PARKZONE F-27B Stryker Mode D'emploi page 33

Avion
Table des Matières

Publicité

Step 19
X-Port
Your F-27B Stryker
comes equipped with ParkZone's
exclusive X-Port
feature. This allows you to add the Sonic
Combat Module
(HBZ4020) to your F-27B Stryker for
incredible aerial combat.
With the SCM, you can engage in aerial combat with other
X-Port equipped aircraft. When you successfully "hit" an-
other person's SCM equipped aircraft, a high pitched sound
Français
Stade 19. X-Port
Votre F-27B Stryker
est équipé de la fonctionnalité X-Port
exclusive ParkZone
qui vous permet d'y ajouter le Sonic Combat Module
®
(Module de combat sonique - HBZ4020) pour faire de votre
F-27B Stryker une véritable machine de combats aériens.
Avec le SCM, vous pouvez prendre part à des combats aériens contre
d'autres avions également équipés du port X-Port. Lorsque vous parvenez à
"toucher" l'avion équipé d'un SCM d'un autre modéliste, le module émet un
signal sonore aiguë qui lui indique que son moteur est HS pendant environ
Deutsch
Schritt 19. X-Port
Ihr F-27B Stryker
ist mit dem exklusiven ParkZone's X-Port
Dieser Port bietet Ihnen die Möglichkeit, an Ihrem F-27B Stryker das Sonic
Combat Module
(HBZ4020) zu betreiben, um faszinierende Luftkämpfe
auszutragen.
Mit dem SCM können Sie gegen andere Flugzeuge kämpfen, die mit dem
X-Port ausgestattet sind. Wenn Sie ein anderes Flugzeug mit SCM „treffen",
wird ein hoher Ton erzeugt. Dieser Ton signalisiert, dass der Motor dieses
Flugzeugs ungefähr 10 Sekunden lang deaktiviert sein wird, das Flugzeug
Italiano
Passo 19. X-Port
L'F-27B Stryker
viene fornito equipaggiato con la funzione esclusiva
X-Port
di ParkZone
. Questo permette di aggiungere il Sonic Combat
®
Module
(HBZ4020) all'F-27B Stryker per un'incredibile performance di
combattimento aereo.
Con lo SCM, è possibile impegnarsi nel combattimento aereo con un altro
aeroplano equipaggiato con X-Port. Quando si riesce a "colpire" l'aeroplano
equipaggiato di SCM di qualcun altro, viene emesso un suono ad alta
frequenza. Questo segnala che il motore dell'altro è disabilitato per circa 10
Español
Paso 19. X-Port
Tu F-27B Stryker
viene equipado con la función exclusiva X-Port
ParkZone
. Esta función te permite agregar el Sonic Combat Module
®
(SCM) (HBZ4020) a tu F-27B Stryker para conseguir un nivel increíble de
combate aéreo.
Con el módulo SCM, puedes entrar en combate aéreo con otros aviones eq-
uipados con la función X-Port. Cuando "aciertas" al avión de otra persona
equipado con SCM, se escucha un sonido agudo. Esto indica que su motor
is emitted. This signals that their motor is disabled for
approximately 10 seconds, while they maintain the ability to
steer. This will allow them the opportunity to make a safe
landing or position themselves to counterattack. Simply
attach the SCM on the designated space on the top of the
fuselage. The firing button is at the top of the transmitter.
When the button is pushed, a high-pitched sound will be
heard, signaling the SCM has been activated.
, fonctionnalité
10 secondes. Ce signal n'a aucun effet sur la commande de direction. Il
peut ainsi préparer un atterrissage sûr ou se positionner pour contre-at-
taquer. Il vous suffit de fixer le module SCM à l'endroit indiqué sur le dessus
du fuselage. La gâchette se trouve sur la partie supérieure de l'émetteur.
Si vous appuyez sur le bouton, un signal sonore aiguë retentit pour indiquer
que le SCM a été activé.
aber weiterhin gesteuert werden kann. So erhält der Gegner die Chance,
ausgestattet.
eine sichere Landung vorzunehmen oder eine günstige Position für einen
Gegenangriff einzunehmen. Das SCM lässt sich ganz einfach an der vorge-
sehenen Stelle an der Oberseite des Rumpfes anbringen. Der Feuerknopf
befindet sich an der Oberseite des Senders. Wenn der Knopf gedrückt wird,
ertönt ein hochfrequenter Ton, der signalisiert, dass das SCM aktiviert ist.
secondi, anche se conserva la capacità di virare. Questo gli lascia la pos-
sibilità di fare un atterraggio sicuro o di posizionarsi per un contrattacco.
Semplicemente attaccare l'SCM sullo spazio designato sulla parte superiore
della fusoliera. Il pulsante di sparo è nella parte superiore del trasmettitore.
Quando si preme il pulsante, si sente un suono acuto che segnala che lo
SCM è stato attivato.
ha quedado desactivado durante unos 10 segundos mientras que retiene
de
la habilidad de dirigir su avión. Esto le permitirá a tu adversario la oportuni-
dad de efectuar un aterrizaje seguro o colocarse para un contraataque.
Sencillamente montas el SCM en el espacio designado en la parte superior
del fuselaje. El botón de disparo está en la parte superior del transmisor.
Cuando el botón es pulsado, se escuchará un sonido agudo indicando que
el módulo SCM ha sido activado.
Range is about 24m
CPortée d'environ 24m
Reichweite ist ca. 24m
Il campo è di 24m circa
El alcance es de unos 24m
33

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières