Page 1
HP/HPC Hochdruck-Zentrifugalpumpen Pompes centrifuges à haute pression Pompa centrifuga ad alta pressione High pressure centrifugal pumps Hogedrukcentrifugaalpompen Montage- und Betriebsanleitung Installations de surpression Notice de montage et d’utilisation Istruzioni per il montaggio e l’uso Installation and operating instructions Montage- en bedrijfsinstructies Mehr als Pumpen...
Page 2
– Elektromagnetische Verträglichkeit – Compatibilité électromagnétique (2004/108/EG) (2004/108/CE) Dichiarazione di Conformità Declaration of conformity Noi Biral AG dichiariamo sotto la nostra esclusiva WWe Biral AG declare under our sole responsibility responsabilità che i prodotti that the products HP, HPC HP, HPC...
Page 3
Inbetrieb- Mise Avviamento Start-up In bedrijf nahme en route nemen Das druckseitige Fermer la vanne Chiudere la valvola Close the isolating Sluit de scheidings- Absperrventil d’isolement du di intercettazione valve on the afsluiter aan schliessen und côté refoulement sul lato di mandata discharge side de perszijde van das saugseitige...
deutsch Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise Seite Allgemeines Kennzeichnung von Hinweisen Masgebende Vorschriften und Richtlinien Personalqualifikation und -schulung Gefahren bei Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise Sicherheitsbewusstes Arbeiten Sicherheitshinweise für den Betreiber/Bediener Sicherheitshinweise für Wartungs-, Inspektions- und Montagearbeiten Eigenmächtiger Umbau und Ersatzteilherstellung 1.10 Unzulässige Betriebsweisen Transport Typenschlüssel Verwendungszweck Technische Daten...
deutsch 1. Sicherheitshinweise 1.6 Sicherheitsbewusstes Arbeiten Die in dieser Montage- und Betriebsanleitung auf- geführten Sicherheitshinweise, bestehenden 1.1 Allgemeines nationalen Vorschriften zur Unfallverhütung sowie even- Diese Montage- und Betriebsanleitung enthält grund- tuelle interne Arbeits-, Betriebs- und Sicherheits- legende Hinweise, die bei Aufstellung, Betrieb und vorschriften des Betreibers, sind zu beachten.
Schwimmbadwasser sowie anderen chloridhaltigen Medien eingesetzt werden. Hierbei verringert sich jedoch die zulässige Medientemperatur. Vor dem Einsatz der Pumpen bei diesen Medien oder anderen nicht erwähnten Medien ist eine Abstimmung mit Biral erforderlich. HQQE Haupteinsatzgebiete: HQQV - Kommunale Wasserversorgung und Druckerhöhung...
deutsch 5.5 Max. Zulaufdruck 5.4 Min. Zulaufdruck Fig. A, Seite 46 zeigt den max. zulässigen Zulaufdruck. Der tatsächliche Zulaufdruck + Nullförderdruck muss Abb. 5 jedoch niedriger sein als der «max. zulässige Betriebs- druck» . Die Pumpen werden bei einem Druck druckgeprüft, der anderthalbmal höher ist als der in Fig.
deutsch 6. Montage 7. Elektrischer Anschluss Vor dem Entfernen des Klemmenkasten- Bei der Montage der Pumpe sind folgende Anweisungen deckels und vor jeder Demontage der zu beachten, damit die Pumpe nicht beschädigt wird. Pumpe muss die Versorgungsspannung unbedingt allpolig abgeschaltet sein. Stufe Vorgehensweise Die Pumpe muss bauseits abgesichert...
Informationen über das Fördermedium vor- liegen. Abb. 7 Bei eventueller Serviceanforderung bei Biral muss unbe- dingt vor Versand der Pumpe mit Biral Kontakt auf- genommen werden und weitere Informationen über Entleerungsstopfen Fördermedium usw. müssen vorliegen, da sonst Biral die Umlaufventil Annahme der Pumpe verweigern kann.
deutsch 14. Störungsübersicht Vor dem Entfernen des Klemmenkastendeckels und vor jeder Demontage der Pumpe muss die Versorgungs- spannung unbedingt allpolig abgeschaltet sein. Es muss sichergestellt werden, dass diese nicht versehentlich wieder eingeschaltet werden kann. Fehler Ursache Abhilfe 1. Motor läuft nicht an, a) Keine Stromzufuhr am Motor Versorgungsspannung anschliessen wenn er eingeschaltet...
Page 13
français Sommaire Consignes de sécurité Page 14 1.1 Généralités 1.2 Symboles de sécurité utilisés dans la présente notice 1.3 Règle et consignes de sécurité applicables 1.4 Qualification et formation du personnel 1.5 Risques et dangers en cas de non-observation des consignes de sécurité 1.6 Observation des règles de sécurité...
français 1.7 Consignes de sécurité à l’intention de l’utilisateur/ 1. Consignes de sécurité de l’opérateur Tout risque de nature électrique doit être écarté. A ce 1.1 Généralités sujet veuillez vous reporter par exemple aux consignes La présente notice de montage et d’utilisation contient NIN (CENELEC) ainsi qu’aux consignes prescrites par des instructions importantes pour l’installation, l’utili- votre fournisseur en électricité...
[bar] plage de température du liquide réduite. Contactez Biral lors du pompage de tels liquides ou autres liquides non mentionnés ci-dessus. Applications typiques: - Adduction d’eau municipale et surpression...
français 5.4 Pression d’entrée min. (du côté aspiration, en service) 5.5 Pression d’entrée max. Figure A, page 46 montre la pression d’entrée maxi Fig. 5 autorisée. Cependant, la pression d’entrée réelle + la pression lorsque la pompe fonctionne à vanne fermée doit être inférieure à...
français 6. Installation 7. Connexions électriques La tension d’alimentation doit être coupée Lors de l’installation de la pompe, suivre avec attention la avant de retirer le couvercle de la boîte procédure décrite ci-dessous afin d’éviter d’endommager à bornes et avant tout démontage de la la pompe≠...
Fig. 7 Pour retourner une pompe à Biral, il faut préciser – avant l’envoi – en détail quel liquide a été pompé, etc. Bouchon de vidange Autrement, Biral peut refuser la pompe. Soupape by-pass Les frais d’expédition des pompes seront à la charge du client.
français 13. Recherche des pannes Avant de démonter le couvercle de la boîte à bornes et avant le démontage de la pompe, s'assurer que l'alimentation électrique ait été coupée. Panne Cause Remède 1. Le moteur ne réagit a) La tension d’alimentation est coupée Raccorder la tension d’alimentation pas au démarrage b) Les fusibles ont sauté...
Page 21
italiano Indice Avvertenze di sicurezza Pagina 22 1.1 Generalità 1.2 Contrassegno delle avvertenze 1.3 Norme e disposizioni rilevanti 1.4 Qualifica e addestramento del personale 1.5 Pericoli in caso di inosservanza della avvertenze di sicurezza 1.6 Lavoro in conformità alle avvertenze e norme di sicurezza 1.7 Avvertenze di sicurezza per l’esercente e l’operatore...
italiano 1.6 Lavoro in conformità alle avvertenze 1. Avvertenze di sicurezza e norme di sicurezza Debbono essere osservate: le avvertenze di sicurezza 1.1 Generalità riportate in queste istruzioni per il montaggio e l’uso, le Queste istruzioni per il montaggio e l’uso contengono norme nazionali esistenti riguardo la prevenzione degli delle avvertenze fondamentali di cui va tenuto conto ai infortuni, eventuali norme interne sul lavoro, l’uso e la...
[bar] Contattate Biral per verificare la compatibilità con i liquidi sopra menzionati o altri di diverse caratteristiche. Applicazioni tipiche: - Alimentazione e pressurizzazione di acquedotti...
italiano 5.5 Pressione massima in aspirazione 5.4 Pressione minima in aspirazione La fig. A, pag. 46, mostra la pressione massima ammissibile in aspirazione. In ogni caso la somma del Fig. 5 valore attuale della pressione in ingresso e della pressione di funzionamento della pompa a saracinesca di mandata chiusa, deve sempre essere inferiore al valore della «massima pressione di esercizio possibile»...
italiano 7. Collegamenti elettrici 6. Installazione Prima di rimuovere il coperchio della Quando si installa la pompa seguire la procedura descritta morsettiera e di effettuare rimozioni/ qui sotto in modo da evitare denneggiamento alla pompa smontaggi della pompa, accertarsi che stessa.
Se viene richiesto a Biral di riparare la pompa, Biral può nell’apertura a causa dell’elevata velocità di flusso. richiedere tutti i dettagli sul liquido pompato prima che la pompa sia inviata per riparazione.
italiano 14. Tabella ricerca guasti Prima di rimuovere il coperchio della cassetta dei collegamenti e prima di smontare la pompa, occorre interrompere assolutamente su tutti i poli la tensione di alimentazione. Assicurarsi che la tensione non possa venire rialimentata inavvertitamente. Guasto Causa Rimedio...
Page 29
english Contents Safety information Page 30 1.1 General remarks 1.2 Identification of notices 1.3 Staff qualification and training 1.4 Risks in the event of non-compliance with the safety information 1.5 Safety-conscious work 1.6 Safety information for the operator/operating personnel 1.7 Safety information for installation, maintenance and inspections 1.8 Unauthorised reconstruction and production of spares...
english 1. Safety information 1.7 Safety information for installation, maintenance and inspections The plant operator has to ensure that all installation, 1.1 General remarks maintenance and inspections are carried out by These installation and operating instructions contain authorised and qualified specialist personnel who have items of information of fundamental importance which informed themselves adequately about the require- must be taken into account during assembly, operation...
[bar] containing liquids, how-ever, with a reduction in permissible liquid temperature. Contact Biral for compatibility when pumping such liquids or other liquids which are not mentioned above. Typical applications: HQQE –...
english 5.5 Maximum inlet pressure 5.4 Minimum inlet pressure Figure A, page 46, shows the maximum permissible inlet pressure. The actual inlet pressure + pressure when the Fig. 5 pump is running against a closed valve must always be lower than the «maximum permissible operating pressure».
english 6. Installation 7. Electrical connections When installing the pump, follow the procedure below Before removing the terminal box cover in order to avoid damaging the pump. and before any removal/dismantling of the pump, make sure that the electricity Step Action supply has been switched off.
9. Maintenance Biral can accept no liability and give no warranty at all Before each disassembly, lock the intake for damage arising through the use of non-original and discharge sides, unscrew the safety spare parts and accessories.
english 14. Fault finding chart Before removing the terminal box cover and before any removal/dismantling of the pump, make sure that the electricity supply has been switched off. Fault Cause Remedy 1. Motor does not run a) Supply failure Connect the electricity supply when started b) Fuses are blown Replace fuses...
Page 37
nederlands Inhoud Veiligheidsinstructies Pagina 38 1.1 Algemeen 1.2 Verklaring van de symbolen 1.3 Gekwalificeerd personeel en opleiding 1.4 Gevaar bij niet opvolgen van veiligheidsinstructies 1.5 Uitvoering volgens veiligheidsnormen 1.6 Veiligheidsinstructies voor uitvoerder/gebruiker 38 1.7 Veiligheidsinstructies voor montage-, onderhouds- en inspectiewerkzaamheden 1.8 Aanpassingen en reserveonderdelen 1.9 Andere toepassingen/gebruik Transport...
nederlands 1.7 Veiligheidsinstructies voor montage-, 1. Veiligheidsinstructies onderhouds- en inspectiewerkzaamheden De uitvoerder/gebruiker is verantwoordelijk dat alle 1.1 Algemeen montage- onderhouds- en inspectiewerkzaamheden Deze montage- en bedrijfshandleiding bevat belangrijke door geautoriseerd en gekwalificeerd personeel aanwijzigingen die bij montage, bedrijf en onderhoud geschied.
HP/HPC 3 tot 5 en HP/HPC 32 tot 150: vloeistoffen, maar dan is er een beperking wat betreft de toelaatbare vloeistoftemperatuur. Neem contact op met p [bar] Biral indien u wilt weten elke vloeistoffen geschikt zijn voor deze pompen. Karakteristieke toepassingen: – Gemeentelijke watervoorziening en drukverhoging –...
nederlands 5.5 Maximale inlaatdruk 5.4 Minimale inlaatdruk Op afb. A (p. 46) ziet u de maximaal toelaatbare inlaat- druk. De werkelijke inlaatdruk + de druk terwijl de pomp Afb. 5 tegen een gesloten afsluiter draait, dient altijd lager te zijn dan de «maximaal toelaatbare werkdruk» De pompen worden afgeperst op anderhalf maal de druk, zoals is aangegeven in fig.
nederlands 7. Elektrische aansluitingen 6. Installatie Volg onderstaande beschrijving, om schade aan de pomp Vergewis u ervan dat de voedingsspanning tijdens het installeren te voorkomen. is uitgeschakeld alvorens het deksel van de klemmenkast te verwijderen en de Stap Actie pomp te verwijderen/te demonteeren. De pomp dient te zijn aangesloten op een De richting waarin het externe netschakelaar met een contact-...
Biral te worden overhandigd, voordat de pomp aan Biral wordt geretourneerd. Gebeurt dat niet, Aftapplug dan kan Biral weigeren de pomp een servicebeurt te geven. Omloopregelklep Eventuele kosten voor het retourneren van de pomp zijn voor rekening van de klant.
nederlands 14. Opsporen van storingen Alvorens het deksel van de klemmenkast te verwijderen of de pomp te verwijderen/te ontmantelen dient u er zeker van te zijn dat de voedingsspanning naar de pomp is uitgeschakeld. Storing Oorzaak Oplossing 1. Motor draait niet a) Geen voedingsspanning Sluit de voedingsspanning aan na gestart te zijn...
Page 46
Maximum toelaatbare Bereik medium- Maximum toelaatbare Bereik medium- werkdruk temperatuur werkdruk temperatuur HP 3-25-2 … 3-25-23 oval 16 bar min –20 °C … +120 °C HP 3-25-27 … 3-25-36 25 bar – 20 °C … +120 °C HPC 3-25-2 …...
Page 47
Biral: Vapour pressure pv (m), medium temperature Rumore aereo emesso da pompe Dampspanning pv (m), Mediumtemperatuur dotate di motori installati da Biral: Airborne noise emitted by pumps with motors fitted by Biral: Geluidsdruk van pompen met een door Biral gemonteerde motor:...
Page 55
HP/HPC 3 + 5 Ersatzteilbild Illustration des pièces de rechange Vista dei pezzi di ricambio Spare-parts drawing Afbeelding reserveonderdelen...
Page 56
HP/HPC 10, 15 + 20 Ersatzteilbild Illustration des pièces de rechange Vista dei pezzi di ricambio Spare-parts drawing Afbeelding reserveonderdelen...
Page 57
HP/HPC 32-90 Ersatzteilbild Illustration des pièces de rechange Vista dei pezzi di ricambio Spare-parts drawing Afbeelding reserveonderdelen...
HP/HPC 120/150 Ersatzteilbild Illustration des pièces de rechange Vista dei pezzi di ricambio Spare-parts drawing Afbeelding reserveonderdelen...
Page 59
Ersatzteilliste/Liste des pièces de rechange/Lista dei pezzi di ricambio Spare-parts list/Lijst van reserveonderdelen Zwischenflansch Bride d’adaptation Flange adattatrici Adapter flange Adapterflens Laterne Lanterne moteur Lanterna del motore Motor stool Lantaarnstuk Kopfstück Tête de pompe Testa pompa Pump head Pompkop Oberste Kammer Chambre supérieure Camera superiore Chamber, top...
Page 60
D-72108 Rottenburg am Neckar T +49 (0) 7472 16 33 0 F +49 (0) 7472 16 34 0 E-Mail: info@biral.de www.biral.de Biral Pompen B.V Printerweg 13 3821 AP Postbus 2650 3800 GE NL-Amersfoort T +31(0) 33 455 94 44 F +31(0) 33 455 96 10 E-Mail: info@biral.nl...