Malossi MHR Instructions De Montage page 30

Groupes thermiques culasse décomposable
Masquer les pouces Voir aussi pour MHR:
Table des Matières

Publicité

I
formare un gradino che non consente una buona perpendicolarità al cilindro. Se tutte le verifiche fatte escludono che la base d'appoggio
T
del cilindro abbia delle imperfezioni, significa che la biella è piegata e in questo caso, se non si vuole sostituirla, consigliamo di inserire
A
un perno nel foro dello spinotto e di fare leva leggermente per raddrizzarla. Quando si ritiene di avere ottenuto un buon risultato
L
rimontare e ripetere la verifica tante volte quanto sarà necessario per ottenere un perfetto allineamento fra pistone e cilindro: la base
I
per ottenere un buon rendimento termodinamico. Montare i segmenti nelle relative sedi; unirne le estremità in corrispondenza dei fermi
A
sul pistone ed imboccare il cilindro, facendolo scorrere, senza forzarlo, fino al basamento.
N
O
the cylinder from sitting correctly. If the checks performed rule out the possibility of imperfections in the bottom of the cylinder it means
E
that the connecting rod is bent. If you do not wish to replace it, we recommend that you proceed as follows: insert a pin in the hole and
N
lever it slightly to straighten the rod.
G
When you think that you have succeeded in removing the problem, refit and then repeat the aforementioned operations several times
L
I
until the cylinder liner and the piston are perfectly aligned. The perfect alignment of these two elements forms the basis of
S
thermodynamic performance. Fit the rings into their relative grooves; join the two ends together in line with the piston ring peg on the
H
piston and gently fit the piston into the cylinder, sliding it smoothly down to the crankcase.
accouplés, c'est à dire placés de façon à former une marche qui ne permette pas la bonne perpendicularité du cylindre. Si tous les
F
R
contrôles excluent que la base d'appui du cylindre ait des imperfections, cela signifie que la bielle est faussée et dans ce cas, si vous
A
ne voulez pas la remplacer, nous vous conseillons d'introduire un pivot dans le trou de l'axe et en l'utilisant comme levier, d'exercer une
N
légère pression pour la redresser. Ensuite remontez et répétez la vérification autant de fois que nécessaire pour obtenir un alignement
C
parfait entre le piston et le cylindre : c'est la condition de base pour obtenir un bon rendement thermodynamique. Montez les segments
A
dans leurs logements; unissez les extrémités au niveau des circlips sur le piston et introduisez le cylindre en le faisant glisser, sans le
I
perforer, jusqu'à l'embase.
S
bien que no estén mal acoplados, es decir, colocados de manera que formen un escalón que no permita una buena perpendicularidad
E
al cilindro. Si todos los controles realizados excluyen que la base de apoyo del cilindro tenga imperfecciones, significa que la biela está
S
doblada y, en este caso, si no se quiere cambiar, recomendamos introducir un perno en el orificio del pasador y hacer palanca
P
levemente para rectificarla. Una vez alcanzado un resultado que se considere bueno, volver a montar y repetir el control cuantas veces
A
Ñ
sea necesario, para conseguir una perfecta alineación entre pistón y cilindro: la base para conseguir un buen rendimiento
O
termodinámico. Montar los segmentos en los asientos correspondientes; juntar sus extremidades en correspondencia de los
L
sujetadores en el pistón y embocar el cilindro, deslizándolo, sin forzarlo, hasta el basamento.
-30-

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières