Malossi MHR Instructions De Montage page 21

Groupes thermiques culasse décomposable
Masquer les pouces Voir aussi pour MHR:
Table des Matières

Publicité

Pulire le sedi alloggiamento dei cuscinetti e togliere i paraolio dell'albero motore.
Scaldare il carter motore con un phon ad aria calda ad una temperatura di 120º - 130º la zona delle sedi cuscinetto, inserire a mano i nuovi
cuscinetti ed assicurarsi che siano posizionati a battuto.
Raffreddare i carter con aria fredda.
Prima di chiudere definitivamente i due semi-carter effettuare una prova di chiusura dei carter con i piani di chiusura perfettamente puliti e
controllare che il piano di appoggio del cilindro sia perfettamente piano e che non vi siano scalini nella zona di contatto fra i due carter.
Qualora i due semicarter chiusi non presentino un piano perfetto bisogna spianare il piano di appoggio con una fresa.
Clean the seats housing the bearings and remove the crankshaft oil splash guards.
Using a hot-air blower, heat the engine casing and the bearing seat area to a temperature of 120º - 130º . Manually insert the new bearings
and ensure that they are positioned flush.
Cool the casings with cold air.
Prior to final closure of the two half-casings, test the closure of the casings with the closure surfaces perfectly clean. Check to ensure that
the cylinder support surface is perfectly level and that there is no unevenness in the contact area between the two casings. When closed, if
the two half-casings do not present a perfectly level surface, the support surface must be leveled off using a milling cutter.
Nettoyez les sièges des paliers et retirez le segment racleur du vilebrequin.
Chauffez le carter moteur avec un sèche-cheveux à air chaud, jusqu'à une température de 120º - 130º (partie des sièges du palier) et
positionnez manuellement les nouveaux paliers ; assurez-vous qu'ils sont en butée.
Refroidissez les carters à l'air froid.
Avant de fermer définitivement les deux semi-carters, faites un essai de fermeture des carters après avoir parfaitement nettoyé les plans de
fermeture et assurez-vous que la surface d'appui du cylindre soit parfaitement plane et qu'il n'aie pas d'irrégularités dans la zone de contact
entre les deux carters. Si le plan entre les deux semi-carters fermés n'est pas parfait, il faut fraiser le plan d'appui.
Limpiar el alojamiento de los cojinetes y quitar los retenes de cigüeñal.
Calentar el cárter motor con un ventilador / compresor de aire caliente a una temperatura de 120º - 130º la zona de alojamiento de los
cojinetes, insertar a mano los nuevos cojinetes y asegurarse que están colocados al ras.
Enfriar el cárter con aire frío.
Antes de cerrar definitivamente los semi-carteres , efectuar una prueba de cierre con el plano de cierre totalmente límpio controlando que
el plano de apoyo del cilindro no tenga ninguna irregularidad en la zona entre los dos cárteres. En el caso que los dos semicarteres cerrados
no presenten un plano perfecto es necesario aplanar la tapa de apoyo con una fresadora.
-21-

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières