Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Laser-Entfernungsmesser
BEDIENUNGSANLEITUNG
Laser distance meter
OPERATING INSTRUCTIONS
Télémètre laser
MODE D'EMPLOI
Laserafstandsmeter
GEBRUIKSAANWIJZING
Best.-Nr. / Item No. /
Nº de commande / Bestnr.
1433979 (80 m)
1433983 (100 m)
Version 05/16

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour TOOLCRAFT LDM 80T

  • Page 1 Laser-Entfernungsmesser BEDIENUNGSANLEITUNG Laser distance meter OPERATING INSTRUCTIONS Télémètre laser MODE D’EMPLOI Laserafstandsmeter GEBRUIKSAANWIJZING Best.-Nr. / Item No. / Nº de commande / Bestnr. 1433979 (80 m) 1433983 (100 m) Version 05/16...
  • Page 2 Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 3.
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Seite Einführung ..................4 Bestimmungsgemäße Verwendung ..........5 Lieferumfang ..................5 Erklärung der Symbole ..............6 Sicherheitshinweise................7 Bedienelemente ................11 Batterien einlegen / wechseln ............13 Gerät ein-/ausschalten ..............13 Messungen durchführen ..............14 10. Abstandsmessung ................14 11. Countdown-Funktion ..............15 12. Messwerte addieren ..............15 13. Messwerte subtrahieren ...............16 14.
  • Page 4: Einführung

    1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt.
  • Page 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    2. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt dient zur Messung von Entfernungen, Flächen und Volumen. Die Messwerte können addiert und subtrahiert werden. Über das indirekte Messverfahren kann die Höhe ermittelt werden. Das Produkt verfügt über einen internen Speicher für bis zu 20 Messwerte. Das Produkt bietet außerdem die Möglichkeit, eine Messung automatisch nach Ablauf eines Countdowns vorzunehmen.
  • Page 6: Erklärung Der Symbole

    Aktuelle Bedienungsanleitungen: 1. Öffnen Sie die Internetseite www.conrad.com/downloads einem Browser oder scannen rechts abgebildeten QR-Code. 2. Wählen Dokumententyp Sprache aus und geben Sie dann entsprechende Bestellnummer Suchfeld ein. Nach dem Start des Suchvorgangs können Sie die gefundenen Dokumente herunterladen. 4. Erklärung der Symbole Die folgenden Symbole müssen beachtet werden: Ein Ausrufezeichen in einem Dreieck zeigt wichtige Anweisungen in dieser Anleitung, die unbedingt befolgt...
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    5. Sicherheitshinweise Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch beachten insbesondere Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/ Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie. Personen / Produkt •...
  • Page 8 Laser • Beim Betrieb der Lasereinrichtung ist unbedingt darauf zu achten, dass der Laserstrahl so geführt wird, dass sich keine Person im Projektionsbereich befindet und dass ungewollt reflektierte Strahlen (z.B. durch reflektierende Gegenstände) nicht in den Aufenthaltsbereich von Personen gelangen können. •...
  • Page 9 LASERSTRAHLUNG NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN 650nm / Power < 1mW LASERKLASSE 2 EN 60825-1:2014 • Vorsicht - wenn andere als die hier in der Anleitung angegebenen Bedienungseinrichtungen benutzt oder andere Verfahrensweisen ausgeführt werden, kann dies zu gefährlicher Strahlungsexposition führen. Batterien •...
  • Page 10 Sonstiges • Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Produktes haben. • Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen. • Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an andere Fachleute.
  • Page 11: Bedienelemente

    6. Bedienelemente A. Messsensor B. Laseraustritt C. Display D. Taste MEAS E. Taste – F. Taste I G. Taste für indirekte Messung H. Messreferenztaste / Einstellungstaste I. Countdown-Taste / Beleuchtungstaste J. Taste für Flächenmessung / Volumenmessung K. Taste + L. Stativgewinde M.
  • Page 12 1. Laser-Indikator 2. Messreferenz 3. Fläche / Volumen 4. Speicherplatz 5. Countdown 6. Batteriezustandsanzeige 7. Vorheriger Messwert 8. Einheit 9. Messwert 10. Addition / Subtraktion 11. Indikator min 12. Indirekte Messung (Pythagoras) 13. Indikator max 14. Abweichung vom Absteckpunkt / Vorzeichen für Messwert...
  • Page 13: Batterien Einlegen / Wechseln

    7. Batterien einlegen / wechseln 1. Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite. 2. Legen Sie zwei AA-Batterien polungsrichtig ein und beachten Sie dabei die Polaritätsangaben innerhalb des Batteriefachs. 3. Schließen Sie das Batteriefach wieder. Wechseln Sie die Batterien, falls der Fehlercode Err05 auf dem Display erscheint oder sobald alle Segmente der Batteriezustandsanzeige (6) erloschen sind.
  • Page 14: Messungen Durchführen

    9. Messungen durchführen • Um eine Messung durchzuführen, muss der Ziellaser (A) aktiviert sein. • Sollte der Ziellaser deaktiviert sein, drücken Sie kurz die Taste MEAS (D), um ihn zu aktivieren. Es findet noch keine Messung statt. Drücken Sie bei aktiviertem Ziellaser die Taste MEAS, um eine •...
  • Page 15: Countdown-Funktion

    11. Countdown-Funktion Sie können einen Messvorgang automatisch durch einen Countdown- Timer auslösen. Der Countdown kann in einem Bereich von 3 bis 15 Sekunden eingestellt werden. Gehen Sie wie folgt vor: 1. Drücken Sie die Countdown-Taste (I). Oben im Display erscheint das Countdown-Symbol (5).
  • Page 16: Messwerte Subtrahieren

    5. Gehen Sie wie zuvor beschrieben vor, um weitere Messwerte zu addieren. 13. Messwerte subtrahieren 1. Messen Sie den ersten Wert. 2. Drücken Sie die Taste – (E). Der soeben gemessene Wert wird um eine Zeile nach oben verschoben. 3. Messen Sie den zweiten Wert. Der zweite Wert wird in der unteren Zeile des Displays angezeigt.
  • Page 17: Kontinuierliche Messung

    5. Gehen Sie wie zuvor beschrieben vor, um weitere Messwerte zu subtrahieren. 14. Kontinuierliche Messung 1. Halten Sie die Taste MEAS (D) für ca. 2 Sekunden gedrückt, um in den Modus für die kontinuierliche Messung zu wechseln. 2. Der Ziellaser (B) wird aktiviert. Die Entfernung wird nun kontinuierlich gemessen.
  • Page 18 Falls Sie einen Absteckpunkt festgelegt haben (siehe Kapitel „Einstellungsmenü“), erscheint links neben dem Messwert ein Plus- oder Minussymbol. Falls das Plussymbol erscheint, müssen Sie sich vorwärts bewegen, um den nächsten Absteckpunkt zu erreichen. Falls das Minussymbol erscheint, müssen Sie sich rückwärts bewegen, um den nächsten Absteckpunkt zu erreichen.
  • Page 19: Flächenmessung

    15. Flächenmessung Diese Funktion dient ausschließlich zur Messung rechteckiger Flächen. 1. Drücken Sie die Taste für die Flächenmessung (J). Oben im Display erscheint ein Rechteck als Indikator für die Flächenmessung. 2. Messen Sie die erste Seitenlänge der Fläche. 3. Messen Sie die zweite Seitenlänge der Fläche. 4.
  • Page 20: Flächen Addieren

    16. Flächen addieren 1. Messen Sie die erste Fläche. 2. Drücken Sie die Taste + (K). 3. Messen Sie die zweite Fläche. 4. Drücken Sie die Taste +. Die Messwerte beider Flächen werden in den oberen Zeilen angezeigt. In der unteren Zeile erscheint die Summe beider Flächen.
  • Page 21: Flächen Subtrahieren

    5. Gehen Sie wie zuvor beschrieben vor, um weitere Flächen zu addieren. 17. Flächen subtrahieren 1. Messen Sie die erste Fläche. 2. Drücken Sie die Taste – (E). 3. Messen Sie die zweite Fläche. 4. Drücken Sie die Taste –. Die Messwerte beider Flächen werden in den oberen Zeilen angezeigt.
  • Page 22: Volumenmessung

    5. Gehen Sie wie zuvor beschrieben vor, um weitere Flächen zu subtrahieren. 18. Volumenmessung Diese Funktion dient ausschließlich zur Messung quaderförmiger Räume. 1. Drücken Sie zweimal die Taste für die Volumenmessung (J). Oben im Display erscheint ein Quader als Indikator für die Volumenmessung. 2.
  • Page 23: Volumen Addieren

    19. Volumen addieren 1. Messen Sie das erste Volumen. 2. Drücken Sie die Taste + (K). 3. Messen Sie das zweite Volumen. 4. Drücken Sie die Taste +. Die Messwerte beider Volumen werden in den oberen Zeilen angezeigt. In der unteren Zeile erscheint die Summe beider Volumen.
  • Page 24: Volumen Subtrahieren

    5. Gehen Sie wie zuvor beschrieben vor, um weitere Volumen zu addieren. 20. Volumen subtrahieren 1. Messen Sie das erste Volumen. 2. Drücken Sie die Taste – (E). 3. Messen Sie das zweite Volumen. 4. Drücken Sie die Taste –. Die Messwerte beider Volumen werden in den oberen Zeilen angezeigt.
  • Page 25 5. Gehen Sie wie zuvor beschrieben vor, um weitere Volumen zu subtrahieren.
  • Page 26: Indirekte Messung

    21. Indirekte Messung Mit Hilfe des Satz des Pythagoras (a ) kann die Höhe eines Objektes indirekt bestimmt werden. Mit zwei Referenzpunkten 1. Drücken Sie die Taste für die indirekte Messung (G). Links im Display erscheint der Indikator für die indirekte Messung mit zwei Referenzpunkten.
  • Page 27 Halten Sie bei der Messung der zweiten Strecke einen rechten Winkel ein 3. Die Höhe wird automatisch berechnet und erscheint in der unteren Zeile. Mit drei Referenzpunkten 1. Drücken Sie zweimal die Taste für die indirekte Messung (G). Links im Display erscheint der Indikator für die indirekte Messung mit drei Referenzpunkten.
  • Page 28 Halten Sie bei der Messung der dritten Strecke einen rechten Winkel ein 3. Die Entfernung zwischen den Punkten 1 und 2 wird automatisch berechnet und erscheint in der unteren Zeile. Mit drei Referenzpunkten (Teilabschnitt) 1. Drücken Sie dreimal die Taste für die indirekte Messung (G). Links im Display erscheint der Indikator für die indirekte Messung mit drei Referenzpunkten (Teilabschnitt).
  • Page 29: Einstellungsmenü

    Halten Sie bei der Messung der dritten Strecke einen rechten Winkel ein 3. Die Entfernung zwischen den Punkten 1 und 2 wird automatisch berechnet und erscheint in der unteren Zeile. 22. Einstellungsmenü Im Einstellungsmenü können Sie gespeicherte Messwerte abrufen, die Anzeigeeinheit ändern, einen Absteckpunkt festlegen und den Ziellaser dauerhaft aktivieren.
  • Page 30 Anzeigeeinheit 1. Halten Sie die Einstellungstaste (H) für ca. 2 Sekunden gedrückt. 2. Drücken Sie kurz die Einstellungstaste. Folgende Anzeige erscheint: 3. Wählen Sie mit den Tasten + (K) und – (E) die gewünschte Einheit. Der zugehörige Indikator wird unten rechts im Display angezeigt. Folgende Einheiten stehen zur Auswahl: Länge Fläche...
  • Page 31 3. Stellen Sie mit den Tasten + (K) und – (E) den gewünschten Wert ein. Halten Sie die jeweilige Taste für einen Schnelldurchlauf gedrückt. 4. Mit der Taste MEAS (D) können Sie zwischen Vorkommastelle und Nachkommastelle wechseln. 5. Um den Wert auf Null zurückzusetzen, drücken Sie die Taste I (F). 6.
  • Page 32: Messreferenz

    4. Drücken Sie die Taste I (F), um in den Standby-Modus zu wechseln. Falls Sie den Ziellaser im Einstellungsmenü aktivieren, bleibt dieser auch im normalen Messmodus dauerhaft eingeschaltet. In diesem Fall können Sie den Ziellaser im normalen Messmodus nicht ausschalten. Falls Ziellaser Einstellungsmenü...
  • Page 33: Tipps Und Hinweise

    25. Tipps und Hinweise • Aufgrund von Lichtbrechung oder Sonneneinstrahlung kann es beim Außeneinsatz zu Messfehlern kommen. Führen Sie Messungen bei geeigneten Lichtverhältnissen durch. • Stellen Sie beim Außeneinsatz sicher, dass das Produkt nicht feucht oder nass wird. • Folgende Oberflächen können aufgrund ihrer physikalischen Eigenschaften das Messergebnis verfälschen: - Transparente Oberflächen (z.
  • Page 34: Reinigung Und Wartung

    Code Ursache Lösung Dunkeln Sie die Err07 Zu heller Hintergrund Messoberfläche ab oder wählen Sie eine andere Fläche. 27. Reinigung und Wartung • Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. • Das Produkt ist wartungsfrei. Äußerlich sollte es nur mit einem weichen, trockenen Tuch oder Pinsel gereinigt werden.
  • Page 35: Entsorgung

    28. Entsorgung Produkt Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen. Entnehmen Sie evtl. eingelegte Batterien und entsorgen Sie diese getrennt vom Produkt. Batterien Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten...
  • Page 36: Technische Daten

    29. Technische Daten Betriebsspannung ...... 2 x 1,5 V/DC Batterie, Typ AA Messbereich ......0,05 – 80 m (Best.-Nr. 1433979) 0,05 – 100 m (Best.-Nr. 1433983) Genauigkeit ....... ±1,5 mm Laserklasse ....... 2 Laser-Wellenlänge ..... 650 nm Laser-Ausgangsleistung .... <1 mW Ansprechzeit ......
  • Page 37 Table of contents Page Introduction ..................38 Intended use ................39 Delivery content ................39 Symbol explanation ..............40 Safety instructions ................41 Operating elements ..............45 Inserting / replacing batteries ............47 Turning the device on/off ..............47 Performing measurements ............48 10. Distance measurement ..............48 11. Countdown function ..............49 12.
  • Page 38: Introduction

    1. Introduction Dear customer, Thank you for purchasing this product. This product complies with the statutory national and European requirements. We kindly request the user to follow the operating instructions, to preserve this condition and to ensure safe operation! These operating instructions relate to this product.
  • Page 39: Intended Use

    2. Intended use Use this product to measure distances, areas and volume. The readings can be added and subtracted. Height can also be measured using the indirect measuring procedure. The product has internal memory for up to 20 measurements. This product also allows for automatic measuring at the end of a countdown.
  • Page 40: Symbol Explanation

    Up-to-date operating instructions: 1. Open www.conrad.com/downloads in a browser or scan the displayed QR code. 2. Select document type and language and enter the item number into the search field. After submitting the query you can download displayed records. 4. Symbol explanation Observe the following symbols: An exclamation mark in a triangle indicates important notes in these operating instructions that must be strictly...
  • Page 41: Safety Instructions

    5. Safety instructions Read the operating instructions carefully and especially observe the safety information. If you do not follow the safety instructions and information on proper handling in this manual, we assume no liability for any resulting personal injury or damage to property.
  • Page 42 Laser • When operating the laser equipment, always make sure that the laser beam is directed so that no one is in the projection area and that unintentionally reflected beams (e.g. from reflective objects) cannot be directed into areas where people are present. •...
  • Page 43 LASER RADIATION DO NOT STARE INTO BEAM 650nm / Power < 1mW Class 2 Laser Product EN 60825-1:2014 • Caution: if operation settings or procedures other than those described in these instructions are used, it could lead to exposure to dangerous radiation. Batteries •...
  • Page 44 Miscellaneous • Consult an expert when in doubt about operation, safety or connection of the device. • Maintenance, modifications and repairs are to be performed exclusively by an expert or at a qualified shop. • If you have questions which remain unanswered by these operating instructions, contact our technical support service or other technical personnel.
  • Page 45: Operating Elements

    6. Operating elements A. Measurement sensor B. Laser aperture C. Display D. MEAS button E. – button F. I button G. Indirect measurement button H. Measurement reference button / Settings button I. Countdown button / Light button J. Area measurement button / Volume measurement button K.
  • Page 46 1. Laser indicator 2. Measurement reference 3. Area/Volume 4. Memory slot 5. Countdown 6. Battery status display 7. Previous reading 8. Unit 9. Reading 10. Addition / subtraction 11. Indicator min 12. Indirect measurement (Pythagoras) 13. Indicator max 14. Deviation from the stake-out point / Sign for reading...
  • Page 47: Inserting / Replacing Batteries

    7. Inserting / replacing batteries 1. Open the battery compartment on the back. 2. Correctly insert two AA batteries, heeding the polarity markings inside the battery compartment. 3. Close the battery compartment again. Replace the batteries, if the error code Err05 appears in the display or once all bars of the battery status display (6) have turned off.
  • Page 48: Performing Measurements

    9. Performing measurements • In order to conduct a measurement, the target laser (A) must be activated. • If the target laser is deactivated, briefly press the MEAS button (D) to activate it. No measurement will be conducted. With the target laser being activated, press the MEAS button to •...
  • Page 49: Countdown Function

    11. Countdown function You may automatically initiate a measurement using the countdown timer function. Adjust the countdown within a range of 3 to 15 seconds. To do so, proceed as follows: 1. Press the countdown button (I). The countdown icon (5) will appear in the upper part of the display.
  • Page 50: Subtracting Measurements

    5. Follow the previously described steps to add further measurements. 13. Subtracting measurements 1. Measure the first value. 2. Press the – button (E). The reading just measured will be moved up one line. 3. Measure the second value. The second reading will be displayed in the bottom line.
  • Page 51: Continuous Measurement

    5. Follow the steps described above to subtract further measurements. 14. Continuous measurement 1. Push and hold the button MEAS ((D) for approx. two seconds to switch to continuous measurement mode. 2. The targeting laser (B) is activated. The distance is measured continuously.
  • Page 52 If you have set a stake-out point (see chapter “Settings menu”), a plus or minus symbol will appear left from the reading. If the plus symbol is displayed, you must move forward to reach the next stake-out point. If the minus symbol is displayed, you must move backwards to reach the next stake-out point.
  • Page 53: Area Measurement

    15. Area measurement This function is only intended for measuring rectangular surfaces. 1. Press the area measurement button (J). The top of the display shows a rectangular icon as indicator for area measurement. 2. Measure the first side length of the area. 3.
  • Page 54: Adding Areas

    16. Adding areas 1. Measure the first area. 2. Press the + (K) button. 3. Measure the second area. 4. Press the + button. The readings of both areas will be displayed in the upper lines. The bottom line will show the sum of both areas.
  • Page 55: Subtracting Areas

    5. Proceed as described earlier to add further areas. 17. Subtracting areas 1. Measure the first area. 2. Press the – button (E). 3. Measure the second area. 4. Press the – button. The readings of both areas will be displayed in the upper lines.
  • Page 56: Volume Measurement

    5. Proceed as described earlier to subtract further areas. 18. Volume measurement This function is only intended for measuring rectangular- shaped rooms. 1. Press the volume measurement button (J) twice. The display shows a cube to indicate volume measurement mode. 2.
  • Page 57: Adding Volumes

    19. Adding volumes 1. Measure the first volume. 2. Press the + (K) button. 3. Measure the second volume. 4. Press the + button. The readings of both volumes will be displayed in the upper lines. The bottom line will show the sum of both volumes.
  • Page 58: Subtracting Volumes

    5. Proceed as described earlier to add further volumes. 20. Subtracting volumes 1. Measure the first volume. 2. Press the – button (E). 3. Measure the second volume. 4. Press the – button. The readings of both volumes will be displayed in the upper lines.
  • Page 59 5. Proceed as described earlier to subtract further volumes.
  • Page 60: Indirect Measurement

    21. Indirect measurement By applying the Pythagorean theorem (a ), the height of an object can be determined indirectly. With two reference points 1. Press the indirect measurement button (G). The indicator for indirect measurement with two reference points appears left in the display. 2.
  • Page 61 Keep a right angle when measuring the second distance. 3. The height is calculated automatically and is shown in the bottom line. With three reference points 1. Press the indirect measurement button (G) twice. The indicator for indirect measurement with three reference points appears left in the display.
  • Page 62 Keep a right angle when measuring the third distance. 3. The product will automatically calculate the distance between point 1 and point 2 and display the reading in the bottom line. With three reference points (partial section) 1. Press the indirect measurement button (G) three times. The indicator for indirect measurement with three reference points (partial section) appears left in the display.
  • Page 63: Settings Menu

    Keep a right angle when measuring the third distance. 3. The product will automatically calculate the distance between point 1 and point 2 and display the reading in the bottom line. 22. Settings menu Use the settings menu to recall stored readings, change the display unit, set a stake-out point, and permanently activate the target laser.
  • Page 64: Display Unit

    Display unit 1. Press and hold the settings button (H) for approx. 2 seconds. 2. Briefly press the settings button. The following is displayed: 3. Use the + (K) and – (E) buttons to select the desired unit. The respective indicator appears in the lower right of the display. The following units are available: Length Area...
  • Page 65 3. Use the + (K) and – (E) buttons to set the desired value. Press and hold the respective button for fast selection mode. 4. Use the MEAS button (D) to switch between pre-decimal place and decimal place. 5. To reset the value to zero, press the I button (F). 6.
  • Page 66: Measurement Reference

    4. Press the button I (F) to switch to standby mode. If you activate the target laser via settings menu, it will also remain turned on during normal measurement mode. In such a case you cannot turn off the target laser during normal measurement mode.
  • Page 67: Tips And Notes

    25. Tips and notes • Light refraction and sunlight can cause measuring errors during outdoor use. Perform measurements under suitable light conditions. • When using the product outdoors, protect it from moisture and humidity. • The following surfaces can affect the measurement due to their physical characteristics: - Transparent surfaces (e.g.
  • Page 68: Cleaning And Maintenance

    Code Cause Solution Darken the measurement Err07 Background too bright surface or choose another surface. 27. Cleaning and maintenance • Never submerge the product in water or other liquids. • The product is maintenance-free. Clean the device housing using only a soft, dry cloth or brush. To clean the measurement sensor, use a small brush or cotton swab.
  • Page 69: Disposal

    28. Disposal Product Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the household waste. At the end of its service life, dispose of the product in accordance with applicable regulatory guidelines. Remove any inserted batteries and dispose of them separately from the product.
  • Page 70: Technical Data

    29. Technical data Operating voltage ...... 2 x 1.5 V/DC batteries, type AA Measurement range ....0.05 – 80 m (item no. 1433979) 0.05 – 100 m (item no. 1433983) Accuracy ........±1.5 mm Laser class ........ 2 Laser wavelength ...... 650 nm Laser output power ....
  • Page 71 Table des matières Page Introduction ..................72 Utilisation prévue ................73 Contenu d’emballage ..............73 Explication des symboles .............74 Consignes de sécurité ..............75 Éléments de fonctionnement ............79 Insertion/remplacement des piles..........81 Allumer/éteindre l’appareil ............81 Relevé de mesures ..............82 10. Mesure de distance ..............82 11. Fonction de compte à rebours............83 12.
  • Page 72: Introduction

    1. Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de l’achat du présent produit. Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Afin de maintenir le produit dans son état actuel et d’assurer un fonctionnement sans risques, les utilisateurs sont tenus de suivre les instructions contenues dans le présent mode d’emploi ! Le présent mode d’emploi fait partie intégrante du produit.
  • Page 73: Utilisation Prévue

    2. Utilisation prévue Le produit est utilisé pour mesurer des distances, des surfaces et des volumes. Les valeurs mesurées peuvent être ajoutées et soustraites. Le procédé de mesure indirecte permet de déterminer la hauteur. Le produit dispose d’une mémoire interne pour un maximum de 20 valeurs mesurées.
  • Page 74: Explication Des Symboles

    Mode d’emploi actualisé : 1. Ouvrez page Internet www.conrad.com/downloads dans votre navigateur ou scannez le code QR indiqué à droite. 2. Sélectionnez type document et la langue puis saisissez numéro commande correspondant dans le champ de recherche. fois recherche commencée, vous pouvez télécharger les documents trouvés.
  • Page 75: Consignes De Sécurité

    5. Consignes de sécurité Lisez le mode d’emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux consignes de sécurité. En cas de non-respect des consignes de sécurité et des informations données dans le présent mode d’emploi pour une utilisation correcte de l’appareil, nous déclinons toute responsabilité...
  • Page 76 Laser • Lors de l’utilisation du dispositif laser, veillez impérativement à diriger le rayon laser de façon à ce que personne ne puisse se trouver dans sa zone de projection ou être atteint par des rayons réfléchis de façon involontaire (par ex., par le biais d’objets réfléchissants). •...
  • Page 77 RAYONNEMENT LASER NE PAS REGARDER DIRECTEMENTLE RAYON 650nm / Power < 1mW LASER DE CLASSE 2 EN 60825-1:2014 • Attention - L’utilisation de dispositifs de commande autres que ceux indiqués dans ce mode d’emploi ou l’application d’autres procédures peut entraîner une exposition dangereuse aux rayons. Piles •...
  • Page 78 Divers • Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le mode de fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l‘appareil. • Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être effectué que par un spécialiste ou un atelier spécialisé. •...
  • Page 79: Éléments De Fonctionnement

    6. Éléments de fonctionnement A. Capteur de mesure B. Sortie du rayon laser C. Écran d'affichage D. Touche MEAS E. Touche – F. Touche I G. Bouton de mesures indirectes H. Bouton de références de mesures / Bouton Paramètres I. Bouton de compte à rebours / Bouton d’éclairage J.
  • Page 80 1. Indicateur du laser 2. Référence de mesure 3. Surface / volume 4. Espace mémoire 5. Compte à rebours 6. Affichage de l'état de chargement de la pile 7. Valeur mesurée précédente 8. Unité 9. Valeur mesurée 10. Addition / soustraction 11.
  • Page 81: Insertion/Remplacement Des Piles

    7. Insertion/remplacement des piles 1. Ouvrez le compartiment des piles situé au dos. 2. Insérez deux piles AA tout en respectant les indications de polarité à l'intérieur du compartiment des piles. 3. Refermez le compartiment des piles. Remplacez les piles, si le code d'erreur Err05 apparaît sur l'affichage ou aussitôt que toutes les barres de l'affichage de l'état de chargement des piles (6) s'éteignent.
  • Page 82: Relevé De Mesures

    9. Relevé de mesures • Pour réaliser une mesure, le laser de visée (A) doit être activé. • Si le laser de visée est désactivé, appuyez brièvement sur la touche MEAS (D) pour l’activer. Aucune prise de mesures ne sera effectuée. Lorsque le laser de visée est activé, appuyez sur la touche MEAS •...
  • Page 83: Fonction De Compte À Rebours

    11. Fonction de compte à rebours Vous pouvez effectuer automatiquement une prise de mesures à l’aide de la fonction Minuterie de compte à rebours. Réglez le compte à rebours dans une gamme de 3 à 15 secondes. Procédez comme suit : 1.
  • Page 84: Soustraction De Valeurs Mesurées

    5. Procédez comme décrit ci-dessus pour additionner d’autres valeurs mesurées. 13. Soustraction de valeurs mesurées 1. Mesurez la première valeur. 2. Appuyez sur la touche – (E). La valeur fraîchement mesurée se déplace d’une ligne vers le haut. 3. Mesurez la deuxième valeur. La deuxième valeur mesurée s’affiche sur la ligne inférieure.
  • Page 85: Mesure En Continu

    5. Procédez comme décrit ci-dessus pour soustraire d’autres valeurs mesurées. 14. Mesure en continu 1. Maintenez enfoncée la touche MEAS (D) pendant env. 2 secondes pour passer sur le mode de mesure en continu. 2. Le laser de visée (B) est activé. La distance est ensuite mesurée en continu.
  • Page 86 Si vous avez défini un point de jalonnement (voir le chapitre « Menu paramètres »), un symbole Plus (+) ou Moins (-) s’affiche à gauche de la valeur mesurée. En cas d’affichage du symbole Plus (+), vous devez avancer pour passer au point de jalonnement suivant. En cas d’affichage du symbole Moins (-), vous devez reculer pour passer au point de jalonnement suivant.
  • Page 87: Mesure De Surface

    15. Mesure de surface Cette fonction sert exclusivement à la mesure de surfaces rectangulaires. 1. Appuyez sur le bouton de mesures de superficies (J). Un rectangle apparaît en haut de l’écran d’affichage comme indicateur de mesure de surface. 2. Mesurez la première longueur de la surface à calculer. 3.
  • Page 88: Addition De Surfaces

    16. Addition de surfaces 1. Mesurez la première superficie. 2. Appuyez sur la touche + (K). 3. Mesurez la deuxième superficie. 4. Appuyez sur la touche +. Les valeurs mesurées des deux superficies s’affichent sur les lignes supérieures. La ligne inférieure affiche la somme des deux superficies.
  • Page 89: Soustraction De Superficies

    5. Procédez ainsi que décrit précédemment pour ajouter d’autres superficies. 17. Soustraction de superficies 1. Mesurez la première superficie. 2. Appuyez sur la touche – (E). 3. Mesurez la deuxième superficie. 4. Appuyez sur la touche –. Les valeurs mesurées des deux superficies s’affichent sur les lignes supérieures.
  • Page 90: Mesure De Volume

    5. Procédez ainsi que décrit précédemment pour soustraire d’autres superficies. 18. Mesure de volume Cette fonction sert exclusivement à la mesure de pièces parallélépipédiques. 1. Appuyez à deux reprises sur le bouton de mesures de volumes (J). Un cube apparaît en haut de l'écran comme indicateur de la mesure du volume.
  • Page 91: Addition De Volumes

    19. Addition de volumes 1. Mesurez le premier volume. 2. Appuyez sur la touche + (K). 3. Mesurez le deuxième volume. 4. Appuyez sur la touche +. Les valeurs mesurées des deux volumes s’affichent sur les lignes supérieures. La ligne inférieure affiche la somme des deux volumes.
  • Page 92: Soustraction De Volumes

    5. Procédez ainsi que décrit précédemment pour ajouter d’autres volumes. 20. Soustraction de volumes 1. Mesurez le premier volume. 2. Appuyez sur la touche – (E). 3. Mesurez le deuxième volume. 4. Appuyez sur la touche –. Les valeurs mesurées des deux volumes s’affichent sur les lignes supérieures.
  • Page 93 5. Procédez ainsi que décrit précédemment pour soustraire d’autres volumes.
  • Page 94: Mesure Indirecte

    21. Mesure indirecte A l’aide du théorème de Pythagore (a²+b²=c²), la hauteur d'un objet peut être indirectement déterminée. Avec deux points de référence 1. Appuyez sur le bouton de mesures indirectes (G). L’indicateur des mesures indirectes avec deux points de référence s’affiche à gauche sur l’écran.
  • Page 95: Avec Trois Points De Référence

    Maintenez un angle droit lorsque vous mesurez la deuxième distance. 3. La hauteur sera automatiquement calculée et s'affiche sur la ligne inférieure. Avec trois points de référence 1. Appuyez à deux reprises sur le bouton de mesures indirectes (G). L’indicateur des mesures indirectes avec trois points de référence s’affiche à...
  • Page 96: Avec Trois Points De Référence (Section)

    Maintenez un angle droit lorsque vous mesurez la troisième distance. 3. Le produit calcule automatiquement la distance entre le point 1 et le point 2, puis affiche la valeur mesurée sur la ligne inférieure. Avec trois points de référence (section) 1.
  • Page 97: Menu Paramètres

    Maintenez un angle droit lorsque vous mesurez la troisième distance. 3. Le produit calcule automatiquement la distance entre le point 1 et le point 2, puis affiche la valeur mesurée sur la ligne inférieure. 22. Menu paramètres Utilisez le menu paramètres pour rappeler des valeurs mesurées sauvegardées, modifier l’unité...
  • Page 98: Unité D'affichage

    Unité d’affichage 1. Appuyez sur le bouton paramètres (H) et maintenez-le enfoncé pendant environ 2 secondes. 2. Appuyez sur le bouton paramètres. L’élément suivant s’affiche : 3. Utilisez les boutons + (K) et – (E) pour sélectionner l’unité souhaitée. L’indicateur correspondant s’affiche dans la partie inférieure droite de l’écran.
  • Page 99: Laser De Visée

    3. Utilisez les boutons + (K) et – (E) pour définir la valeur souhaitée. Appuyez sur le bouton correspondant et maintenez-le enfoncé pour accéder au mode sélection rapide. 4. Utilisez le bouton MEAS (D) pour basculer entre les chiffres avant la virgule et la position décimale.
  • Page 100: Référence De Mesure

    4. Appuyez sur le bouton I (F) pour passer en mode veille. Si vous activez le laser de visée via le menu paramètres, celui-ci reste également activé en mode de mesures normales. Dans ce cas, impossible de désactiver le laser de visée en mode de mesures normales.
  • Page 101: Recommandations

    25. Recommandations • À cause d'une réfraction de la lumière ou d'un rayonnement solaire, des erreurs de mesure peuvent se produire lors d'une utilisation en extérieur. Effectuez des mesures dans des conditions d'éclairage appropriées. • Assurez-vous lors d'une utilisation à l'extérieur que le produit ne soit pas exposé...
  • Page 102: Nettoyage Et Entretien

    Code Cause Solution Plage de température de fonctionnement Respectez la gamme de Err06 dépassée en plus/ température de fonctionnement. en moins Assombrissez la surface de Pour un rétroéclairage Err07 mesure ou sélectionnez une plus clair autre surface 27. Nettoyage et entretien •...
  • Page 103: Elimination Des Déchets

    28. Elimination des déchets Produit Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères. En fin de vie, éliminez l’appareil conformément aux dispositions légales en vigueur. Retirez les piles insérées et éliminez-les séparément du produit.
  • Page 104: Données Techniques

    29. Données techniques Tension de service ..... 2 piles de 1,5 V/CC de type AA Plage de mesure ....... 0,05 – 80 m (nº de cde 1433979) 0,05 – 100 m (nº de cde 1433983) Précision ........±1,5 mm Classe de laser ......2 Longueur d'onde du laser ..
  • Page 105 Inhoudsopgave Pagina Inleiding ..................106 Bedoeld gebruik .................107 Leveringsomvang ...............107 Uitleg van de symbolen ..............108 Veiligheidsinstructies ..............109 Bedieningsonderdelen ...............113 Batterijen inleggen / vervangen ..........115 Het apparaat aan-/uitzetten ............115 Metingen uitvoeren ..............116 10. Afstandsmeting ................116 11. Countdown-functie ..............117 12. Meetwaarden bij elkaar optellen..........117 13.
  • Page 106: Inleiding

    1. Inleiding Zeer geachte klant, Wij danken u voor de aankoop van dit product. Het product voldoet aan de nationale en Europese wettelijke voorschriften. Om deze situatie te behouden en een veilig gebruik te garanderen, moet u als gebruiker deze gebruiksaanwijzing volgen. Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product.
  • Page 107: Bedoeld Gebruik

    2. Bedoeld gebruik Dit product dient voor het meten van afstanden, oppervlakken en volumes. De meetwaarden kunnen bij elkaar opgeteld en van elkaar afgetrokken worden. Met behulp van de indirecte meetmethode kunnen hoogtes bepaald worden. Het product beschikt over een intern geheugen voor maximaal 20 meetwaarden.
  • Page 108: Kies Het Soort Document En De Taal En Vul Dan

    Meest recente gebruiksaanwijzing: 1. Open in uw browser de website www.conrad.com/downloads of scan de QR-code die rechts is afgebeeld. 2. Kies het soort document en de taal en vul dan corresponderende bestelnummer zoekveld. Nadat het zoeken is gestart, kunt u het document downloaden.
  • Page 109: Veiligheidsinstructies

    5. Veiligheidsinstructies Lees de gebruiksaanwijzing goed door en let vooral op de veiligheidsinstructies. Indien u de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen voor een juiste bediening in deze gebruiksaanwijzing niet opvolgt, kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld voor de daardoor ontstane schade aan apparatuur of personen.
  • Page 110 Laser • Bij gebruik van de laser dient er altijd op te worden gelet dat de laserstraal zo wordt gericht dat niemand zich in het projectiebereik bevindt en dat onbedoeld gereflecteerde stralen (bijv. door reflecterende voorwerpen) niet in een ruimte kunnen komen waarin zich personen bevinden.
  • Page 111 LASERSTRALING KIJK NIET IN DEN STRAAL 650nm / Power < 1mW KLASSE 2 LASERPRODUCT EN 60825-1:2014 • Voorzichtig – gebruik van andere dan de in deze handleiding vermelde besturingen of methodes worden kan leiden tot gevaarlijke blootstelling aan straling. Batterijen •...
  • Page 112 Verder • Raadpleeg een vakman wanneer u twijfelt over het juiste gebruik, de veiligheid of het aansluiten van het product. • Laat onderhoud, aanpassingen en reparaties alleen uitvoeren door een vakman of in een daartoe bevoegde werkplaats. • Als u nog vragen hebt die niet in deze gebruiksaanwijzing zijn beantwoord, neem dan contact op met onze technische dienst of andere vaklieden.
  • Page 113: Bedieningsonderdelen

    6. Bedieningsonderdelen A. Meetsensor B. Opening laserstraal C. Beeldscherm D. Toets MEAS E. Toets – F. Toets I G. Toets voor indirecte metingen H. Meetreferentietoets / instellingstoets I. Countdowntoets / belichtingstoets J. Toets voor oppervlakte-/volumemeting K. Toets + L. Statiefschroefdraad M.
  • Page 114 1. Laserindicator 2. Meetreferentie 3. Oppervlakte/volume 4. Geheugenplaats 5. Countdown 6. Batterij-indicator 7. Voorafgaande meetwaarde 8. Eenheid 9. Meetwaarde 10. Optellen / aftrekken 11. Indicator min 12. Indirecte meting (Pythagoras) 13. Indicator max 14. Afwijking van het baken / Voorteken voor de meetwaarde...
  • Page 115: Batterijen Inleggen / Vervangen

    7. Batterijen inleggen / vervangen 1. Open het batterijvak aan de achterkant. 2. Plaats twee AA-batterijen in het vak en let er daarbij op dat u de batterijen plaatst overeenkomstig de polariteitsaanduidingen in het batterijvak. 3. Sluit het batterijvak weer. Vervang de batterijen wanneer op het beeldscherm de foutcode Err05 verschijnt of zodra alle segmenten van de batterij-indicator (6) leeg zijn.
  • Page 116: Metingen Uitvoeren

    9. Metingen uitvoeren • Om een meting uit te voeren, moet de doellaser (A) geactiveerd zijn. • Mocht de doellaser geïnactiveerd zijn, druk dan kort op toets MEAS (D) om de laser te activeren. Er wordt nog geen meting uitgevoerd. Druk als de doellaser geactiveerd is op toets MEAS om een meting •...
  • Page 117: Countdown-Functie

    11. Countdown-functie U kunt een meting door een countdown-timer automatisch laten uitvoeren. De countdown kan op waarden tussen 3 en 15 seconden worden ingesteld. Ga daarvoor als volgt te werk: 1. Druk op de countdown-toets (I). Bovenin het beeldscherm verschijnt het countdown-symbool (5).
  • Page 118: Meetwaarden Van Elkaar Aftrekken

    5. Ga zoals boven beschreven door om verdere meetwaarden bij elkaar op te tellen. 13. Meetwaarden van elkaar aftrekken 1. Voer de eerste meting uit. 2. Druk op toets – (E). De net gemeten waarde wordt een regel naar boven verschoven. 3.
  • Page 119: Continue Meting

    5. Ga zoals boven beschreven door om verdere meetwaarden van elkaar af te trekken. 14. Continue meting 1. Houd toets MEAS (D) ongeveer 2 seconden lang ingedrukt om te wisselen naar de continumeetmodus. 2. De doellaser (B) wordt geactiveerd. De afstand wordt nu continu gemeten.
  • Page 120 Indien u een afsteekpunt heeft vastgelegd (zie hoofdstuk “Instellingsmenu“), verschijnt links naast de gemeten waarde een plus- of minsymbool. Indien het plussymbool verschijnt, moet u zich vooruit bewegen om het volgende afsteekpunt te bereiken. Indien het minsymbool verschijnt, moet u zich achteruit bewegen om het volgende afsteekpunt te bereiken.
  • Page 121: Oppervlaktemeting

    15. Oppervlaktemeting Deze functie is uitsluitend bestemd voor het meten van rechthoekige oppervlakken. 1. Druk op de toets voor oppervlaktemetingen (J). Boven in het beeldscherm verschijnt een rechthoek als indicator voor de oppervlaktemeting. 2. Meet de lengte van de eerste zijde van het oppervlak. 3.
  • Page 122: Oppervlakken Bij Elkaar Optellen

    16. Oppervlakken bij elkaar optellen 1. Meet het eerste oppervlak. 2. Druk op toets + (K). 3. Meet het tweede oppervlak. 4. Druk op toets +. De gemeten grootten van de oppervlakken worden op de bovenste regels getoond. Op de onderste beeldregel verschijnt de som van beide oppervlakken.
  • Page 123: Oppervlakken Van Elkaar Aftrekken

    5. Ga zoals boven beschreven door om verdere oppervlakken bij elkaar op te tellen. 17. Oppervlakken van elkaar aftrekken 1. Meet het eerste oppervlak. 2. Druk op toets – (E). 3. Meet het tweede oppervlak. 4. Druk op toets –. De gemeten grootten van de oppervlakken worden op de bovenste regels getoond.
  • Page 124: Volumemeting

    5. Ga zoals boven beschreven door om verdere oppervlakken van elkaar af te trekken. 18. Volumemeting Deze functie dient uitsluitend voor het meten van kubusvormige ruimtes. 1. Druk tweemaal op de toets voor het meten van volumes (J). Bovenin het beeldscherm verschijnt een kubus om aan te geven dat u een volumemeting uitvoert.
  • Page 125: Volumes Bij Elkaar Optellen

    19. Volumes bij elkaar optellen 1. Meet het eerste volume. 2. Druk op toets + (K). 3. Meet het tweede volume. 4. Druk op toets +. De gemeten volumes worden op de bovenste regels getoond. Op de onderste beeldregel verschijnt de som van beide volumes.
  • Page 126: Volumes Van Elkaar Aftrekken

    5. Ga zoals boven beschreven door om verdere volumes bij elkaar op te tellen. 20. Volumes van elkaar aftrekken 1. Meet het eerste volume. 2. Druk op toets – (E). 3. Meet het tweede volume. 4. Druk op toets –. De gemeten volumes worden op de bovenste regels getoond.
  • Page 127 5. Ga zoals boven beschreven door om verdere volumes van elkaar af te trekken.
  • Page 128: Indirecte Meting

    21. Indirecte meting Met behulp van de stelling van Pythagoras (a ) kan de hoogte van een object indirect bepaald worden. Met twee referentiepunten 1. Druk op de toets voor indirecte metingen (G). Links op het beeldscherm verschijnt de aanduiding voor een indirecte meting met twee referentiepunten.
  • Page 129 Zorg bij de meting van de tweede lengte voor een rechte hoek. 3. De hoogte wordt automatisch berekend en verschijnt in de onderste rij. Met drie referentiepunten 1. Druk tweemaal op de toets voor indirecte metingen (G). Links op het beeldscherm verschijnt de aanduiding voor een indirecte meting met drie referentiepunten.
  • Page 130 Zorg bij de meting van de derde lengte voor een rechte hoek. 3. De afstand tussen punten 1 en 2 wordt automatisch berekend en verschijnt op de onderste regel. Met drie referentiepunten (gedeelte) 1. Druk driemaal op de toets voor indirecte metingen (G). Links op het beeldscherm verschijnt de aanduiding voor indirecte metingen met drie referentiepunten (gedeelte).
  • Page 131: Instellingsmenu

    Zorg bij de meting van de derde lengte voor een rechte hoek. 3. De afstand tussen punten 1 en 2 wordt automatisch berekend en verschijnt op de onderste regel. 22. Instellingsmenu Met het instellingsmenu kunt u de in het geheugen opgeslagen meetwaarden oproepen, de weergave-eenheid veranderen, een afsteekpunt vastleggen en de doellaser continu activeren.
  • Page 132 Weergave-eenheid 1. Houd de instellingstoets (H) ongeveer 2 seconden lang ingedrukt. 2. Druk kort op de instellingstoets. De volgende aanduiding verschijnt: 3. Kies met toets + (K) en – (E) de gewenste eenheid. De erbij horende aanduiding wordt rechts op het beeldscherm weergegeven. U kunt kiezen uit onderstaande eenheden: Lengte Oppervlakte...
  • Page 133 3. Stel met toetsen + (K) en – (E) de gewenste waarde in. Houd deze toets om de instellingen snel te doorlopen ingedrukt. 4. Met toets MEAS (D) kunt u wisselen tussen de plaats voor de komma en de plaats achter de komma. 5.
  • Page 134: Meetreferentie

    4. Druk op toets I (F) om naar de standby-modus over te schakelen. Indien u de doellaser in het instellingsmenu activeert, blijft deze ook in de normale meetmodus continu geactiveerd. In dit geval kunt u de doellaser in de normale meetmodus niet uitschakelen. Als u de doellaser in het instellingsmenu deactiveert, kunt u hem desondanks in de normale meetmodus gebruiken.
  • Page 135: Tips En Aanwijzingen

    25. Tips en aanwijzingen • Bij gebruik buitenshuis kunnen meetfouten optreden door lichtbreking of instraling van de zon. Voer de metingen uit bij geschikte lichtomstandigheden. • Zorg er bij gebruik buitenshuis voor dat het product niet vochtig of nat wordt. •...
  • Page 136: Schoonmaken En Onderhoud

    Code Oorzaak Oplossing Maak het meetoppervlak Naar een heldere Err07 donkerder of kies een ander achtergrond oppervlak. 27. Schoonmaken en onderhoud • Dompel het product nooit onder in water of in andere vloeistoffen. • Het product is onderhoudsvrij. Maak de buitenkant van de behuizing alleen maar schoon met een zacht, droog doekje of een penseel.
  • Page 137: Verwijdering

    28. Verwijdering Product Elektronische apparaten bevatten waardevolle stoffen en horen niet bij het huisvuil. Gooi het product aan het einde van zijn gebruiksduur weg volgens de geldende wettelijke bepalingen. Verwijder evt. geplaatste batterijen en gooi deze afzonderlijk van het product weg. Batterijen U bent als eindverbruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle lege batterijen in te leveren;...
  • Page 138: Technische Gegevens

    29. Technische gegevens Bedrijfsspanning ......2 x 1,5 V/DC batterij, type AA Meetbereik ......... 0,05 – 80 m (bestelnr. 1433979) 0,05 – 100 m (bestelnr. 1433983) Nauwkeurigheid ......±1,5 mm Laserklasse ....... 2 Lasergolflengte ......650 nm Laseruitgangsvermogen .... < 1 mW Reactietijd ........
  • Page 140 Impressum Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen schriftlichen Genehmigung Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.

Ce manuel est également adapté pour:

Ldm 8014339791433983

Table des Matières