Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

LDM-70BT
Laser-Entfernungsmesser
BEDIENUNGSANLEITUNG
LDM-70BT
Laser distance meter
OPERATING INSTRUCTIONS
LDM-70BT
Télémètre Laser
MODE D'EMPLOI
LDM-70BT
Laser afstandsmeter
GEBRUIKSAANWIJZING
Best.-Nr. / Item No. /
Nº de commande / Bestelnr.
1095733
Version 12/14

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour TOOLCRAFT LDM-70BT

  • Page 1 LDM-70BT Laser-Entfernungsmesser BEDIENUNGSANLEITUNG LDM-70BT Laser distance meter OPERATING INSTRUCTIONS LDM-70BT Télémètre Laser MODE D’EMPLOI LDM-70BT Laser afstandsmeter GEBRUIKSAANWIJZING Best.-Nr. / Item No. / Nº de commande / Bestelnr. 1095733 Version 12/14...
  • Page 2 Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 4.
  • Page 4: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Seite 1. Einführung ..................6 2. Bestimmungsgemäße Verwendung ..........7 3. Lieferumfang .................. 7 4. Erklärung der Symbole ..............8 5. Sicherheitshinweise ................ 8 a) Personen / Produkt ..............8 b) Laser ..................9 c) Batterien ................. 10 d) Sonstiges ................11 6.
  • Page 5 h) Messwerte addieren und subtrahieren ........22 i) Flächenmessung ..............22 j) Flächenmessung addieren/subtrahieren ........ 23 k) Volumenmessung..............23 l) Volumenmessung addieren/subtrahieren....... 24 m) Indirekte Messung ..............25 n) Winkelfunktionen und Neigungsmessung ......27 o) Absteckfunktion ..............29 p) Selbstauslösung ..............31 13.
  • Page 6: Einführung

    1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt.
  • Page 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    2. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt dient zur Messung von Entfernungen (max. 70 m), Flächen und Volumen. Die Messwerte können addiert und subtrahiert werden. Über das indirekte Messverfahren kann die Höhe ermittelt werden. Neben einer Winkelmessfunktion und einer Absteckfunktion ist das Gerät mit einer Selbstauslösevorrichtung ausgestattet.
  • Page 8: Erklärung Der Symbole

    4. Erklärung der Symbole Die folgenden Symbole müssen beachtet werden: Ein Ausrufezeichen in einem Dreieck zeigt wichtige Anweisungen in dieser Anleitung, die unbedingt befolgt werden müssen. Das „Hand“-Symbol ist zu finden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur Bedienung gegeben werden sollen.
  • Page 9: Laser

    - über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungs- bedingungen gelagert wurde oder - erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde. • Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt. b) Laser •...
  • Page 10: Batterien

    Das Produkt ist mit einem Laser der Laserklasse 2 ausgerüstet. Im • Lieferumfang befinden sich Laserhinweisschilder in verschiedenen Sprachen. Sollte das Hinweisschild auf dem Laser nicht in Ihrer Landessprache verfasst sein, befestigen Sie bitte das entsprechende Schild auf dem Laser. •...
  • Page 11: Sonstiges

    d) Sonstiges • Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Produktes haben. • Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen. • Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an andere Fachleute.
  • Page 12: Bedienelemente

    6. Bedienelemente a) Laser-Entfernungsmesser...
  • Page 13 1 Laseraustritt 2 Anzeige 3 Seitliche MEAS-Taste 4 Taste (Winkelmessung/Abstecken) 5 Taste (Einzelmessung/Fortlaufende Messung) 6 Taste (Indirekte Messung) 7 Taste (Minus) 8 Taste (Speicher) 9 Taste (Einheit/Anzeigen-Beleuchtung) 10 Taste (Löschen/Ausschalten) 11 Endstück (zum Ausklappen) 12 Stativgewinde (Unterseite) 13 Taste (Messreferenz) 14 Wasserwaage 15 Taste (Plus)
  • Page 14: Anzeige

    b) Anzeige C D E F G H...
  • Page 15 A Absteckfunktion B Batterieladeanzeige C Einzel-Distanzmessung D Fortlaufende Messung mit MAX-Wert/MIN-Wert Anzeige E Fehler F Speicher G Bluetooth ® H Timer Winkel J Messzeile 1 K Messzeile 2 L Messzeile 3 M Total/Resultat-Zeile N Indirekte Messung Einzelmessung (Pythagoras) » Doppelmessung (Pythagoras) »...
  • Page 16: Batterien Einlegen / Wechseln

    7. Batterien einlegen / wechseln 1. Drehen Sie das Gerät um. 2. Schieben Sie die Batteriefachverriegelung (19) nach rechts und heben den Deckel durch Greifen in die Fingeraussparung ab. 3. Legen Sie zwei AA-Batterien polungsrichtig ein und beachten Sie dabei die Polaritätsangaben im Batteriefach. 4.
  • Page 17: Anzeige

    9. Anzeige a) Symbole/Anzeigen • Für mögliche Symbole/Anzeigen, die während dem Messen/der Geräteverwendung in der Anzeige angezeigt werden, beachten Sie das Kapitel „6. Bedienelemente“ auf Seite 12. b) Beleuchtung • Die Anzeigenbeleuchtung ist bei Grundeinstellung ausgeschaltet. • Drücken Sie bei eingeschaltetem Gerät die Taste (9), um die Beleuchtung ein- und auszuschalten.
  • Page 18: Messwertspeicher

    11. Messwertspeicher Das Gerät ist mit einem Messwertspeicher ausgerüstet, der Messungen automatisch zum Abrufen speichert. • Es stehen maximal 20 Speicherplätze zur Verfügung. Ist der Speicher voll, so wird bei der nächsten Messung jeweils der älteste Wert vom Speicher entfernt. •...
  • Page 19: Stativ

    c) Stativ Auf der Geräteunterseite befindet sich ein Stativgewinde (12) mit einem Durchmesser von 6,35 mm (1/4“) zur Befestigung des Gerätes auf einem optional erhältlichen Stativ. Lesen Sie auch den Abschnitt „d) Messreferenz bestimmen“ auf Seite 19 bezüglich Bestimmung der Messreferenz. d) Messreferenz bestimmen •...
  • Page 20: Messeinheit Bestimmen/Ändern

    e) Messeinheit bestimmen/ändern • Bestimmen/Ändern Sie die Messeinheit durch Drücken und Festhalten der Taste (9) für ca. 1 Sekunde. • Die folgenden Messeinheiten stehen zur Verfügung: Länge Fläche Volumen 0.000 m 0.000 m 0.000 m 0.0 in 0.000 ft 0.000 ft 0 1/16 in 0.000 ft 0.000 ft...
  • Page 21: Kontinuierliche Messung

    4. Nach jeder Messung wird der Laser deaktiviert und muss vor der nächsten Messung erneut mit der Taste aktiviert werden. Löschen Sie Messergebnisse mit der Taste Um den Messvorgang auszulösen, können Sie auch die seitliche MEAS-Taste (3) drücken. g) Kontinuierliche Messung Im kontinuierlichen Messmodus werden Messungen kontinuierlich vorgenommen.
  • Page 22: Messwerte Addieren Und Subtrahieren

    h) Messwerte addieren und subtrahieren Das Gerät ermöglicht das Addieren und Subtrahieren von Messwerten. Addieren und Subtrahieren funktioniert nur im Einzel- Abstandsmess-Modus. Löschen Sie Messungen durch Drücken der Taste . Wiederholen Sie anschließend die Messung. Messwerte werden im Speicher aufgenommen, obwohl dies während des Messvorgangs nicht angezeigt wird.
  • Page 23: Flächenmessung Addieren/Subtrahieren

    5. Die berechnete Fläche wird in der unteren Zeile der Anzeige angezeigt. 6. Verlassen Sie die Flächenmessung mit der Taste (Je nach Anzeige die Taste mehrfach drücken). j) Flächenmessung addieren/subtrahieren Löschen Sie Messungen durch Drücken der Taste Wiederholen Sie anschließend die Messung. 1.
  • Page 24: Volumenmessung Addieren/Subtrahieren

    5. Nach dem Messen der Höhe des Kubus wird das berechnete Volumen in der unteren Zeile der Anzeige angezeigt. 6. Starten Sie eine neue Messung mit der Taste 7. Verlassen Sie die Volumenmessung mit der Taste (Je nach Anzeige die Taste mehrfach drücken). l) Volumenmessung addieren/subtrahieren Löschen Sie Messungen durch Drücken der Taste Wiederholen Sie anschließend die Messung.
  • Page 25: Indirekte Messung

    m) Indirekte Messung Mit Hilfe des Satz des Pythagoras (a ) kann die Höhe eines Objektes indirekt bestimmt werden. Studieren Sie die nachstehenden Abbildungen, um sich mit den verschiedenen indirekten Messungen vertraut zu machen. Abb.2 Abb.3 Abb.4 Abb.2: Indirekte Messung mit zwei Referenzpunkten (Einzelmessung) Abb.3: Indirekte Messung mit drei Referenzpunkten (Doppelmessung) Abb.4: Indirekte Messung mit Teilhöhenberechnung (Teilhöhenmessung)
  • Page 26 Indirekte Messung mit zwei Referenzpunkten (Abb. 2) 1. Schalten Sie das Gerät ein. 2. Drücken Sie die Taste (6) so oft, bis in der Anzeige das Symbol angezeigt wird. Die Hypotenuse wird zuerst gemessen und anschließend die Kathete. 3. Wenn die Hypotenuse des Symbols blinkt, drücken Sie die Taste , um die Messung durchzuführen.
  • Page 27: Winkelfunktionen Und Neigungsmessung

    Indirekte Messung mit Teilhöhenberechnung (Abb. 4) 1. Schalten Sie das Gerät ein. 2. Drücken Sie die Taste (6) so oft, bis in der Anzeige das Symbol angezeigt wird. 3. Die erste zu messende Strecke blinkt im Symbol ( ). Führen Sie mit der Taste die Messung durch.
  • Page 28 5. Die Resultate aller Strecken werden in der Anzeige angezeigt. Beachten Sie die nachfolgend beschriebenen Messverfahren. » Ein Kreis um die Zahl bezeichnet die Strecke/Strecken, die für das Messverfahren gemessen werden muss/müssen. » Ein Rechteck bezeichnet den Wert/die Werte, der/die als Resultat/e in der Anzeige angezeigt wird/werden.
  • Page 29: Absteckfunktion

    o) Absteckfunktion Abb.5 01 Distanzindikatoren ( vor, zurück, Ziel erreicht) 02 Distanz a 03 Distanz b 04 Nächste Zieldistanz 05 Enfernung zur nächsten Zieldistanz (positiv/negativ)
  • Page 30 Mit der Absteckfunktion können Sie zwei verschiedene Längen (a, b) bestimmen und wiederholend (Distanz a) messen (siehe Abb. 5). 1. Studieren Sie Abb. 5. 2. Schalten Sie das Gerät ein. (4) für ca. 1 Sekunde. Das 3. Drücken und halten Sie die Taste Gerät schaltet sich in den Absteckmodus.
  • Page 31: Selbstauslösung

    » Bei einem Abstand von ca. 10 cm zur nächsten Messmarke beginnt das Gerät Signaltöne auszusenden. Das Signalinterval nimmt durch weitere Annäherung zu. Bei Erreichen der Messmarke wird ein ununterbrochener Signalton ausgesendet und das Symbol angezeigt. 8. Sie können sich nun in Richtung der nächsten Zieldistanz bewegen. p) Selbstauslösung Das Gerät ist mit einer Selbsauslösevorrichtung ausgestattet.
  • Page 32: Bluetooth

    Android App zum kostenlosen Download zur Verfügung. Suchen Sie im Apple App Store bzw. Google Play Store nach der folgenden App: » iOS: Toolcraft Smart Laser Distance Meter » Android: Smart Laser Distance Meter Stellen Sie sicher, dass die App mit Ihrem Gerät kompatibel ist und laden Sie die App auf Ihr Gerät herunter.
  • Page 33: Fehlerhilfe

    15. Fehlerhilfe Beim Auftreten eines Fehlers werden in der Anzeige der Fehlercode (z.B. Err 208) und das Symbol angezeigt. Code Ursache Abhilfe Berechnungsfehler Messvorgang wiederholen Signal zu schwach, Messdauer zu lange, Zielscheibe verwenden Messdistanz >50 m Zielobjekt reflektiert zu stark. Signal zu stark Zielscheibe verwenden.
  • Page 34: Konformitätserklärung (Doc)

    17. Konformitätserklärung (DOC) Hiermit erklären wir, Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dass sich dieses Produkt in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Die Konformitätserklärung zu diesem Produkt finden Sie unter www.conrad.com.
  • Page 35: Entsorgung

    18. Entsorgung a) Produkt Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen. Entnehmen Sie evtl. eingelegte Batterien und entsorgen Sie diese getrennt vom Produkt. b) Batterien Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterie- verordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien verpflichtet;...
  • Page 36: Technische Daten

    19. Technische Daten Betriebsspannung ....... 2 x 1,5 V/DC Batterie, Typ AA (Alkali) Batterielebensdauer ....8000 Messungen Messbereich* ......0,05 – 70 m Genauigkeit** ......±1,5 mm Winkelmessung ......max. ±65° Bluetooth -Standard ....3.0 EDR (SPP) ® Laserklasse ........ 2 Laser-Wellenlänge ......
  • Page 37 Table of contents Page 1. Introduction................... 39 2. Intended use................. 40 3. Delivery content................40 4. Symbol explanations ..............41 5. Safety instructions ................ 41 a) Persons / Product..............41 b) Laser ..................42 c) Batteries ................. 43 d) Miscellaneous ................ 44 6.
  • Page 38 h) Adding and subtracting measurements........55 i) Area measurement..............55 j) Adding/subtracting area measurements ........ 56 k) Volume measurement ............56 l) Adding/subtracting volume measurements ......57 m) Indirect measurement ............58 n) Angle functions and inclination measurement......60 o) Stake out function ..............62 p) Time-delayed measurement ..........
  • Page 39: Introduction

    1. Introduction Dear Customer, Thank you for purchasing this product. This product complies with the statutory national and European requirements. We kindly request the user to follow the operating instructions, to preserve this condition and to ensure safe operation! These operating instructions relate to this product. They contain important notices on commissioning and handling.
  • Page 40: Intended Use

    2. Intended use The product is designed to measure distance (max. 70 m), area and volume. The readings can be added and subtracted. Height can also be measured using the indirect measuring procedure. In addition to the angle and stake out functions, the device features a time-delayed measurement function.
  • Page 41: Symbol Explanations

    4. Symbol explanations Observe the following symbols: An exclamation mark in a triangle indicates important notes in these operating instructions that must be strictly observed. The “hand” symbol indicates special information and advice on operation. 5. Safety instructions Read the operating instructions carefully and especially observe the safety information.
  • Page 42: Laser

    b) Laser • When operating the laser equipment, always make sure that the laser beam is directed so that no one is in the projection area and that unintentionally reflected beams (e.g. from reflective objects) cannot be directed into areas where people are present. •...
  • Page 43: Batteries

    The product is equipped with a class 2 laser. Laser signs in different • languages are included in the package. If the sign on the laser is not written in the language of your country, please affix the appropriate sign onto the laser. •...
  • Page 44: Miscellaneous

    d) Miscellaneous • Consult an expert when in doubt about operation, safety or connection of the device. • Maintenance, modifications and repairs are to be performed exclusively by an expert or at a qualified shop. • If you have questions which remain unanswered by these operating instructions, contact our technical support service or other technical personnel.
  • Page 45: Operating Elements

    6. Operating elements a) Laser distance meter...
  • Page 46 1 Laser aperture 2 Display 3 Side MEAS button 4 Button (angle measurement/stake out) 5 Button (individual measurement/continuous measurement) 6 Button (indirect measurement) 7 Button (minus) 8 Button (memory) 9 Button (unit/display illumination) 10 Button (delete/turn off) 11 End piece (folds out) 12 Tripod socket (bottom) 13 Button (measurement reference) 14 Water level...
  • Page 47: Display

    b) Display C D E F G H...
  • Page 48 A Stake out function B Battery charge state indicator C Individual distance measurement D Continuous measurement displaying MAX/MIN values E Error F Memory G Bluetooth ® H Timer Angle J Measurement line 1 K Measurement line 2 L Measurement line 3 M Total/result line N Indirect measurement Single measurement (Pythagoras)
  • Page 49: Inserting / Replacing Batteries

    7. Inserting / replacing batteries 1. Turn over the device. 2. Slide the battery compartment lock (19) to the right and lift the cover with the aid of the finger notch. 3. Insert two AA batteries, observe correct polarity as indicated by the polarity markings in the battery compartment.
  • Page 50: Display

    9. Display a) Symbols/indicators • Review the chapter "6. Operating elements" on page 44 for a list of symbols/indicators that the display may show while the device is in use. b) Illumination • As per the factory default setting, the display illumination is turned off.
  • Page 51: Memory

    11. Memory The device features an internal memory that automatically stores measured values to be retrieved later. • There is a total of 20 memory slots available. When the memory is full, each new measurement replaces the oldest stored value. •...
  • Page 52: Tripod

    c) Tripod On the bottom, there is a tripod socket (12) with a diameter of 6.35 mm (1/4”) which can be used to mount the device to an optionally available tripod. Read the section "d) Setting the measurement reference" on page 51 for information on setting the measurement reference.
  • Page 53: Setting/Changing The Measurement Unit

    e) Setting/changing the measurement unit (9) for approx. 1 second to set/change • Push and hold the button the measurement unit. • The following measurement units are available: Length Area Volume 0.000 m 0.000 m 0.000 m 0.0 in 0.000 ft 0.000 ft 0 1/16 in 0.000 ft...
  • Page 54: Continuous Measurement

    4. After each measurement, the laser is deactivated and must be reactivated using the button before the next measurement. Delete the measurement by pushing the button You can also push the side MEAS button (3) to initiate the measuring procedure. g) Continuous measurement In continuous measurement mode, measurement is conducted continuously.
  • Page 55: Adding And Subtracting Measurements

    h) Adding and subtracting measurements The device allows you to add and subtract measured values. Adding and subtracting is possible only in individual measurement mode. Push the button to delete measurements. Then repeat the measurement. The measured values are stored to the memory despite the display not showing this during the measuring procedure.
  • Page 56: Adding/Subtracting Area Measurements

    5. The calculated area is shown in the lower line. 6. Leave area measurement mode by pushing the button (depending on the display, you may need to push the button several times). j) Adding/subtracting area measurements Delete the measurements by pushing the button .
  • Page 57: Adding/Subtracting Volume Measurements

    6. Start a new measurement by pushing the button 7. Leave volume measurement mode by pushing the button (depending on the display, you may need to push the button several times). l) Adding/subtracting volume measurements Delete the measurements by pushing the button .
  • Page 58: Indirect Measurement

    m) Indirect measurement By applying the Pythagorean theorem (a ), the height of an object can be determined indirectly. Carefully study the following illustrations to acquaint yourself with the various methods of indirect measurement. ill.2 ill.3 ill.4 ill.2: Indirect measurement with two reference points (individual measurement) ill.3: Indirect measurement with three reference points...
  • Page 59 Indirect measurement with two reference points (ill. 2) 1. Turn on the device. 2. Push the button (6) until the display shows the symbol . First the hypotenuse, then the cathetus is measured. 3. When the hypotenuse of the symbol flashes, push the button to take a measurement.
  • Page 60: Angle Functions And Inclination Measurement

    Indirect measurement with partial height calculation (ill. 4) 1. Turn on the device. 2. Push the button (6) until the display shows the symbol 3. The first leg to be measured flashes in the symbol ( ). Push the button to take a measurement.
  • Page 61 5. The result of all legs is shown on the display. Observe the measuring procedures described below. » A circle around the digit indicates the leg(s) that must be measured for the current measuring procedure. » A rectangle indicates the value(s) shown as a result(s) on the display.
  • Page 62: Stake Out Function

    o) Stake out function ill.5 01 Distance indicators ( forward, back, goal reached) 02 Distance a 03 Distance b 04 Next target distance 05 Distance to next target distance (positive/negative)
  • Page 63 The stake out function allows you to determine two different lengths (a, b) and then repeatedly measure (distance a) (see ill. 5). 1. Study ill. 5. 2. Turn on the device. button (4) for approx. 1 second. The device 3. Push and hold the switches to stake off mode.
  • Page 64: Time-Delayed Measurement

    » The device begins emitting audible signals when you are approx. 10 cm away from the next measuring point. The signal interval increases the closer you come. When you reach the measuring point, a steady audible signal sounds and the symbol appears.
  • Page 65: Ios/Android App

    Search for the following app in the Apple App Store or Google Play Store respectively: » iOS: Toolcraft Smart Laser Distance Meter » Android: Smart Laser Distance Meter Make sure the app is compatible with your device and download the app to your device.
  • Page 66: Cleaning And Maintenance

    16. Cleaning and maintenance • Never submerge the product in water or other liquids. • The product is maintenance-free. Clean the device housing using only a soft, dry cloth or brush. To clean the measurement sensor, use a small brush or cotton swab. •...
  • Page 67: Disposal

    18. Disposal a) Product Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the household waste. At the end of its service life, dispose of the product in accordance with applicable regulatory guidelines. Remove any inserted batteries and dispose of them separately from the product.
  • Page 68: Technical Data

    19. Technical data Operating voltage ....... 2 x 1.5 V/DC batteries, type AA (alkaline) Battery life ........8000 measurements Measurement range* ....0.05 – 70 m Accuracy** ........±1.5 mm Angle measurement ....max. ±65° Bluetooth standard ....3.0 EDR (SPP) ®...
  • Page 69 Table des matières Page 1. Introduction................... 71 2. Utilisation prévue ................72 3. Contenu de la livraison ..............72 4. Explication des symboles ............. 73 5. Consignes de sécurité ..............73 a) Personnes / Produit..............73 b) Laser ..................74 c) Piles ..................
  • Page 70 h) Addition et soustraction de valeurs mesurées ....... 87 i) Mesure de superficie .............. 87 j) Additionner/soustraire des mesures de superficie ....88 k) Mesure de volume..............88 l) Additionner/soustraire des mesures de volume ..... 89 m) Mesure indirecte..............90 n) Fonctions trigonométriques et mesure d’inclinaison ....
  • Page 71: Introduction

    1. Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de l’achat du présent produit. Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Afin de maintenir le produit dans son état actuel et d’assurer un fonctionnement sans risques, les utilisateurs sont tenus de suivre les instructions contenues dans le présent mode d’emploi ! Le présent mode d’emploi fait partie intégrante du produit.
  • Page 72: Utilisation Prévue

    2. Utilisation prévue Le produit convient pour mesurer des distances (70 m maxi), des surfaces et des volumes. Les valeurs mesurées peuvent être ajoutées et soustraites. Le procédé de mesure indirecte permet de déterminer la hauteur. En plus d'une fonction de mesure d'angle et d'une fonction de traçage, l’appareil est équipé...
  • Page 73: Explication Des Symboles

    4. Explication des symboles Les symboles suivants doivent être respectés : Dans le présent mode d’emploi, un point d’exclamation placé dans un triangle signale les remarques importantes à impérativement respecter. Le symbole de la « main » précède les conseils et remarques spécifiques à...
  • Page 74: Laser

    - a été transporté dans des conditions très rudes. • Maniez le produit avec précaution. À la suite de chocs, de coups ou de chutes, même de faible hauteur, l’appareil peut être endommagé. b) Laser • Lors de l’utilisation du dispositif laser, veillez impérativement à diriger le rayon laser de façon à...
  • Page 75: Piles

    Cet appareil est équipé d’un laser de classe 2. L’étendue de la • fourniture comprend des panneaux d’indication laser en différentes langues. Si le panneau monté sur le laser n’est pas rédigé dans la langue de votre pays, placez-y le panneau correspondant. •...
  • Page 76: Divers

    d) Divers • Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le mode de fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l‘appareil. • Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être effectué que par un spécialiste ou un atelier spécialisé. •...
  • Page 77: Éléments De Fonctionnement

    6. Éléments de fonctionnement a) Télémètre laser...
  • Page 78 1 Sortie du rayon laser 2 Affichage 3 Touche latérale MEAS 4 Touche (mesure d'angles/traçage) 5 Touche (mesure unique/mesure en continu) 6 Touche (mesure indirecte) 7 Touche (moins) 8 Touche (mémoire) 9 Touche (unité/éclairage de l'écran) 10 Touche (supprimer/éteindre) 11 Embout (à déplier) 12 Filetage du trépied (en dessous) 13 Touche (mesure de référence) 14 Niveau à...
  • Page 79: Affichage

    b) Affichage C D E F G H...
  • Page 80 A Fonction de traçage B Affichage du niveau de la pile C Mesure de distance unique D Mesure en continu avec affichage des valeurs MAX/MIN E Erreur F Mémoire G Bluetooth ® H Minuterie Angle J Ligne de mesure 1 K Ligne de mesure 2 L Ligne de mesure 3 M Total/ligne de résultat...
  • Page 81: Insertion / Remplacement Des Piles

    7. Insertion / remplacement des piles 1. Retournez l'appareil. 2. Faites glisser le verrouillage du compartiment des piles (19) vers la droite et soulevez le couvercle en saisissant l’évidement prévu pour les doigts. 3. Insérez deux piles AA en respectant les indications de polarité à l'intérieur du compartiment des piles.
  • Page 82: Affichage

    9. Affichage a) Symboles/affichage • Pour les symboles/affichage possibles qui s'affichent à l'écran durant les mesures/l’utilisation de l’appareil, reportez-vous au chapitre « 6 Éléments de fonctionnement » à la page 76. b) Éclairage • Le rétroéclairage de l’affichage est éteint par défaut. •...
  • Page 83: Mémoire Des Valeurs Relevées

    11. Mémoire des valeurs relevées L'appareil est équipé d'une mémoire des valeurs relevées qui permet le rappel automatique des mesures enregistrées. • Il existe un maximum de 20 mémoires disponibles. Si la mémoire est pleine, la prochaine mesure supprimera la valeur la plus ancienne de la mémoire.
  • Page 84: Trépied

    c) Trépied Un filetage pour trépied (12) avec un diamètre de 6,35 mm (1/4”) se trouve sur le fond permettant de fixer l’appareil sur un trépied disponible en option. Veuillez lire également le chapitre « d) Déterminer la référence de mesure »...
  • Page 85: Déterminer/Modifier L'unité De Mesure

    e) Déterminer/modifier l’unité de mesure • Déterminez/modifiez l'unité de mesure en appuyant et en maintenant la touche (9) pendant environ 1 seconde. Longueur Superficie Volume 0.000 m 0.000 m 0.000 m 0.0 in 0.000 ft 0.000 ft 0 1/16 in 0.000 ft 0.000 ft 0.000 ft...
  • Page 86: Mesure En Continu

    4. Après chaque mesure, le laser est désactivé et doit être réactivé avec la touche avant le prochain relevé de mesure. Effacez les résultats des mesures avec la touche Pour déclencher le relevé de mesure, vous pouvez appuyer aussi sur la touche latérale MEAS (3). g) Mesure en continu Dans le mode de mesure en continu, les relevés de mesure sont réalisés en continu.
  • Page 87: Addition Et Soustraction De Valeurs Mesurées

    h) Addition et soustraction de valeurs mesurées L’appareil permet l'addition et la soustraction de valeurs mesurées. Ajouter et soustraire fonctionnent uniquement sur le mode de mesure de distance unique. Effacez les relevés de mesure en appuyant sur la touche . Ensuite, répétez le relevé de mesure. Les valeurs mesurées sont enregistrées dans la mémoire, même si celle-ci ne sont pas affichées durant le relevé...
  • Page 88: Additionner/Soustraire Des Mesures De Superficie

    5. La superficie calculée est affichée sur la ligne inférieure de l’écran. 6. Quittez la mesure de superficie avec la touche (en fonction de l’affichage, appuyer sur la touche plusieurs fois). j) Additionner/soustraire des mesures de superficie Effacez les relevés de mesure en appuyant sur la touche ensuite répétez le relevé...
  • Page 89: Additionner/Soustraire Des Mesures De Volume

    5. Après la prise de mesure de la hauteur (côté) du cube, le volume calculé s’affiche sur la ligne inférieure de l‘écran. 6. Démarrez un nouveau relevé de mesure avec la touche 7. Quittez la mesure de volume avec la touche (en fonction de l’affichage, appuyer sur la touche plusieurs fois).
  • Page 90: Mesure Indirecte

    m) Mesure indirecte A l’aide du théorème de Pythagore (a²+b²=c²), la hauteur d‘un objet peut être indirectement déterminée. Étudiez les illustrations ci-dessous pour vous familiariser avec les différentes mesures indirectes. ill.2 ill.3 ill.4 ill.2: mesure indirecte avec deux points de référence (mesure unique) ill.3: mesure indirecte avec trois points de référence (double mesure) ill.4: mesure indirecte avec un calcul de la hauteur partielle (mesure de la hauteur partielle)
  • Page 91 Mesure indirecte avec deux points de référence (ill. 2) 1. Allumez l’appareil ! 2. Appuyez sur la touche (6) jusqu’à ce que le symbole soit affiché sur l’écran. L’hypoténuse est d’abord mesurée, puis la cathète. 3. Lorsque l'hypoténuse du symbole clignote, appuyez sur la touche pour effectuer le relevé...
  • Page 92: Fonctions Trigonométriques Et Mesure D'inclinaison

    Mesure indirecte avec un calcul de la hauteur partielle (ill. 4) 1. Allumez l’appareil ! 2. Appuyez sur la touche (6) jusqu’à ce que le symbole soit affiché sur l’écran. 3. La première distance à mesurer clignote dans le symbole ( Effectuez avec la touche le relevé...
  • Page 93 5. Les résultats de toutes les distances sont affichés sur l'écran. Notez les méthodes de mesure décrites ci-dessous. » Un cercle autour du chiffre se réfère à la distance/aux distances qui doit/doivent être mesurée(s) pour cette méthode de mesure. » Un rectangle désigne la valeur/les valeurs qui est/sont affichée(s) comme résultat à...
  • Page 94: Fonction De Traçage

    o) Fonction de traçage ill.5 01 Indicateurs de distance ( en avant, en arrière, cible atteinte) 02 Distance a 03 Distance b 04 Distance de la cible suivante 05 Éloignement jusqu’à la distance de la cible suivante (positif/négatif)
  • Page 95 Avec la fonction de traçage, vous pouvez déterminer deux longueurs différentes (a, b) et mesurer (distance a) plusieurs fois (voir ill. 5). 1. Étudiez l’illustration 5. 2. Allumez l’appareil. (4) env. 1 seconde. 3. Appuyez et maintenez enfoncée la touche L'appareil passe sur le mode de traçage.
  • Page 96: Auto-Déclenchement

    » Avec une distance d’environ 10 cm jusqu’à la prochaine marque de jalon, l'appareil commence à envoyer des signaux sonores. L’intervalle du signal augmente dès que vous vous rapprochez. En arrivant à la marque du jalon, un bip continu est émit et le symbole s’affiche.
  • Page 97: Bluetooth

    Android à télécharger gratuitement. Recherchez sur l’Apple App Store ou sur Google Play Store l’application suivante : » iOS : Toolcraft Smart Laser Distance Meter » Android : Smart Laser Distance Meter Après vous être assuré que l’application est compatible avec votre appareil, téléchargez-la sur votre appareil.
  • Page 98: Dépannage

    15. Dépannage Si une erreur apparaît, le code d‘erreurs (p. ex. Err 208) s’affiche à l’écran ainsi que le symbole Code Cause Solution Erreur de calcul Répéter le relevé de mesure Signal trop faible, durée de prise de mesure trop Utiliser un disque cible longue, distance de mesure >50 m...
  • Page 99: Déclaration De Conformité (Doc)

    17. Déclaration de conformité (DOC) Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Strasse 1, D-92240 Hirschau, Allemagne, déclare que l’appareil est en conformité avec les exigences fondamentales et les autres prescriptions pertinentes de la directive 1999/5/CE. La déclaration de conformité (DOC) de cet appareil peut être consultée sur le site www.conrad.com.
  • Page 100: Elimination Des Déchets

    18. Elimination des déchets a) Produit Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères. En fin de vie, éliminez l’appareil conformément aux dispositions légales en vigueur. Retirez les piles insérées et éliminez-les séparément du produit.
  • Page 101: Caractéristiques Techniques

    19. Caractéristiques techniques Tension de service ...... 2 x pile 1,5 V/CC, type AA (alcalines) Durée de vie des piles ....8000 mesures Plage de mesure* ....... 0,05 – 70 m Précision** ........±1,5 mm Mesure d'angles ......±65° maxi Standard Bluetooth ....
  • Page 102 Inhoudsopgave Pagina 1. Inleiding ..................104 2. Bedoeld gebruik ................. 105 3. Omvang levering ................ 105 4. Verklaring van symbolen ............106 5. Veiligheidsinstructies ..............106 a) Personen / Product .............. 106 b) Laser ..................107 c) Batterijen ................108 d) Diversen ................
  • Page 103 h) Meetwaarden optellen en aftrekken ........120 i) Oppervlaktemeting ............... 120 j) Gemeten oppervlakten optellen/aftrekken ......121 k) Inhoudsmeting..............121 l) Gemeten volumina bij elkaar optellen/van elkaar aftrekken . 122 m) Indirecte meting..............123 n) Hoekfuncties en hellingsmeting ........... 125 o) Afsteekfunctie...............
  • Page 104: Inleiding

    1. Inleiding Geachte klant, Hartelijk dank voor de aankoop van dit product. Het product voldoet aan de nationale en Europese wettelijke voorschriften. Gelieve deze gebruiksaanwijzing goed op te volgen om deze toestand te behouden en een gebruik zonder gevaren te waarborgen! Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product.
  • Page 105: Bedoeld Gebruik

    2. Bedoeld gebruik Dit product dient voor het meten van afstanden (max. 70 m), oppervlakten en inhouden. De meetwaarden kunnen bij elkaar opgeteld en van elkaar afgetrokken worden. Met behulp van de indirecte meetmethode kunnen hoogtes bepaald worden. Naast een hoekmeet- en een afsteekfunctie is het apparaat ook voorzien van een zelfontspanner.
  • Page 106: Verklaring Van Symbolen

    4. Verklaring van symbolen Op de volgende symbolen moet gelet worden: Een uitroepteken in een driehoek wijst op belangrijke instructies in deze gebruiksaanwijzing die absoluut opgevolgd dienen te worden. Het “hand”-symbool ziet u wanneer u bijzondere tips en aanwijzingen voor de bediening zult verkrijgen. 5.
  • Page 107: Laser

    - onderhevig is geweest aan ernstige vervoergerelateerde druk. • Behandel het apparaat met zorg. Schokken, botsingen of zelfs een val van een beperkte hoogte kan het product beschadigen. b) Laser • Bij gebruik van de laser dient er altijd op te worden gelet dat de laserstraal zo wordt gericht dat niemand zich binnen het projectiebereik bevindt en dat onbedoeld gereflecteerde stralen (bijv.
  • Page 108: Batterijen

    Het product is voorzien van een klasse 2 laser. Bij de levering • zijn laserwaarschuwingsbordjes in verschillende talen inbegrepen. Indien het aanwijzingenbordje op de laser niet in uw landstaal gesteld is, bevestig dan het juiste bordje op de laser. • Voorzichtig –...
  • Page 109: Diversen

    d) Diversen • Raadpleeg een expert wanneer u twijfelt over het juiste gebruik, de veiligheid of het aansluiten van het apparaat. • Onderhoud, aanpassingen en reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door een expert of in een daartoe bevoegde winkel. • Als u nog vragen hebt die niet door deze gebruiksaanwijzingen zijn beantwoord, neem dan contact op met onze technische dienst of ander technisch personeel.
  • Page 110: Bedieningselementen

    6. Bedieningselementen a) Laser afstandsmeter...
  • Page 111 1 Opening laserstraal 2 Weergave 3 MEAS-toets aan de zijkant 4 Toets (hoekmeting/afsteken) 5 Toets (enkelvoudige meting/continue meting) 6 Toets (indirecte meting) 7 Toets (minus) 8 Toets (geheugen) 9 Toets (eenheid/beeldscherm-belichting) 10 Toets (wissen/uitzetten) 11 Eindstuk (om uit te klappen) 12 Schroefdraad statief (onderkant) 13 Toets (meetreferentie) 14 Waterpas...
  • Page 112: Weergave

    b) Weergave C D E F G H...
  • Page 113 A Afsteekfunctie B Indicatie batterijlading C Enkelvoudige afstandsmeting D Continue meting met weergave MAX-/MIN-waarde E Fout F Geheugen G Bluetooth ® H Timer Hoek J Meetregel 1 K Meetregel 2 L Meetregel 3 M Totaal/resultaat-regel N Indirecte meting Enkelvoudige meting (Pythagoras) »...
  • Page 114: Batterijen Plaatsen / Verwisselen

    7. Batterijen plaatsen / verwisselen 1. Leg het apparaat op zijn kop. 2. Schuif de vergrendeling van het batterijvak (19) naar rechts en gebruik de vingeruitsparing om het deksel omhoog te trekken. 3. Leg twee AA-batterijen in het vak en let er daarbij op dat u de batterijen plaatst overeenkomstig de polariteitsaanduidingen in het batterijvak.
  • Page 115: Weergave

    9. Weergave a) Symbolen/tekens • Voor mogelijk symbolen/tekens die tijdens het meten/gebruik van het apparaat getoond kunnen worden, verwijzen wij u naar hoofdstuk “6. Bedieningselementen” op bladzijde 108. b) Belichting • De belichting van de symbolen/tekens is in de basisinstelling uitgeschakeld.
  • Page 116: Meetwaardengeheugen

    11. Meetwaardengeheugen Het apparaat heeft een geheugen dat automatisch meetresultaten opslaat zodat ze later opgeroepen kunnen worden. • Er zijn maximaal 20 geheugenplaatsen beschikbaar. Is het geheugen vol dan wordt bij de eerstvolgende meting de oudste meting uit het geheugen verwijderd. •...
  • Page 117: Statief

    c) Statief Aan de onderkant bevindt zich een schroefdraad (12) met een diameter van 6,35 mm (1/4”) om het apparaat te kunnen bevestigen op een apart verkrijgbaar statief. Lees ook de sectie “d) Meetreferentie bepalen” op bladzijde 115 over het bepalen van de meetreferentie.
  • Page 118: Meeteenheid Kiezen/Wijzigen

    e) Meeteenheid kiezen/wijzigen (9) voor ongeveer • Kies/wijzig de meeteenheid door toets 1 seconde ingedrukt te houden. • U kunt kiezen uit de volgende meeteenheden: Lengte Oppervlakte Inhoud 0.000 m 0.000 m 0.000 m 0.0 in 0.000 ft 0.000 ft 0 1/16 in 0.000 ft 0.000 ft...
  • Page 119: Continue Meting

    4. Na iedere meting wordt de laser uitgezet en moet dan voor de volgende meting weer met toets aangezet worden. Wis meetresultaten met de toets Om de meting te starten, kunt u ook op de MEAS-toets (3) aan de zijkant van het apparaat drukken. g) Continue meting In de continue meetmodus worden er continu metingen uitgevoerd.
  • Page 120: Meetwaarden Optellen En Aftrekken

    h) Meetwaarden optellen en aftrekken Het apparaat maakt het mogelijk meetwaarden bij elkaar op te tellen en van elkaar af te trekken. Optellen en aftrekken is alleen mogelijk in de enkelvoudige meetmodus. Wis de meetwaarden door op toets te drukken. Herhaal aansluitend de meting.
  • Page 121: Gemeten Oppervlakten Optellen/Aftrekken

    4. Druk op toets om de doellaser te activeren. Druk nogmaals op toets om de breedte van het vlak te meten. De gemeten waarde verschijnt op de middelste regel. 5. Het berekende oppervlak wordt op de onderste regel van het beeldscherm weergegeven.
  • Page 122: Gemeten Volumina Bij Elkaar Optellen/Van Elkaar Aftrekken

    4. Voer dezelfde stappen uit om breedte en hoogte van de kubus te meten. 5. Na meting van de hoogte van de kubus wordt de berekende inhoud op de onderste regel van het beeldscherm getoond. 6. Start een nieuwe meting door op toets te drukken.
  • Page 123: Indirecte Meting

    m) Indirecte meting Met behulp van de stelling van Pythagoras (a²+b²=c²) kan de hoogte van een object indirect bepaald worden. Bekijk de volgende afbeeldingen goed om uzelf vertrouwd te maken met de verschillende soorten indirecte metingen. Afb.2 Afb.3 Afb.4 Afb.2: Indirecte meting met twee referentiepunten (enkelvoudige meting) Afb.3: Indirecte meting met drie referentiepunten (dubbele meting) Afb.4: Indirecte meting met berekening van de deelhoogte...
  • Page 124 Indirecte meting met twee referentiepunten (Afb. 2) 1. Zet het apparaat aan. 2. Druk net zo vaak op toets (6) tot op het beeldscherm het symbool aangegeven wordt. De hypotenusa wordt eerst gemeten en vervolgens de rechthoekszijde. 3. Als de hypotenusa van symbool knippert, drukt u op toets om de meting uit te voeren.
  • Page 125: Hoekfuncties En Hellingsmeting

    Indirecte meting met berekening van de deelhoogte (Afb. 4) 1. Zet het apparaat aan. 2. Druk net zo vaak op toets (6) tot op het beeldscherm het symbool aangegeven wordt. 3. De eerste te meten zijde knippert in het symbool ( ).
  • Page 126 5. De resultaten van de metingen van alle zijden worden op het beeldscherm getoond. Volg de hieronder beschreven meetprocedure: » Een cirkel om het getal geeft de zijde(n) aan die voor de meetprocedure gemeten moet(en) worden. » Een rechthoek geeft aan de waarde(n) die als resulta(a)t(en) op het beeldscherm getoond word(t)(en).
  • Page 127: Afsteekfunctie

    o) Afsteekfunctie Afb.5 01 Afstandsindicatoren ( vooruit, terug, doel bereikt) 02 Afstand a 03 Afstand b 04 Volgende doelafstand 05 Afstand tot volgende doelafstand (positief/negatief)
  • Page 128 Met de afsteekfunctie kunt u twee verschillende lengtes (a, b) bepalen en herhaaldelijk (afstand a) meten (zie afb. 5). 1. Bekijk afb. 5 goed. 2. Zet het apparaat aan. (4) en houd deze ongeveer 1 seconde ingedrukt. 3. Druk op toets Het apparaat schakelt over op de afsteekmodus.
  • Page 129: Zelfontspanner

    » De verschil met de doelafstand wordt met een positieve (te ver) of negatieve (niet ver genoeg) waarde aangegeven (05). » Bij een afstand van ongeveer 10 cm tot het volgende meetmerk begint het apparaat met het laten horen van geluidssignalen. Hoe dichterbij u komt, des te sneller volgen de geluidssignalen elkaar op.
  • Page 130: Bluetooth

    Zoek in de Apple App Store resp. de Google Play Store naar de volgende app: » iOS: Toolcraft Smart Laser Distance Meter » Android: Smart Laser Distance Meter Zorg ervoor dat de app met uw apparaat compatibel is en download de app naar uw apparaat.
  • Page 131: Hulp Bij Problemen

    15. Hulp bij problemen Bij een fout verschijnt er op het beeldscherm de foutcode (bijv. Err 208) en het symbool Code Oorzaak Oplossing Berekeningsfout Meting herhalen Signaal te zwak, meetduur te lang, Doelschijf gebruiken meetafstand >50 m Doelobject reflecteert te sterk. Signaal te sterk Doelschijf gebruiken.
  • Page 132: Verklaring Van Conformiteit (Doc)

    17. Verklaring van Conformiteit (DOC) Hierbij verklaren wij, Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dat dit product in overeenstemming is met de algemene eisen en andere relevante voorschriften van de richtlijn 1999/5/EG. De bij dit product behorende verklaring van conformiteit kunt u vinden op www.conrad.com.
  • Page 133: Technische Gegevens

    19. Technische gegevens Bedrijfsspanning ......2 x 1,5 V/DC batterijen, type AA (alkaline) Levensduur batterijen ....8000 metingen Meetbereik* ........ 0,05 – 70 m Nauwkeurigheid** ....... ±1,5 mm Hoekmeting ........ max. ±65° Bluetooth -standaard ....3.0 EDR (SPP) ® Laserklasse ........ 2 Lasergolflengte ......
  • Page 136: Information Légales

    Impressum Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus- Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitung- sanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.

Table des Matières