Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

HP/HPC
Hochdruck-Zentrifugalpumpen
Pompes centrifuges à haute pression
Pompa centrifuga ad alta pressione
High pressure centrifugal pumps
Hogedrukcentrifugaalpompen
Montage- und Betriebsanleitung
Installations de surpression
Notice de montage et d'utilisation
Istruzioni per il montaggio e l'uso
Installation and operating instructions
Montage- en bedrijfsinstructies
Mehr als Pumpen

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Biral HP 3

  • Page 1 HP/HPC Hochdruck-Zentrifugalpumpen Pompes centrifuges à haute pression Pompa centrifuga ad alta pressione High pressure centrifugal pumps Hogedrukcentrifugaalpompen Montage- und Betriebsanleitung Installations de surpression Notice de montage et d’utilisation Istruzioni per il montaggio e l’uso Installation and operating instructions Montage- en bedrijfsinstructies Mehr als Pumpen...
  • Page 2 – Elektromagnetische Verträglichkeit – Compatibilité électromagnétique (2004/108/EG) (2004/108/CE) Dichiarazione di Conformità Declaration of conformity Noi Biral AG dichiariamo sotto la nostra esclusiva WWe Biral AG declare under our sole responsibility responsabilità che i prodotti that the products HP, HPC HP, HPC...
  • Page 3 Inbetrieb- Mise Avviamento Start-up In bedrijf nahme en route nemen Das druckseitige Fermer la vanne Chiudere la valvola Close the isolating Sluit de scheidings- Absperrventil d’isolement du di intercettazione valve on the afsluiter aan schliessen und côté refoulement sul lato di mandata discharge side de perszijde van das saugseitige...
  • Page 5: Table Des Matières

    deutsch Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise Seite Allgemeines Kennzeichnung von Hinweisen Masgebende Vorschriften und Richtlinien Personalqualifikation und -schulung Gefahren bei Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise Sicherheitsbewusstes Arbeiten Sicherheitshinweise für den Betreiber/Bediener Sicherheitshinweise für Wartungs-, Inspektions- und Montagearbeiten Eigenmächtiger Umbau und Ersatzteilherstellung 1.10 Unzulässige Betriebsweisen Transport Typenschlüssel Verwendungszweck Technische Daten...
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    deutsch 1. Sicherheitshinweise 1.6 Sicherheitsbewusstes Arbeiten Die in dieser Montage- und Betriebsanleitung auf- geführten Sicherheitshinweise, bestehenden 1.1 Allgemeines nationalen Vorschriften zur Unfallverhütung sowie even- Diese Montage- und Betriebsanleitung enthält grund- tuelle interne Arbeits-, Betriebs- und Sicherheits- legende Hinweise, die bei Aufstellung, Betrieb und vorschriften des Betreibers, sind zu beachten.
  • Page 7: Typenschlüssel

    Schwimmbadwasser sowie anderen chloridhaltigen Medien eingesetzt werden. Hierbei verringert sich jedoch die zulässige Medientemperatur. Vor dem Einsatz der Pumpen bei diesen Medien oder anderen nicht erwähnten Medien ist eine Abstimmung mit Biral erforderlich. HQQE Haupteinsatzgebiete: HQQV - Kommunale Wasserversorgung und Druckerhöhung...
  • Page 8: Min. Zulaufdruck

    deutsch 5.5 Max. Zulaufdruck 5.4 Min. Zulaufdruck Fig. A, Seite 46 zeigt den max. zulässigen Zulaufdruck. Der tatsächliche Zulaufdruck + Nullförderdruck muss Abb. 5 jedoch niedriger sein als der «max. zulässige Betriebs- druck» . Die Pumpen werden bei einem Druck druckgeprüft, der anderthalbmal höher ist als der in Fig.
  • Page 9: Montage

    deutsch 6. Montage 7. Elektrischer Anschluss Vor dem Entfernen des Klemmenkasten- Bei der Montage der Pumpe sind folgende Anweisungen deckels und vor jeder Demontage der zu beachten, damit die Pumpe nicht beschädigt wird. Pumpe muss die Versorgungsspannung unbedingt allpolig abgeschaltet sein. Stufe Vorgehensweise Die Pumpe muss bauseits abgesichert...
  • Page 10: Inbetriebnahme

    Informationen über das Fördermedium vor- liegen. Abb. 7 Bei eventueller Serviceanforderung bei Biral muss unbe- dingt vor Versand der Pumpe mit Biral Kontakt auf- genommen werden und weitere Informationen über Entleerungsstopfen Fördermedium usw. müssen vorliegen, da sonst Biral die Umlaufventil Annahme der Pumpe verweigern kann.
  • Page 11: Störungsübersicht

    deutsch 14. Störungsübersicht Vor dem Entfernen des Klemmenkastendeckels und vor jeder Demontage der Pumpe muss die Versorgungs- spannung unbedingt allpolig abgeschaltet sein. Es muss sichergestellt werden, dass diese nicht versehentlich wieder eingeschaltet werden kann. Fehler Ursache Abhilfe 1. Motor läuft nicht an, a) Keine Stromzufuhr am Motor Versorgungsspannung anschliessen wenn er eingeschaltet...
  • Page 13 français Sommaire Consignes de sécurité Page 14 1.1 Généralités 1.2 Symboles de sécurité utilisés dans la présente notice 1.3 Règle et consignes de sécurité applicables 1.4 Qualification et formation du personnel 1.5 Risques et dangers en cas de non-observation des consignes de sécurité 1.6 Observation des règles de sécurité...
  • Page 14: Consignes De Sécurité

    français 1.7 Consignes de sécurité à l’intention de l’utilisateur/ 1. Consignes de sécurité de l’opérateur Tout risque de nature électrique doit être écarté. A ce 1.1 Généralités sujet veuillez vous reporter par exemple aux consignes La présente notice de montage et d’utilisation contient NIN (CENELEC) ainsi qu’aux consignes prescrites par des instructions importantes pour l’installation, l’utili- votre fournisseur en électricité...
  • Page 15: Dénomination

    [bar] plage de température du liquide réduite. Contactez Biral lors du pompage de tels liquides ou autres liquides non mentionnés ci-dessus. Applications typiques: - Adduction d’eau municipale et surpression...
  • Page 16: Pression D'entrée Min

    français 5.4 Pression d’entrée min. (du côté aspiration, en service) 5.5 Pression d’entrée max. Figure A, page 46 montre la pression d’entrée maxi Fig. 5 autorisée. Cependant, la pression d’entrée réelle + la pression lorsque la pompe fonctionne à vanne fermée doit être inférieure à...
  • Page 17: Installation

    français 6. Installation 7. Connexions électriques La tension d’alimentation doit être coupée Lors de l’installation de la pompe, suivre avec attention la avant de retirer le couvercle de la boîte procédure décrite ci-dessous afin d’éviter d’endommager à bornes et avant tout démontage de la la pompe≠...
  • Page 18: Mise En Route

    Fig. 7 Pour retourner une pompe à Biral, il faut préciser – avant l’envoi – en détail quel liquide a été pompé, etc. Bouchon de vidange Autrement, Biral peut refuser la pompe. Soupape by-pass Les frais d’expédition des pompes seront à la charge du client.
  • Page 19: Recherche Des Pannes

    français 13. Recherche des pannes Avant de démonter le couvercle de la boîte à bornes et avant le démontage de la pompe, s'assurer que l'alimentation électrique ait été coupée. Panne Cause Remède 1. Le moteur ne réagit a) La tension d’alimentation est coupée Raccorder la tension d’alimentation pas au démarrage b) Les fusibles ont sauté...
  • Page 21 italiano Indice Avvertenze di sicurezza Pagina 22 1.1 Generalità 1.2 Contrassegno delle avvertenze 1.3 Norme e disposizioni rilevanti 1.4 Qualifica e addestramento del personale 1.5 Pericoli in caso di inosservanza della avvertenze di sicurezza 1.6 Lavoro in conformità alle avvertenze e norme di sicurezza 1.7 Avvertenze di sicurezza per l’esercente e l’operatore...
  • Page 22: Avvertenze Di Sicurezza

    italiano 1.6 Lavoro in conformità alle avvertenze 1. Avvertenze di sicurezza e norme di sicurezza Debbono essere osservate: le avvertenze di sicurezza 1.1 Generalità riportate in queste istruzioni per il montaggio e l’uso, le Queste istruzioni per il montaggio e l’uso contengono norme nazionali esistenti riguardo la prevenzione degli delle avvertenze fondamentali di cui va tenuto conto ai infortuni, eventuali norme interne sul lavoro, l’uso e la...
  • Page 23: Sigla Tipo

    [bar] Contattate Biral per verificare la compatibilità con i liquidi sopra menzionati o altri di diverse caratteristiche. Applicazioni tipiche: - Alimentazione e pressurizzazione di acquedotti...
  • Page 24: Pressione Minima In Aspirazione/Massima Pressione D'esercizio Consentita

    italiano 5.5 Pressione massima in aspirazione 5.4 Pressione minima in aspirazione La fig. A, pag. 46, mostra la pressione massima ammissibile in aspirazione. In ogni caso la somma del Fig. 5 valore attuale della pressione in ingresso e della pressione di funzionamento della pompa a saracinesca di mandata chiusa, deve sempre essere inferiore al valore della «massima pressione di esercizio possibile»...
  • Page 25: Installazione

    italiano 7. Collegamenti elettrici 6. Installazione Prima di rimuovere il coperchio della Quando si installa la pompa seguire la procedura descritta morsettiera e di effettuare rimozioni/ qui sotto in modo da evitare denneggiamento alla pompa smontaggi della pompa, accertarsi che stessa.
  • Page 26: Avviamento

    Se viene richiesto a Biral di riparare la pompa, Biral può nell’apertura a causa dell’elevata velocità di flusso. richiedere tutti i dettagli sul liquido pompato prima che la pompa sia inviata per riparazione.
  • Page 27: Tabella Ricerca Guasti

    italiano 14. Tabella ricerca guasti Prima di rimuovere il coperchio della cassetta dei collegamenti e prima di smontare la pompa, occorre interrompere assolutamente su tutti i poli la tensione di alimentazione. Assicurarsi che la tensione non possa venire rialimentata inavvertitamente. Guasto Causa Rimedio...
  • Page 29 english Contents Safety information Page 30 1.1 General remarks 1.2 Identification of notices 1.3 Staff qualification and training 1.4 Risks in the event of non-compliance with the safety information 1.5 Safety-conscious work 1.6 Safety information for the operator/operating personnel 1.7 Safety information for installation, maintenance and inspections 1.8 Unauthorised reconstruction and production of spares...
  • Page 30: Safety Information

    english 1. Safety information 1.7 Safety information for installation, maintenance and inspections The plant operator has to ensure that all installation, 1.1 General remarks maintenance and inspections are carried out by These installation and operating instructions contain authorised and qualified specialist personnel who have items of information of fundamental importance which informed themselves adequately about the require- must be taken into account during assembly, operation...
  • Page 31: Type Designation

    [bar] containing liquids, how-ever, with a reduction in permissible liquid temperature. Contact Biral for compatibility when pumping such liquids or other liquids which are not mentioned above. Typical applications: HQQE –...
  • Page 32: Minimum Inlet Pressure

    english 5.5 Maximum inlet pressure 5.4 Minimum inlet pressure Figure A, page 46, shows the maximum permissible inlet pressure. The actual inlet pressure + pressure when the Fig. 5 pump is running against a closed valve must always be lower than the «maximum permissible operating pressure».
  • Page 33: Installation

    english 6. Installation 7. Electrical connections When installing the pump, follow the procedure below Before removing the terminal box cover in order to avoid damaging the pump. and before any removal/dismantling of the pump, make sure that the electricity Step Action supply has been switched off.
  • Page 34: Start-Up

    9. Maintenance Biral can accept no liability and give no warranty at all Before each disassembly, lock the intake for damage arising through the use of non-original and discharge sides, unscrew the safety spare parts and accessories.
  • Page 35: Fault Finding Chart

    english 14. Fault finding chart Before removing the terminal box cover and before any removal/dismantling of the pump, make sure that the electricity supply has been switched off. Fault Cause Remedy 1. Motor does not run a) Supply failure Connect the electricity supply when started b) Fuses are blown Replace fuses...
  • Page 37 nederlands Inhoud Veiligheidsinstructies Pagina 38 1.1 Algemeen 1.2 Verklaring van de symbolen 1.3 Gekwalificeerd personeel en opleiding 1.4 Gevaar bij niet opvolgen van veiligheidsinstructies 1.5 Uitvoering volgens veiligheidsnormen 1.6 Veiligheidsinstructies voor uitvoerder/gebruiker 38 1.7 Veiligheidsinstructies voor montage-, onderhouds- en inspectiewerkzaamheden 1.8 Aanpassingen en reserveonderdelen 1.9 Andere toepassingen/gebruik Transport...
  • Page 38: Veiligheidsinstructies

    nederlands 1.7 Veiligheidsinstructies voor montage-, 1. Veiligheidsinstructies onderhouds- en inspectiewerkzaamheden De uitvoerder/gebruiker is verantwoordelijk dat alle 1.1 Algemeen montage- onderhouds- en inspectiewerkzaamheden Deze montage- en bedrijfshandleiding bevat belangrijke door geautoriseerd en gekwalificeerd personeel aanwijzigingen die bij montage, bedrijf en onderhoud geschied.
  • Page 39: Type-Aanduiding

    HP/HPC 3 tot 5 en HP/HPC 32 tot 150: vloeistoffen, maar dan is er een beperking wat betreft de toelaatbare vloeistoftemperatuur. Neem contact op met p [bar] Biral indien u wilt weten elke vloeistoffen geschikt zijn voor deze pompen. Karakteristieke toepassingen: – Gemeentelijke watervoorziening en drukverhoging –...
  • Page 40: Afmetingen

    nederlands 5.5 Maximale inlaatdruk 5.4 Minimale inlaatdruk Op afb. A (p. 46) ziet u de maximaal toelaatbare inlaat- druk. De werkelijke inlaatdruk + de druk terwijl de pomp Afb. 5 tegen een gesloten afsluiter draait, dient altijd lager te zijn dan de «maximaal toelaatbare werkdruk» De pompen worden afgeperst op anderhalf maal de druk, zoals is aangegeven in fig.
  • Page 41: Installatie

    nederlands 7. Elektrische aansluitingen 6. Installatie Volg onderstaande beschrijving, om schade aan de pomp Vergewis u ervan dat de voedingsspanning tijdens het installeren te voorkomen. is uitgeschakeld alvorens het deksel van de klemmenkast te verwijderen en de Stap Actie pomp te verwijderen/te demonteeren. De pomp dient te zijn aangesloten op een De richting waarin het externe netschakelaar met een contact-...
  • Page 42: Opstarten

    Biral te worden overhandigd, voordat de pomp aan Biral wordt geretourneerd. Gebeurt dat niet, Aftapplug dan kan Biral weigeren de pomp een servicebeurt te geven. Omloopregelklep Eventuele kosten voor het retourneren van de pomp zijn voor rekening van de klant.
  • Page 43: Opsporen Van Storingen

    nederlands 14. Opsporen van storingen Alvorens het deksel van de klemmenkast te verwijderen of de pomp te verwijderen/te ontmantelen dient u er zeker van te zijn dat de voedingsspanning naar de pomp is uitgeschakeld. Storing Oorzaak Oplossing 1. Motor draait niet a) Geen voedingsspanning Sluit de voedingsspanning aan na gestart te zijn...
  • Page 44 Anhang/Annexe/Appendice/Appendix/Appendix Werkstoffe Werkstoffnummern Matières Numéros des matériaux Materiali Codici materiali Materials Materials numbers Materialen Materiaalnummers HP/HP-E HPC/HPC-E Einzelteile 3-25-m 32-65-m/r 3-25-m 32-65-m/r Eléments 5-32-m 45-80-m/r 5-32-m 45-80-m/r Pezzi singoli 10-40-m 64-100-m/r 10-40-m 64-100-m/r Parts 15-50-m 90-100-m/r 15-50-m 90-100-m/r Onderdelen 20-50-m 120-125-m/r 20-50-m 120-125-m/r...
  • Page 45 Anhang/Annexe/Appendice/Appendix/Appendix Werkstoffe Werkstoffnummern Matières Numéros des matériaux Materiali Codici materiali Materials Materials numbers Materialen Materiaalnummers HP/HP-E HPC/HPC-E Einzelteile 3-25-m 32-65-m/r 3-25-m 32-65-m/r Eléments 5-32-m 45-80-m/r 5-32-m 45-80-m/r Pezzi singoli 10-40-m 64-100-m/r 10-40-m 64-100-m/r Parts 15-50-m 90-100-m/r 15-50-m 90-100-m/r Onderdelen 20-50-m 120-125-m/r 20-50-m 120-125-m/r...
  • Page 46 Maximum toelaatbare Bereik medium- Maximum toelaatbare Bereik medium- werkdruk temperatuur werkdruk temperatuur HP 3-25-2 … 3-25-23 oval 16 bar min –20 °C … +120 °C HP 3-25-27 … 3-25-36 25 bar – 20 °C … +120 °C HPC 3-25-2 …...
  • Page 47 Biral: Vapour pressure pv (m), medium temperature Rumore aereo emesso da pompe Dampspanning pv (m), Mediumtemperatuur dotate di motori installati da Biral: Airborne noise emitted by pumps with motors fitted by Biral: Geluidsdruk van pompen met een door Biral gemonteerde motor:...
  • Page 48 Fig. D...
  • Page 49 NPSH HP, HPC 3 HP, HPC 20 [kPa] [kPa] 60 Hz 50 Hz 60 Hz 50 Hz Q [m ³ Q [m ³ Q [l/s] Q [l/s] HP, HPC 5 HP, HPC 32 [kPa] [kPa] 60 Hz 60 Hz 50 Hz 50 Hz 9.0 10.0 Q [m ³...
  • Page 50: [Kpa] [M]

    NPSH HP, HPC 90 [kPa] 60 Hz 50 Hz Q [m ³ Q [l/s] HP, HPC 120 [kPa] CR 90, CRN 90 [kPa] 60 Hz 50 Hz 60 Hz 50 Hz Q [m³/h] Q [m³/h] Q [l/s] Q [l/s] HP, HPC 150 [kPa] 60 Hz 50 Hz...
  • Page 51 Fig.: HP/HPC 3 + 5 M6 - 13 Nm M6 - 13 Nm M8 - 31 Nm M8 - 31 Nm M10 - 62 Nm M10 - 62 Nm M5 - 2.5 Nm M5 - 2.5 Nm...
  • Page 52 Fig. F: HP/HPC 10, 15 + 20 M5 - 2.5 Nm M6 - 13 Nm M8 - 31 Nm M10 - 62 Nm...
  • Page 53 Fig. G: HP/HPC 32, 45, 64 + 90 M10x25 62 Nm (6.2 kpm)
  • Page 54 Fig. H: HP/HPC 120 + 150...
  • Page 55 HP/HPC 3 + 5 Ersatzteilbild Illustration des pièces de rechange Vista dei pezzi di ricambio Spare-parts drawing Afbeelding reserveonderdelen...
  • Page 56 HP/HPC 10, 15 + 20 Ersatzteilbild Illustration des pièces de rechange Vista dei pezzi di ricambio Spare-parts drawing Afbeelding reserveonderdelen...
  • Page 57 HP/HPC 32-90 Ersatzteilbild Illustration des pièces de rechange Vista dei pezzi di ricambio Spare-parts drawing Afbeelding reserveonderdelen...
  • Page 58: Hp, Hpc

    HP/HPC 120/150 Ersatzteilbild Illustration des pièces de rechange Vista dei pezzi di ricambio Spare-parts drawing Afbeelding reserveonderdelen...
  • Page 59 Ersatzteilliste/Liste des pièces de rechange/Lista dei pezzi di ricambio Spare-parts list/Lijst van reserveonderdelen Zwischenflansch Bride d’adaptation Flange adattatrici Adapter flange Adapterflens Laterne Lanterne moteur Lanterna del motore Motor stool Lantaarnstuk Kopfstück Tête de pompe Testa pompa Pump head Pompkop Oberste Kammer Chambre supérieure Camera superiore Chamber, top...
  • Page 60 D-72108 Rottenburg am Neckar T +49 (0) 7472 16 33 0 F +49 (0) 7472 16 34 0 E-Mail: info@biral.de www.biral.de Biral Pompen B.V Printerweg 13 3821 AP Postbus 2650 3800 GE NL-Amersfoort T +31(0) 33 455 94 44 F +31(0) 33 455 96 10 E-Mail: info@biral.nl...

Table des Matières