Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Mode d'emploi
Ruban à mesurer laser 2-en-1
Nº de commande 2865714
1 Utilisation prévue
Ce produit est un ruban à mesurer laser 2-en-1 équipé d'un laser numérique de 40 m et d'un
ruban à mesurer de 5 m.
Le laser numérique offre de multiples fonctions de mesure, notamment la mesure de la
distance, la mesure en temps réel, la surface, le volume, ainsi que les mesures de Pythagore à
2 points et de Pythagore à 3 points pour les mesures indirectes de la hauteur ou de la largeur.
Ce produit est idéal pour mesurer les distances entre deux surfaces, estimer les dimensions
des tapis, des carrelages, mesurer un mur pour le peindre ou mesurer la hauteur d'un mur
sans utiliser d'échelle.
Le produit est destiné uniquement à une utilisation en intérieur. Ne l'utilisez pas à l'extérieur.
Éviter, en toutes circonstances, tout contact avec l'humidité.
Toute utilisation à des fins autres que celles décrites pourrait endommager le produit. Une
mauvaise utilisation pourrait entraîner des risques tels que courts-circuits, incendies et autres
dangers.
Ce produit est conforme aux exigences nationales et européennes en vigueur. Pour des raisons
de sécurité et d'homologation, toute restructuration et/ou modification du produit est interdite.
Lisez attentivement les instructions du mode d'emploi et conservez ce dernier dans un endroit
sûr. Ne mettez ce produit à la disposition de tiers qu'avec son mode d'emploi.
Tous les noms d'entreprises et appellations de produits sont des marques commerciales de
leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
USB4
, USB Type-C
et USB-C
sont des marques déposées de l'USB Implementers Forum.
®
®
®
2 Contenu de l'emballage
Laser 2-en-1 et ruban à mesurer

Câble de charge USB-A vers USB-C

(43 cm)
3 Dernières informations sur le produit
Téléchargez les dernières informations sur les produits à l'adresse
downloads
ou scannez le code QR. Suivez les instructions figurant sur le site Web.
4 Description des symboles
Les symboles suivants figurent sur le produit/appareil ou sont utilisés dans le texte :
Lisez attentivement le mode d'emploi.
Le symbole met en garde contre les dangers pouvant entraîner des blessures
corporelles.
Le symbole attire l'attention sur la présence d'une tension dangereuse pouvant
entraîner des blessures par choc électrique.
The laser radiation symbol indicates hazards associated with making distance
measurements with the built-in laser.
5 Consignes de sécurité
Lisez attentivement le mode d'emploi et respectez en particulier les consignes
de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages
corporels ou matériels résultant du non-respect des consignes de sécurité
et des informations relatives à la manipulation correcte contenues dans ce
manuel. De tels cas entraînent l'annulation de la garantie.
5.1 Informations générales
AVERTISSEMENT : Ce produit ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur.
En aucun cas, n'essayez pas d'ouvrir, modifier ou de réparer le produit par vous-
même. Toute modification de l'appareil peut entraîner une exposition dangereuse au
rayonnement laser ou des blessures. N'utilisez pas le produit s'il est endommagé.
Toutes les réparations doivent être effectuées par un technicien qualifié spécialiste
ou un centre de réparation agréé.
Cet appareil n'est pas un jouet. Il doit rester hors de portée des enfants et des animaux

domestiques.
Ne laissez pas traîner le matériel d'emballage. Celui-ci peut se révéler dangereux si des

enfants le prennent pour un jouet.
Si vous avez des questions dont la réponse ne figure pas dans ce mode d'emploi, contactez

notre service d'assistance technique ou tout autre personnel technique.
L'entretien, les modifications et les réparations doivent être effectués uniquement par un

technicien ou un centre de réparation agréé.
Mode d'emploi

®
www.conrad.com/
5.2 Manipulation
Manipulez le produit avec précaution. Des secousses, des chocs ou une chute, même de

faible hauteur, peuvent endommager le produit.
5.3 Fonctionnement
Ne laissez pas le produit sans surveillance quand il est allumé.

Pour éviter tout risque de blessure, rétractez toujours le être lentement et avec précaution.

Consultez un spécialiste en cas de doute sur le fonctionnement, la sécurité ou le

raccordement de l'appareil.
Si une utilisation du produit en toute sécurité n'est plus possible, arrêtez de l'utiliser et

protégez-le de toute utilisation accidentelle. N'essayez PAS de réparer le produit vous-
même. Un fonctionnement sûr ne peut plus être garanti si le produit :
– est visiblement endommagé,
– ne fonctionne plus correctement,
– a été stocké pendant une période prolongée dans des conditions défavorables ou
– a été transporté dans des conditions très rudes.
5.4 Faisceau laser
Lorsque vous utilisez l'équipement laser, assurez-vous toujours que le faisceau laser est

dirigé de sorte que personne ne se trouve dans la zone de projection et que les faisceaux
réfléchis involontairement (par exemple, par des objets réfléchissants) ne puissent pas être
dirigés vers des personnes.
Le rayonnement laser peut être dangereux si le faisceau laser ou sa réflexion pénètre dans

des yeux sans protection. C'est pourquoi, avant d'utiliser l'équipement laser, familiarisez-
vous avec la réglementation légale et les consignes d'utilisation d'un tel appareil laser.
Ne regardez jamais dans le faisceau laser et ne le pointez jamais vers des personnes ou

des animaux. Le rayonnement laser peut causer de graves lésions oculaires.
Si le rayonnement laser entre en contact avec vos yeux, fermez-les immédiatement et

éloignez votre tête de la trajectoire du faisceau.
Si vos yeux ont été irrités par le rayonnement laser, arrêtez d'effectuer des tâches ayant

des implications sécuritaires telles que travailler avec des machines, travailler en hauteur
ou à proximité des tensions élevées. En outre, ne conduisez aucun véhicule jusqu'à ce que
l'irritation ait complètement disparu.
Ne dirigez pas le faisceau laser vers des miroirs ou d'autres surfaces réfléchissantes.

Un faisceau réfléchi non contrôlé est susceptible d'atteindre des êtres humains ou des
animaux.
N'ouvrez jamais l'appareil. Les opérations de réglage et de maintenance doivent

uniquement être réalisées par un spécialiste qualifié familier des risques potentiels. Des
ajustements mal effectués pourraient entraîner un rayonnement laser dangereux
Ce produit est équipé d'un laser de classe 2. Des panneaux laser en différentes langues

sont inclus dans l'emballage. Si l'étiquette apposée n'est pas dans la langue de votre pays,
veuillez placer l'étiquette appropriée sur le laser.
Sortie max. : <1,0 mW
Longueur d'onde : 620 - 690 nm
CEI/EN 60825-1 : 2014
Attention : si des paramètres ou des procédures de fonctionnement différentes de

celles décrites dans ce mode d'emploi sont utilisées, vous pourriez vous exposer à des
rayonnements dangereux.
5.5 Conditions environnementales de fonctionnement
AVERTISSEMENT : Évitez d'utiliser des rubans de mesure métalliques à
proximité d'installations électriques afin d'éviter les risques de choc électrique
ou d'électrocution.
N'exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.

Gardez le produit à l'abri des températures extrêmes, des chocs violents, des gaz

inflammables, de la vapeur et des solvants.
Protégez le produit de l'humidité et des moisissures.

Protégez le produit de la lumière directe du soleil.

N'allumez pas l'appareil après son passage d'un environnement froid à un environnement

chaud. Cela peut causer la formation de condensation, qui peut endommager l'appareil.
Laissez l'appareil atteindre la température ambiante avant de l'utiliser.
5.6 Batterie lithium-ion
L'accumulateur est intégré au produit, il n'est pas remplaçable.

N'endommagez jamais l'accumulateur. Un dommage sur le boîtier de l'accumulateur peut

provoquer un risque d'explosion et d'incendie !
Ne court-circuitez jamais les contacts de l'accumulateur. Ne jetez pas l'accumulateur ou le

produit dans le feu. Cela provoque un risque d'explosion et d'incendie !
Rechargez régulièrement l'accumulateur même lorsque vous n'utilisez pas le produit.

Grâce à la technologie des accumulateurs, un déchargement préalable de l'accumulateur
n'est pas nécessaire.
Ne rechargez jamais l'accumulateur du produit sans surveillance.

Au cours du chargement, placez le produit sur une surface qui ne soit pas sensible à la

chaleur. Il est normal que de la chaleur soit générée lors de la recharge.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour TOOLCRAFT 2865714

  • Page 1 Consultez un spécialiste en cas de doute sur le fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l’appareil. Nº de commande 2865714 Si une utilisation du produit en toute sécurité n'est plus possible, arrêtez de l’utiliser et protégez-le de toute utilisation accidentelle. N'essayez PAS de réparer le produit vous- 1 Utilisation prévue...
  • Page 2 5.7 Appareils raccordés Remarque : Respectez également les informations concernant la sécurité et le mode d’emploi pour les – Le laser s’éteint automatiquement après 30 secondes d’inactivité pour économiser autres appareils connectés à ce produit. la batterie. – Le produit s’éteint automatiquement après 2 minutes d’inactivité pour économiser la 6 Aperçu du produit batterie.
  • Page 3 14 Nettoyage et entretien 11.4 Bouton Volume Calculez des volumes à partir de 3 mesures. Important : 1. Appuyez sur le bouton fonction pour sélectionner FUNC – N’utilisez pas de produits de nettoyage agressifs, de solutions à base d’alcool ou Volume ( tout autre solvant chimique.
  • Page 4 Raadpleeg een expert als u vragen hebt over gebruik, veiligheid of aansluiting van het apparaat. Bestelnr. 2865714 Als het apparaat niet langer veilig gebruikt kan worden, stel het dan buiten bedrijf en zorg ervoor dat niemand het per ongeluk kan gebruiken. Probeer het apparaat NIET zelf te 1 Beoogd gebruik repareren.
  • Page 5 10 De instellingen aanpassen 5.7 Aangesloten apparatuur Neem tevens de veiligheids- en gebruiksinstructies van andere apparaten die op het 10.1 De meeteenheid instellen apparaat zijn aangesloten in acht. Houd de eenhedenknop 3 seconden ingedrukt om de gewenste maateenheid (m / ′ ″ / in / ft ) te selecteren.
  • Page 6 15 Verwijdering 11.5 2-punts Pythagoras-functie Bereken de hoogte of breedte op basis van 2 indirecte metingen. U kunt bijvoorbeeld de hoogte Alle elektrische en elektronische apparatuur die op de Europese markt wordt van een muur schatten zonder een ladder te gebruiken. gebracht, moet met dit symbool zijn gemarkeerd.
  • Page 7 Consultare un esperto in caso di dubbi sul funzionamento, la sicurezza o il collegamento dell'apparecchio. N. d’ordine 2865714 Se non è più possibile utilizzare il prodotto in tutta sicurezza, metterlo fuori servizio e proteggerlo da qualsiasi uso accidentale. NON tentare di riparare il prodotto 1 Uso previsto autonomamente.
  • Page 8 10 Regolazione delle impostazioni 5.7 Dispositivi collegati Osservare anche le istruzioni di sicurezza e di funzionamento di qualunque altro dispositivo 10.1 Impostazione dell'unità di misura collegato al prodotto. Tenere premuto il pulsante delle unità di misura per 3 secondi per selezionare l'unità di misura preferita (m / ′...
  • Page 9 3. Puntare il laser verso la seconda superficie da misurare, quindi premere il pulsante di Importante: misurazione per registrare la distanza. – Non utilizzare detergenti aggressivi, alcol isopropilico o altre soluzioni chimiche, in 4. Puntare il laser verso la terza superficie da misurare, quindi premere il pulsante di quanto potrebbero danneggiare l'alloggiamento e causare il malfunzionamento del misurazione per registrare la distanza.
  • Page 10 Z produktem należy obchodzić się ostrożnie. Wstrząsy, uderzenia lub upadek, nawet Laserowa taśma miernicza 2 w 1 z niewielkiej wysokości, mogą spowodować uszkodzenie produktu. Nr zamówienia 2865714 5.3 Obsługa Nie pozostawiaj włączonego produktu bez nadzoru. 1 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Aby uniknąć...
  • Page 11 Nigdy nie zwieraj styków akumulatora. Nie wrzucaj akumulatora ani produktu do ognia. Uwaga: Istnieje ryzyko pożaru i wybuchu! – Laser wyłącza się automatycznie po 30 sekundach bezczynności. Regularnie ładuj akumulator, nawet jeśli nie używasz produktu. Ze względu na stosowaną – Produkt wyłącza się automatycznie po 2 minutach bezczynności, aby oszczędzać technologię...
  • Page 12 11.4 Funkcja objętości 1. Odłącz produkt od zasilacza. Oblicz objętość na podstawie 3 pomiarów. 2. Czyść produkt niestrzępiącą się, lekko zwilżoną ściereczką. Całkowicie wysusz przed przechowywaniem. 1. Naciśnij przycisk funkcyjny , aby wybrać opcję FUNC Objętość ( 15 Utylizacja 2. Skieruj laser na pierwszy cel i naciśnij przycisk pomiaru Wszystkie urządzenia elektryczne i elektroniczne wprowadzane na rynek europejski , aby zarejestrować...