3 = Hoge snelheid: 3 LED's lichten op
Hastighed 3 = Høj hastighed: 3 LED tændt
2–
Ταχύτητα 2 = Μέση ταχύτητα: 2 ενδεικτικές λυχνίες LED
REMARQUE :
ANMÄRKNING:
MEGJEGYZÉS:
HUOMAA:
BEMÆRK:
OPMERKING:
OBSERVAÇÃO:
COMMENTO:
OBSERVACIÓN:
HINWEIS:
COMMENT:
φωτισμένες
UYARI:
3–
Ταχύτητα 3 = Υψηλή ταχύτητα: 3 ενδεικτικές λυχνίες LED
Es la presión ejercida sobre el gatillo lo que
Über den auf den Bedienhebel ausgeübten Druck
The pressure exerted on the trigger makes it
La pressione esercitata sul grilletto consente di
A pressão exercida no gatilho permite aumentar
Det är trycket som utövas på avtryckaren som
C'est la pression exercée sur la gâchette qui
A karra gyakorolt nyomás határozza meg a
Painiketta
Det er det tryk, der udøves på udløseren, der
Door
de
druk
painamalla
die
Tetik üzerine uygulanan baskı, hızın azar azar
φωτισμένες
progressivamente a velocidade até ao seu valor
possible to progressively increase the speed to
permet de faire progressivement augmenter la
gör att man progressivt kan öka hastigheten till
sebesség
progressiivisesti nopeutta sen maksimiarvoon
giver mulighed for gradvist at øge hastigheden til
uitgeoefend wordt, kunt u de snelheid geleidelijk
far aumentare progressivamente la velocità fino
können Sie die Drehzahl schrittweise bis zur
permite aumentar progresivamente la velocidad
fokozatos
maksimum değerine dek arttırılmasını sağlar.
al suo valore massimo.
vitesse jusqu'à sa valeur maximale.
maximalt värde.
értékig.
asti.
maksimalværdien.
aan tot de maximumwaarde verhogen.
máximo.
hasta su valor máximo.
Höchstdrehzahl erhöhen.
its maximum value.
ΣΉΜΕΙΏΣΉ:
Η πίεση που ασκείται στη σκανδάλη επιτρέπει
την προοδευτική αύξηση της ταχύτητας μέχρι τη
μέγιστη τιμή της.
Ruohikkoleikkuri Excelion alpha
Grass cutterv
Grästrimning Excelion alpha
Ot – Çalı Kesici Excelion alpha
Χορτοκοπτικό Excelion alpha
Desbrozadora
Plæneklipper Excelion alpha
Grasschneider
Tagliaerba
Coupe Herbe Excelion alpha
Grasmaaier
Corta-relva
BEDIENUNGSANLEITUNG
GUIDE DE L'UTILISATEUR
KÄYTTÄJÄN OPAS
MANUAL DE USUARIO
KULLANICI KILAVUZU
GEBRUIKSHANDLEIDING
MANUAL DO UTILIZADOR
BRUGERVEJLEDNING
BRUKSANVISNING
FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
GUIDA DI UTILIZZO
USER GUIDE
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
53_144013-A
53_144013-A
53_144013-A
53_144013-A
53_144013-A
53_144013-A
53_144013-A
53_144013-A
53_144013-A
53_144013-A
53_144013-A
53_144013-A
53_144013-A
A
A
A
A
A
A
de la desbrozadora Excelion alpha
of the Excelion alpha grass cutter
på Excelion alpha grästrimmer
do corta-relva Excelion alpha
del tagliaerba Excelion Alpha
i Excelion Alpha plæneklipper
des Grasschneiders Excelion
du coupe herbe Excelion
A
A
düğmesine basın. Gösterge
On / Off-painiketta. LEDit
op
de
voidaan
bedieningsknop
növelését
a
maximális
Fűkasza Excelion alpha
Excelion alpha
Excelion alpha
Excelion alpha
Excelion alpha
Excelion alpha
Excelion alpha
A
A
του
a 3
A
lisätä
1
2
3
19

Publicité

loading