Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Laser-Entfernungsmesser LDM 20 J
Best.-Nr. 2226845
Operating Instructions
LDM 20 J Laser Rangefinder
Item No. 2226845
Notice d'emploi
Télémètre laser LDM 20 J
N° de commande 2226845
Gebruiksaanwijzing
Laser-afstandsmeter LDM 20 J
Bestelnr. 2226845
Seite 2 - 18
Page 19 - 34
Page 35 - 51
Pagina 52 - 67

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour TOOLCRAFT LDM 20 J

  • Page 1 Bedienungsanleitung Laser-Entfernungsmesser LDM 20 J Best.-Nr. 2226845 Seite 2 - 18 Operating Instructions LDM 20 J Laser Rangefinder Item No. 2226845 Page 19 - 34 Notice d’emploi Télémètre laser LDM 20 J N° de commande 2226845 Page 35 - 51...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Seite 1. Einführung ...........................3 2. Symbol-Erklärung ........................3 3. Bestimmungsgemäße Verwendung ..................4 4. Lieferumfang ........................4 5. Merkmale und Funktionen ....................4 6. Sicherheitshinweise ......................5 a) Allgemein ........................5 b) Personen und Produkt ....................6 c) Lasersicherheit ......................6 d) Batterien ........................7 7. Bedienelemente ........................8 a) Tastenfeld ........................8 b) LC-Display ........................8 8.
  • Page 3: Einführung

    1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt.
  • Page 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    3. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt dient zur einfachen und intuitiven Messung von Entfernungen. Es können außer- dem Flächen und Volumina bestimmt werden. Kontinuierliche Messung sind ebenfalls möglich. Außerdem können aus mehreren Messwerten das Minimum und das Maximum bestimmt wer- den. Messresultate werden in metrischen Einheiten (Meter, Quadrat- und Kubikmeter) ausge- geben.
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    6. Sicherheitshinweise Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/ Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
  • Page 6: Personen Und Produkt

    b) Personen und Produkt • Umgehen Sie nicht die Sicherheitseinrichtung. Entfernen Sie niemals die Sicher- heitshinweise und Beschriftungen auf dem Gerät. • In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Ver- bandes der gewerblichen Berufsgenossenschaft für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten. c) Lasersicherheit •...
  • Page 7: Batterien

    Max. Ausgangsleistung: <1 mW Wellenlänge: 650 nm EN 60825-1: 2014 • Vorsicht - wenn andere als die hier in der Anleitung angegebenen Bedienungsein- richtungen benutzt oder andere Verfahrensweisen ausgeführt werden, kann dies zu gefährlicher Strahlungsexposition führen. • Betreiben Sie den Laser nur in einem überwachten Bereich. Sperren Sie dazu öf- fentliche Bereichen, in denen Sie Laser verwenden nach Möglichkeit mit Barrieren und Trennwänden ab und markieren Sie den Bereich mit Warnschildern.
  • Page 8: Bedienelemente

    7. Bedienelemente a) Tastenfeld 1 Taste OFF/C 2 TASTE FUNC 3 Taste DIST b) LC-Display a Messreferenz (vorn/hinten) b Minimal-/Maximalwerte der Mes- sungen c Längen-/Flächen-/Volumen-Messung d Batterie-Symbol e Zwischen-/Minimal-/Maximal-Wert f Messwerte mit Einheit g Min-/Max-Symbol...
  • Page 9: Inbetriebnahme

    8. Inbetriebnahme a) Batterien vor Erstinbetriebnahme einlegen • Um die Batterien einzulegen, entfernen Sie den Batteriefachdeckel auf der Rückseite/Un- terseite des Geräts. Drücken Sie den Verriegelungshebel zurück und ziehen den Batterie- fachdeckel ab. • Legen Sie zwei Batterien vom Typ AAA (nicht im Lieferumfang enthalten) polungsrichtig in das Batteriefach ein (+ und - beachten).
  • Page 10: Hinweise Zur Durchführung Einer Messung

    d) Hinweise zur Durchführung einer Messung • Der Laser muss auf den Ort zeigen, zu dem gemessen werden soll. Es dürfen keine Objekte in der direkten Messlinie des Lasers liegen. • Das Gerät kompensiert die Messung für unterschiedliche Raumtemperaturen. Lassen Sie das Gerät sich kurz an die Temperatur des Standorts anpassen, besonders wenn Sie zwi- schen Messorten mit großen Temperaturunterschieden wechseln.
  • Page 11: Messwert Löschen

    f) Messwert löschen Um die letzte Messung zu löschen, drücken Sie kurz die Taste OFF/C (1). • • Der angezeigte Messwert wird zurückgesetzt. Mehrfaches Drücken löscht weitere, vorher gemessene Werte. g) Auswahl der Mess-Referenzkante Das Uhrensymbol in den folgenden grafischen Darstellungen bezeichnet die Halte- dauer einer Taste, wenn dies notwendig ist. Nach dem Einschalten des Geräts wird standardmäßig ab der hinteren Gerätekante gemessen.
  • Page 12: Mess-Funktionen Einstellen Und Messen

    9. Mess-Funktionen einstellen und messen a) Längenmessung Längenmessung Einschalten Laser ein Messen 1. Betätigen Sie die rote Taste DIST (3), um den Laser-Entfernungsmesser einzuschalten. Die Längenmessung ist als Standard nach dem Einschalten eingestellt. 2. Drücken Sie die rote Taste DIST, um den Laser einzuschalten. Ein Piepton bestätigt das Einschalten.
  • Page 13: Volumenmessung

    3. Drücken Sie die rote Taste DIST erneut, um den Laser einzuschalten. 4. Richten Sie den Laserpunkt auf den zu messenden Endpunkt des Abstands auf einer geeig- neten Oberfläche. Drücken Sie die rote Taste DIST, um die erste Messung durchzuführen. 5. Richten Sie den Laserpunkt auf den zu messenden Endpunkt im rechten Winkel zur ersten Messgeraden.
  • Page 14: Kontinuierliche Messungen

    d) Kontinuierliche Messungen Um kontinuierliche Messungen durchzuführen, fahren Sie mit dem Lasermesspunkt über das gesamte zu messende Objekt. Eine Auslösung der Messung wird nicht benötigt. Immer wenn das Gerät einen geringeren Minimalwert oder einen größeren Maximalwert er- kennt, wird eine genaue Messung ausgelöst. Der aus den aktuellen Messungen geringste Wert wird mit dem Symbol „MIN“, der höchste mit dem Symbol „MAX“...
  • Page 15 Messung eines Maximums Messung eines Maximums Max. Laser ein Messen Beenden 1. Betätigen Sie die rote Taste DIST (3), um den Laser-Entfernungsmesser einzuschalten. Die Längenmessung ist als Standard nach dem Einschalten eingestellt. 2. Drücken Sie die Taste FUNC (2) viermal, um die Messung des Maximums einzustellen. 3.
  • Page 16: Fehlercodes Und Fehlerbehebung

    10. Fehlercodes und Fehlerbehebung Fehlercode Erklärung Behebung Error01 Niedriger Batteriestand Wechseln Sie die Batterien. Error04 Berechnungsfehler, zu viele Messung wiederholen. Anzeigedaten Error55 Empfangenes Signal zu Verwenden Sie eine geeignete schwach Zieloberfläche. Error56 Empfangenes Signal zu stark, Verwenden Sie eine geeignete Oberfläche reflektiert zu stark Zieloberfläche.
  • Page 17: Entsorgung

    12. Entsorgung a) Produkt Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen. Entnehmen Sie evtl. eingelegte Batterien und entsorgen Sie diese getrennt vom Pro- dukt. b) Batterien/Akkus Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller ge- brauchten Batterien/Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist unter-...
  • Page 18: Technische Daten

    13. Technische Daten Eingangsspannung/-strom ....3 V/DC, 120 mA Batterien .........2 x 1,5 V, Typ AAA Messbereich* ........0,2 - 20 m Genauigkeit* ........±3 mm (typisch) Messreferenz ........von hinten und vorn Display ..........VTN Display Laserklasse ........2 Lasertyp ..........650 nm, < 1 mW Automatische Abschaltzeit ....
  • Page 19 Table of contents Page 1. Introduction ........................20 2. Explanation of symbols .....................20 3. Intended use ........................21 4. Package contents ......................21 5. Features and functions ......................21 6. Safety information ......................22 a) General information ....................22 b) Persons and product ....................22 c) Laser safety ........................23 d) Batteries ........................24 7. Operating elements ......................25 a) Keypad ........................25...
  • Page 20: Introduction

    1. Introduction Dear customer, Thank you for purchasing this product. This product complies with statutory, national and European regulations. To ensure that the product remains in this state and to guarantee safe operation, always follow the instructions in this manual. These operating instructions are part of this product.
  • Page 21: Intended Use

    3. Intended use This product allows you to take simple and intuitive measurements of distances. It can also measure surface areas and volumes. The device can take continuous measurements. In addi- tion, the maximum and minimum can be determined from a range of measured values. Measure- ment results are displayed in metric units (metres, square/cubic metres).
  • Page 22: Safety Information

    6. Safety information Read the operating instructions and safety information carefully. If you do not follow the safety information and information on proper handling in these operating instructions, we will assume no liability for any resulting personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the warranty/ guarantee.
  • Page 23: Laser Safety

    c) Laser safety • When operating laser equipment, always ensure that the laser beam is directed so that no one is in the projection area and that unintentionally reflected beams (e.g. from reflective objects) cannot be directed into areas where people are present. • Laser radiation can be dangerous if the laser beam or its reflection enters un- protected eyes. Before using the product, familiarise yourself with the statutory regulations and instructions for operating this type of laser device.
  • Page 24: Batteries

    • Never look directly into the laser beam when the device is in use. The bright flashes of light may temporarily impair your vision. In addition, epileptic fits may be triggered in people who are sensitive to bright lights. This particularly applies to epileptics. • Do not use optical instruments (magnifying glass, microscope or binoculars) to view the laser beam or its reflections.
  • Page 25: Operating Elements

    7. Operating elements a) Keypad 1 OFF/C button 2 FUNC button 3 DIST button b) LCD display a Measurement reference (front/rear) b Minimum/maximum values of the measurements c Length/area/volume measurement d Battery symbol e Interim/minimum/maximum value f Measured values with unit g Min/max symbol...
  • Page 26: Setup

    8. Setup a) Inserting the batteries before first use • To insert the batteries, remove the battery compartment cover on the back/bottom of the device. Push the release lever back and remove the battery compartment cover. • Insert two AAA batteries (not included) into the battery compartment, making sure that they are inserted in the correct polarity (observe the + and - markings).
  • Page 27: Important Information About Taking Measurements

    d) Important information about taking measurements • The laser must be pointed at the area you want to measure. There must be no objects in the laser's direct measuring line. • The device compensates the measurement for different room temperatures. Briefly allow the device to adjust to the ambient temperature, especially when moving between measurement sites with large temperature differences.
  • Page 28: Selecting The Reference Edge For A Measurement

    g) Selecting the reference edge for a measurement The clock symbol in the following diagrams indicates the duration for which a button needs to be pressed (if necessary). By default, measurements are taken from the rear reference edge of the device after it is switched on.
  • Page 29: Selecting The Measurement Functions And Taking Measurements

    9. Selecting the measurement functions and taking measurements a) Length measurements Length measurement Power on Laser on Measurement 1. Press the red DIST button (3) to switch on the laser rangefinder. By default, the length meas- urement function is automatically enabled when the device is switched on. 2. Press the red DIST button to switch on the laser. The device will beep to indicate that the laser is switched on.
  • Page 30: Volume Measurements

    urement function is automatically enabled when the device is switched on. 2. Press the FUNC button (2) to switch to the area measurement function. 3. Press the red DIST button again to switch on the laser. 4. Point the laser beam at the end point of the distance you want to measure on a suitable surface.
  • Page 31: Continuous Measurements

    d) Continuous measurements To take continuous measurements, move the laser measuring point over the entire object that you want to measure. You do not need to trigger measurements. Every time the device detects a lower minimum value or a higher maximum value, an exact measurement is triggered.
  • Page 32: Error Codes And Troubleshooting

    Taking a maximum measurement Measurement of a maximum Max. Laser on Measurement 1. Press the red DIST button (3) to switch on the laser rangefinder. By default, the length meas- urement function is automatically enabled when the device is switched on. 2. Press the FUNC button (2) four times to switch to the maximum measurement function. 3.
  • Page 33: Care And Cleaning

    Error56 Received signal is too strong, Use a suitable target surface. the surface is too reflective Error57 Outside of the measurement Repeat the measurement on a closer range target surface. Error90 Device error Turn the device on and off several times. If the symbol still appears, contact a specialist.
  • Page 34: Rechargeable) Batteries

    b) (Rechargeable) Batteries You are required by law to return all used batteries (Battery Directive). They must not be placed in household waste. Batteries containing hazardous substances are labelled with this symbol to indicate that disposal in household waste is forbidden. The abbreviations for heavy metals in batteries are: Cd = Cadmium, Hg = Mercury, Pb = Lead (indicated on the battery, e.g.
  • Page 35 Table des matières Page 1. Introduction ........................36 2. Explication des symboles ....................36 3. Utilisation prévue .......................37 4. Contenu de l’emballage .....................37 5. Caractéristiques et fonctions .....................37 6. Consignes de sécurité .......................38 a) Généralités .........................38 b) Personnes et produit ....................38 c) Consignes de sécurité en relation avec les appareils à laser ........39 d) Piles..........................40 7.
  • Page 36: Introduction

    1. Introduction Chers clients, Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit. Ce produit est conforme aux exigences des normes européennes et nationales en vigueur. Afin de maintenir l’appareil en bon état et d’en assurer un fonctionnement sans danger, l’utilisa- teur doit impérativement respecter ce mode d’emploi ! Ce mode d’emploi fait partie intégrante du produit. Il contient des consignes impor- tantes pour la mise en service et la manipulation du produit.
  • Page 37: Utilisation Prévue

    3. Utilisation prévue Le produit est utilisé pour mesurer facilement et intuitivement des distances. Il est également possible de déterminer des surfaces et des volumes. Une mesure continue est également pos- sible. De plus, le minimum et le maximum peuvent être déterminés à partir de plusieurs valeurs de mesure.
  • Page 38: Consignes De Sécurité

    6. Consignes de sécurité Lisez attentivement le mode d’emploi dans son intégralité, en étant particulièrement attentif aux consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage corporel ou matériel résultant du non- respect des consignes de sécurité et des instructions d’utilisation de ce mode d’emploi.
  • Page 39: Consignes De Sécurité En Relation Avec Les Appareils À Laser

    • Dans des sites industriels, il convient d'observer les consignes de prévention d'ac- cidents relatives aux installations électriques et aux matériels prescrites par les syndicats professionnels. c) Consignes de sécurité en relation avec les appareils à la- • Lors de l’utilisation du dispositif laser, veillez impérativement à diriger le rayon laser de façon à...
  • Page 40: Piles

    LASER Puissance de sortie maxi: <1 mW Longueur d‘onde: 650 nm EN 60825-1: 2014 • Attention - L’utilisation de dispositifs de commande autres que ceux indiqués dans ce mode d’emploi ou l’application d’autres procédures peut entraîner une exposi- tion dangereuse aux rayons. •...
  • Page 41: Éléments De Fonctionnement

    7. Éléments de fonctionnement a) Clavier 1 Touche OFF/C 2 Touche FUNC 3 Touche DIST b) Écran LCD a Référence de mesure (avant/arrière) b Valeurs minimales/maximales des mesures c Mesure de longueurs/surfaces/ volumes d Icône de la batterie e Valeur intermédiaire/minimale/ maximale f Valeurs de mesure avec unité...
  • Page 42: Mise En Service

    8. Mise en service a) Insertion des piles avant la première mise en service • Pour insérer les piles, retirez le couvercle du compartiment à piles situé à l'arrière ou en des- sous de l'appareil. Appuyez sur le levier de verrouillage vers l’arrière et retirez le couvercle du compartiment à...
  • Page 43: Instructions Pour Effectuer Une Mesure

    d) Instructions pour effectuer une mesure • Le laser doit être orienté vers l'endroit où la mesure doit être effectuée. Aucun objet ne doit se trouver dans la ligne de mesure directe du laser. • L'appareil compense la mesure pour différentes températures ambiantes. Laissez l'appareil s'adapter brièvement à...
  • Page 44: Supprimer Les Valeurs De Mesure

    f) Supprimer les valeurs de mesure Pour effacer la dernière mesure, appuyez brièvement sur la touche OFF/C (1). • • La valeur affichée est réinitialisée. Appuyez plusieurs fois pour effacer d'autres valeurs pré- cédemment mesurées. g) Sélection de l’arête de référence pour la mesure Le symbole de l'horloge dans les représentations graphiques suivantes indique la durée de maintien d'une touche enfoncée lorsque cela est nécessaire.
  • Page 45: Régler Les Fonctions De Mesure Et Mesurer

    9. Régler les fonctions de mesure et mesurer a) Mesure de longueurs Mesure de longueurs Mise en marche Laser allumé Prise de mesure 1. Appuyez sur la touche rouge DIST (3) pour allumer le télémètre laser. La mesure de la longueur est réglée en standard après la mise en marche.
  • Page 46: Mesure De Volumes

    3. Appuyez à nouveau sur la touche rouge DIST pour allumer le laser. 4. Dirigez le point laser sur le point final de la distance à mesurer sur une surface appropriée. Appuyez sur la touche rouge DIST pour effectuer la première mesure. 5. Dirigez le point laser sur le point final à mesurer à angle droit par rapport à la première ligne de mesure. Appuyez sur la touche rouge DIST pour effectuer la deuxième mesure. 6.
  • Page 47: Mesures En Continu

    d) Mesures en continu Pour effectuer des mesures en continu, déplacez le point de mesure laser sur tout l'objet à mesurer. Il n’est pas nécessaire de déclencher la mesure. Chaque fois que l'appareil détecte une valeur minimale inférieure ou une valeur maximale su- périeure, une mesure précise est déclenchée.
  • Page 48 Mesure d'un maximum Mesure d'un maximum Max. Laser allumé Prise de mesure Quitter 1. Appuyez sur la touche rouge DIST (3) pour allumer le télémètre laser. La mesure de la longueur est réglée en standard après la mise en marche. 2.
  • Page 49: Codes D'erreur Et Dépannage

    10. Codes d'erreur et dépannage Code d'erreur Explication Dépannage Error01 Pile bientôt épuisée Remplacez les piles. Error04 Erreur de calcul, trop de Répéter la mesure. données d'affichage Error55 Signal reçu trop faible Utilisez une surface cible appropriée. Error56 Signal reçu trop fort, la surface Utilisez une surface cible appropriée.
  • Page 50: Élimination Des Déchets

    12. Élimination des déchets a) Produit Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères. En fin de vie, éliminez l’appareil conformément aux dispositions légales en vigueur. Retirez éventuellement les piles insérées et recyclez-les séparément du produit. b) Piles/Accumulateurs Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l’élimination des piles usagées) de rapporter toutes les piles/accumulateurs ; il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères. Les piles/accumulateurs qui contiennent des substances toxiques sont caractérisées par les symboles ci-contre qui indiquent l’interdiction de les jeter dans les ordures ménagères.
  • Page 51: Données Techniques

    13. Données techniques Tension / courant d'entrée ....3 V/CC, 120 mA Piles ..........2 piles 1,5 V de type AAA Plage de mesure* ......0,2 - 20 m Précision* ........±3 mm (typique) Référence de mesure .....à partir de l’arrière et de l’avant Écran ..........Écran VTN Classe de laser .......2 Type de laser ........650 nm, <...
  • Page 52 Inhoudsopgave Pagina 1. Inleiding ..........................53 2. Verklaring van de symbolen ....................53 3. Beoogd gebruik .........................54 4. Leveringsomvang ......................54 5. Eigenschappen en functies ....................54 6. Veiligheidsinstructies ......................55 a) Algemeen ........................55 b) Personen en product ....................56 c) Laserveiligheid ......................56 d) Batterijen ........................57 7.
  • Page 53: Inleiding

    1. Inleiding Geachte klant, Hartelijk dank voor de aankoop van dit product. Het product voldoet aan alle wettelijke, nationale en Europese normen. Om dit zo te houden en een veilig gebruik te garanderen, dient u als gebruiker de aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing op te volgen. Deze gebruiksaanwijzing behoort bij dit product. Er staan belangrijke aanwijzingen in over de ingebruikname en het gebruik. Houd hier rekening mee als u dit product doorgeeft aan derden.
  • Page 54: Beoogd Gebruik

    3. Beoogd gebruik Het product wordt gebruikt voor eenvoudige en intuïtieve afstandsmeting. Er kunnen bovendien oppervlaktes en volumen worden bepaald. Continue meting zijn eveneens mogelijk. Boven- dien kunnen het minimum en het maximum worden bepaald aan de hand van verschillende meetwaarden.
  • Page 55: Veiligheidsinstructies

    6. Veiligheidsinstructies Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en let vooral op de veiligheidsinstructies. Als u de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen voor een juiste bediening in deze gebruiksaanwijzing niet opvolgt, kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld voor het daardoor ontstane persoonlijke letsel of schade aan voorwerpen.
  • Page 56: Personen En Product

    b) Personen en product • Voer geen veranderingen uit aan de veiligheidsvoorzieningen. Verwijder nooit de veiligheidsvoorschriften en labels op het apparaat. • Neem in industriële omgevingen de Arbo-voorschriften met betrekking tot het voorkomen van ongevallen in acht. c) Laserveiligheid • Bij gebruik van de laser dient er altijd op te worden gelet dat de laserstraal zo wordt geleid dat niemand zich in het projectiebereik bevindt en dat onbedoeld gereflecteerde stralen (bijv. door reflecterende voorwerpen) niet in ruimtes komen waarin zich personen bevinden.
  • Page 57: Batterijen

    LASER Max. uitgangsvermogen: <1 mW Golflengte: 650 nm EN 60825-1: 2014 • Voorzichtig - als er andere dan de in deze handleiding vermelde besturingen of methodes worden gebruikt, kan dit tot gevaarlijke blootstelling aan straling leiden. • Gebruik de laser alleen in een onder toezicht staande ruimte. Sluit, indien moge- lijk, openbare ruimten waar lasers worden gebruikt af met hekwerk en scheidings- wanden en markeer het gebied met waarschuwingsborden.
  • Page 58: Bedieningselementen

    7. Bedieningselementen a) Bedieningspaneel 1 Knop OFF/C 2 Knop FUNC 3 Knop DIST b) Lcd-display a Meetreferentie (voor/achter) b Minimum- en maximumwaarden van de metingen c Lengte-/oppervlakte-/volumemeting d Batterijsymbool e Tussen-/minimum-/maximumwaarde f Meetwaarde met eenheid g Min-/Max-symbool...
  • Page 59: Ingebruikname

    8. Ingebruikname a) Batterijen plaatsen voor het eerste gebruik • Om de batterijen te plaatsen, verwijdert u het deksel van het batterijvak aan de achterzijde/ onderzijde van het apparaat. Druk de vergrendelingshendel terug en haal het deksel van het batterijvak. • Plaats twee batterijen van het type AAA (niet inbegrepen) in overeenstemming met de pola- riteit (plus/+ en min/-) in het batterijvak.
  • Page 60: Aanwijzingen Voor Het Uitvoeren Van Een Meting

    d) Aanwijzingen voor het uitvoeren van een meting • De laser worden gericht op de locatie waar gemeten moet worden. Er mogen geen objecten in de directe zichtlijn van de laser liggen. • Het apparaat compenseert de meting voor verschillende kamertemperaturen. Laat het in- strument zich kortstondig aanpassen aan de temperatuur van de locatie, vooral als u wisselt tussen meetlocaties met grote temperatuurverschillen.
  • Page 61: Meetwaarden Verwijderen

    f) Meetwaarden verwijderen Om de laatste meting te wissen, drukt u kort op de knop OFF/C (1). • • De weergegeven meetwaarde wordt teruggezet. Meermaals drukken wist eerder gemeten waarden. g) Keuze van de meetreferentie Het kloksymbool in de volgende grafische afbeeldingen geeft de druktijd van een knop aan wanneer dat nodig is. Na het inschakelen van het apparaat wordt de standaardmeting uitgevoerd vanaf de referentie aan de achterkant van het apparaat.
  • Page 62: Meetfuncties Instellen En Meten

    9. Meetfuncties instellen en meten a) Lengtemeting Lengtemeting Inschakelen Laser aan Meten 1. Druk op de rode knop DIST (3) om de laser-afstandsmeter in te schakelen. De lengtemeet- functie is als basisinstelling na het inschakelen ingesteld. 2. Druk op de rode knop DIST om de laser in te schakelen. Een pieptoon bevestigt het in- schakelen.
  • Page 63: Volumemeting

    3. Druk nogmaals op de rode knop DIST om de laser uit te schakelen. 4. Richt de laserpunt op het eindpunt van de te meten afstand op een geschikt oppervlak. Druk op de rode knop DIST om de eerste meting uit te voeren. 5.
  • Page 64: Continu-Meting

    d) Continu-meting Om continue metingen uit te voeren, beweegt u het lasermeetpunt over het gehele te meten object. Het is niet nodig om de meting te starten. Wanneer het instrument een lagere minimumwaarde of een hogere maximumwaarde detec- teert, wordt een nauwkeurige meting uitgevoerd. De laagste waarde van de huidige metingen wordt weergegeven met het "MIN"-symbool, de hoogste met het "MAX"-symbool. Voor een zeer nauwkeurige meting moet de beweging van het apparaat tijdens de meting worden beperkt. Om het apparaat slechts om één as te draaien, plaatst u het bijvoorbeeld op een vlak oppervlak.
  • Page 65: Foutcodes En Probleemoplossing

    Meting van een maximum Meting van een maximum max. Laser aan Meten Beëindigen 1. Druk op de rode knop DIST (3) om de laser-afstandsmeter in te schakelen. De lengtemeet- functie is als basisinstelling na het inschakelen ingesteld. 2. Druk viermaal op de knop FUNC (2) om de maximale meting in te stellen. 3.
  • Page 66: Onderhoud En Reiniging

    Error56 Ontvangen signaal te sterk, Gebruik een geschikt doeloppervlak. oppervlak reflecteert teveel Error57 Buiten het meetbereik Meting dicherbij herhalen. Error90 Apparaatfout Schakel het apparaat uit en weer aan. Als het symbool weer verschijnt, neem dan contact op een vakman. 11. Onderhoud en reiniging Gebruik in geen geval agressieve reinigingsmiddelen, reinigingsalcohol of andere chemische producten omdat de behuizing dan beschadigd of de werking zelfs belem- merd kan worden.
  • Page 67: Technische Gegevens

    Batterijen/accu’s die schadelijke stoffen bevatten, zijn gemarkeerd met nevenstaand symbool. Deze mogen niet via het huisvuil worden afgevoerd. De aanduidingen voor irriterend werkende, zware metalen zijn: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood (de aan- duiding staat op de batterijen/accu’s bijv. onder het links afgebeelde vuilnisbaksym- bool).
  • Page 68 Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z.B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Daten- verarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.

Ce manuel est également adapté pour:

2226845

Table des Matières