I
Smontare completamente il motore in tutte le sue parti e controllare attentamente che tutti i
T
componenti siano in perfetto stato.
A
Smontare il gruppo termico, aprire i due semicarter del motore e pulire accuratamente i piani
L
di appoggio cilindro e i piani di chiusura del carter (Fig. 1). Sostituire i cuscinetti con cuscinetti
I
speciali Malossi. Con albero motore art. 53 9703 si consiglia di usare i cuscinetti speciali
A
Malossi art. 66 9743BA.
N
O
Remove the engine from the vehicle and clean all engine parts thoroughly.
E
Disassemble all engine parts completely and carefully check to ensure that all the parts are
N
in perfect condition.
G
Disassemble the cylinder kit and open the two engine half-casings. Clean the cylinder
L
I
support surfaces and the casing closure surfaces (Fig. 1) thoroughly.
S
Replace the bearings with special Malossi bearings. With the crankshaft art. 53 9703 we
H
suggest to assemble special Malossi bearings art. 66 9743BA.
Déposez le moteur du véhicule et bien nettoyez toutes les parties composant le moteur.
F
R
Désassemblez complètement toutes les parties du moteur et assurez-vous que tous les
A
composants soient en parfait état.
N
Désassemblez le groupe thermique, ouvrez les deux semi-carters du moteur et nettoyez avec
C
soin les plans d'appui du cylindre et les plans de fermeture du carter (Fig. 1). Remplacez les
A
paliers par des paliers spéciaux Malossi. Avec vilebrequin réf. 53 9703 nous conseillons
I
d'utiliser les paliers Malossi spécials réf. 66 9743BA.
S
Desmontar completamente el motor en todas sus partes y controlar que todos los
E
componentes estén en perfecto estado.
S
Desmontar el grupo térmico , abrir los dos semicarteres del motor y limpiar cuidadosamente
P
el plano de apoyo del cilindro y el plano de cierre del carter. (Fig. 1). Sustituir los cojinetes
A
Ñ
por los cojinetes especiales Malossi. Si se monta el cigüeñal art. 53 9703 se aconseja usar
O
los cojinetes especiales Malossi art. 66 9743BA.
L
-16-
Fig. 1