Publicité

Liens rapides

F4U-1A Corsair
Instruction Manual • Bedienungsanleitung • Manuel d'utilisation • Manuale di Istruzioni

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour PARKZONE F4U-1A Corsair

  • Page 1 F4U-1A Corsair Instruction Manual • Bedienungsanleitung • Manuel d’utilisation • Manuale di Istruzioni...
  • Page 2: Table Des Matières

    REMARQUE La totalité des instructions, garanties et autres documents est sujette à modification à la seule discrétion d’Horizon Hobby, Inc. Pour obtenir la documentation à jour, rendez-vous sur le site horizonhobby.com et cliquez sur l’onglet de support de ce produit. Signification de certains termes spécifiques Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux de danger lors de l’utilisation de ce produit: REMARQUE: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET éventuellement un faible risque de blessures. ATTENTION: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves. AVERTISSEMENT: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels et des blessures graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure superficielle. AVERTISSEMENT: Lisez la TOTALITÉ du manuel d’utilisation afin de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit peut entraîner sa détérioration, ainsi que des risques de dégâts matériels, voire de blessures graves. Ceci est un produit de loisirs sophistiqué. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert des aptitudes de base en mécanique. Toute utilisation irresponsable de ce produit ne respectant pas les principes de sécurité...
  • Page 3: Introduction

    – Introduction – Vous êtes sur le point de vivre l’une des expériences en matière d’avions de guerre RC les plus enthousiasmantes. Pour beaucoup, le Corsair F-4U représente l’apogée de la puissance aérienne des États-Unis dans le théâtre du Pacifique de la Seconde Guerre mondiale. Peu d’appareils pouvaient rivaliser avec sa vitesse de pointe de plus de 640 km/h et sa puissance de tir dévastatrice. Le modèle ParkZone ® Corsair F-4U a brillamment capturé sa puissance et sa grâce avec cette remarquable réplique maquette, dotée d’une motorisation brushless. Il est également possible d’activer les volets et d’installer un train rentrant électrique disponible en option.
  • Page 4: Avertissements Relatifs À La Batterie

    Avertissements relatifs à la batterie Le chargeur de batterie accompagnant votre aéronef a été conçu pour une • Faites toujours l’inspection de la batterie avant la charge, et ne chargez recharge et un équilibrage de votre batterie en toute sécurité. jamais des batteries hors d’usage ou endommagées. • Déconnectez toujours la batterie après la charge, et laissez le chargeur ATTENTION: Les instructions et avertissements doivent scrupuleuse- refroidir entre les charges. ment être suivis. Une mauvaise manipulation de batteries Li-Po peut • Surveillez toujours en continu la température du pack de batteries au cours provoquer un incendie, des blessures corporelles et/ou des dégâts de la charge.
  • Page 5: Le Processus De Charge De La Batterie

    Charge de la batterie de vol Le processus de charge de la batterie Ne chargez que des batteries froides au toucher et qui soient en parfait état. Examinez la batterie pour vous assurer qu’elle n’est pas endommagée, c’est-à-dire, gonflée, pliée, écrasée ou perforée. Connectez le câble d’entrée du chargeur à une source d’alimentation appropriée (sortie 12 V allume-cigare). Si la mise en route du chargeur Li-Po s’est faite correctement, il se passera 3 secondes environ avant un « bip » sonore et le clignotement de la DEL verte (Ready). Faites tourner le sélecteur de courant (Amps) de manière à ce que la flèche pointe sur le taux de charge souhaité (la batterie Li-Po de 2200 mAh ac- compagnant l’F-4U Corsair se charge à 2,0 A). NE PAS changer le taux de charge une fois la charge de la batterie commencée. Placez le commutateur de sélection sur 3 cellules pour votre batterie. Connectez le câble d’équilibrage de la batterie au port de charge pour 3 éléments (il comporte 4 broches). Les DEL verte et rouge peuvent clignoter au cours du processus de charge lorsque le chargeur est en train d’équilibrer les éléments. L’équilibrage prolonge la durée de vie de la batterie.
  • Page 6: Affectation (Binding) De L'émetteur Au Récepteur

    Affectation (binding) de l’émetteur au récepteur L’affectation est le processus qui programme le récepteur pour qu’il reconnaisse le code (appelé GUID - Globally Unique Identifier) d’un émetteur spécifique. Il vous faut « affecter » l’émetteur Spektrum à technologie DSM2/DSMX pour aéronefs de votre choix au récepteur pour assurer un fonctionnement correct. Veuillez SVP visiter www.bindnfly.com pour une liste complète des émetteurs compatibles. PRISE D’AFFECTATION ATTENTION: Si vous utilisez un émetteur Futaba avec un module Spektrum DSM, il vous faudra inverser la voie de la manette des gaz. Reportez-vous à votre manuel du module Spektrum pour obtenir des instructions contraignantes et de secours. Reportez-vous à votre manuel du transmetteur pour les instructions sur Futaba inverser la voie des gaz. Tableau de référence de procédure d’affectation  Lisez les instructions de l’émetteur relatives au processus d’affectation à un récepteur (position de la commande d’affectation de l’émetteur).. Assurez-vous que l’émetteur est coupé.
  • Page 7: Avant Le Vol

    Choix et installation de la batterie 1. Nous recommandons la batterie Li-Po 2200 mAh 11,1 V 25C ParkZone 3. Votre batterie devrait avoir approximativement les mêmes capacités, (PKZ1029). dimensions et masse que la batterie Li-Po ParkZone pour se glisser dans 2. En cas d’utilisation d’une autre batterie, la batterie en question doit avoir le fuselage sans modifier de façon importante le centre de gravité. une capacité d’au moins 25C 2100 mAh. Installation de l’aile Si vous prévoyez d’installer des trains rétractables...
  • Page 8: Installation Des Volets Optionnels

    Si vous n’installez pas de volets ou de trains rétractables, veuillez passer à la section Installation du train d’atterrissage. Installation des volets optionnels 1. Installez les servos de volets gauche et droit (A) (PKZ1081 x 2, vendus séparément) dans les logements des ailes en utilisant de la colle chaude ou de l’adhésif double-face. 2. Installez le guignol de commande (B) et la plaque (C) en utilisant 2 vis sur chaque aile.
  • Page 9: Installation Du Train Rentrant Optionnel

    Installation du train rentrant optionnel (EFLG120 vendu séparément) REMARQUE : veillez toujours à ce que les roues et les trains rétractables n’entravent pas le déploiement ni la rétractation des jambes. Si vous omettez de le faire, vous risquez d’endommager le train d’atterrissage ou la structure 73 mm de l’appareil. 1. Marquez un repère à 73 mm sous la partie spiralée de la jambe, puis coupez cette dernière (A). 2. Montez les roues fournies (B) sur les axes du train rétractable (C) à l’aide des bagues d’arrêt de roue (D) et des vis de fixation (E). Orientez toujours les bagues des roues vers l’intérieur de l’axe pour faciliter le mouvement des roues. 3. Fixez les axes du train rétractable aux jambes du train d’atterrissage (F) à l’aide des vis de l’axe (G), sans les serrer. 4. Retirez les 8 vis (H) et les portes du train d’atterrissage (I) de l’aile (le cas échéant).
  • Page 10: Train D'atterrissage

    Train d’atterrissage Installation 1. Installez la charnière de la porte de train d’atterrissage gauche (G) (marquée d’un L) dans 3 x 15 mm (4) 3 x 4 mm (1) l’attache de l’aile, conformément aux illustrations. 2. Installez la plaque du train d’atterrissage gauche (A) (marquée d’un L) dans l’aile à l’aide de 4 vis (B). 3. Installez la jambe du train d’atterrissage gauche dans la plaque, conformément aux illustrations. 4. Installez le couvercle gauche (C) (marqué d’un L) sur la jambe (D) à l’aide de 2 vis (E). 5. Installez la roue sur la jambe à l’aide de la bague d’arrêt. Assurez-vous que le côté de la roue muni d’une bague est orienté...
  • Page 11: Test Des Commandes

    Test des commandes Affectez votre émetteur à l’appareil avant d’effectuer ces tests. Bougez les manches de l’émetteur afin de vérifier que les gouvernes bougent correctement. Après avoir effectué le test de contrôle, paramétrez le failsafe. Vérifiez que les manches sont au neutre et que le manche et le trim de gaz sont en position basse quand vous effectuez la ré-affectation du modèle. Si le récepteur perd la liaison avec l’émetteur, le failsafe positionne les commandes dans les positions définies lors de l’affectation. Profondeur Manche vers le bas Manche vers le haut Aileron Manche à gauche Manche à droite...
  • Page 12: Doubles Débattements

    Dérive Manche à gauche Manche à droite Volets en Commutateur option des volets 1/2 course ou décollage Volets à fond Volet baissé 10 mm bas 20 mm bas Doubles débattements Nous conseillons d’utiliser un émetteur pour avions DSM2/DSMX avec double débattement. Réglez-le selon vos préférences après le premier vol. Grands débattements Petits débattements Aileron 18 mm haut/bas 13 mm haut/bas Gouverne de profondeur 20 mm haut/bas 16 mm haut/bas...
  • Page 13: Composants De La Motorisation

    MAINTENANCE Composants de la motorisation Démontage Montage 1. Retirez l’écrou du cône d’hélice (A), l’hélice (B), le plateau (C) et Procédez dans l’ordre inverse pour le montage. l’adaptateur (D) de l’arbre du moteur. Un outil est nécessaire pour desserrer REMARQUE : alignez correctement les couleurs des câbles et connectez le l’écrou du cône d’hélice. moteur au contrôleur électronique de vitesse. Assurez-vous que la face de 4. Retirez les 3 vis (E) du capot moteur (PKZ4428) et du fuselage. l’hélice présentant les valeurs de diamètre et de pas (par exemple 9,5 x 7,5) 5. Retirez soigneusement le capot moteur du fuselage. De la peinture peut est orientée du côté...
  • Page 14: Réservoirs Ventraux Inclus (Facultatifs)

    Réservoirs ventraux inclus (facultatifs) 1. Alignez un faux réservoir et fixez-le sous l’aile gauche à l’aide d’1 vis. Fixez un réservoir sous l’autre aile de la même manière. 3 x 15 mm (1) Conseil : ces éléments maquette ralentissent votre appareil tout comme les réservoirs auxiliaires d’un véritable Corsair. REMARQUE : NE TENTEZ JAMAIS UN ATTERRISSAGE SUR LE VENTRE avec votre Corsair lorsque seuls les réservoirs ventraux sont installés. Cela pourrait endommager l’appareil. Application des décalcomanies Les décalcomanies inclus sont destinées à des appareils pilotés par les aviateurs Tommy Blackburn « BIG HOG » et Ira Kepford.
  • Page 15: Conseils Relatifs Au Vol Et Réparations

    éviter de heurter une aile sur le sol et de faire pivoter En vol l’appareil sur le côté. Choisissez toujours un espace parfaitement dégagé pour faire voler votre Atterrissage ParkZone F-4U Corsair. L’idéal serait que vous utilisiez une zone de vol homo- Pour vos premiers vols, réglez le minuteur de l’émetteur ou le chronomètre à loguée. Si vous volez dans un site non homologué, veillez à toujours éviter les 7 minutes. Ajustez votre minuteur pour des vols plus longs ou plus courts une habitations, les arbres, les câbles et les bâtiments. Vous devriez également fois que vous avez piloté le modèle. veiller à éviter soigneusement de voler à des endroits où sont rassemblées de Quand cela se produit, faites immédiatement atterrir l’avion et rechargez la...
  • Page 16: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage Problème Cause possible Solution L'aéronef ne répond pas La manette des gaz n'est pas au ralenti (idle) et/ou le trim des gaz Réinitialiser les commandes avec la manette des gaz et aux gaz mais bien aux est réglé à une valeur trop élevée mettre le trim des gaz à sa valeur la plus faible possible autres commandes. La course du servo des gaz est inférieure à 100% S'assurer que la course du servo des gaz est de 100% La voie des gaz est inversée Inverser le canal des gaz sur l'émetteur L'hélice fait trop de bruit ou Hélice et cône, adaptateur ou moteur endommagé Remplacez les pièces endommagées vibre trop Déséquilibre de l'hélice Équilibrer ou remplacer l'hélice Durée de vol réduite ou La charge de la batterie de vol est faible...
  • Page 17: Garantie Et Réparations

    Garantie et réparations Durée de la garantie - Garantie exclusive - Horizon Hobby, Inc. (Horizon) garantit Indications relatives à la sécurité - Ceci est un produit de loisirs perfec- que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de tionné...
  • Page 18: Informations De Conformité Pour L'union Européenne

    Informations de conformité pour l’Union européenne Déclaration de conformité (conformément à la norme ISO/IEC Déclaration de conformité (conformément à la norme ISO/IEC 17050-1) 17050-1) No. HH2012052601 No. HH2012052602 Produit(s): PKZ F-4U Corsair BNF Produit(s): PKZ F-4U Corsair PNP Numéro(s) d’article: PKZ6080 Numéro(s) d’article: PKZ6075 L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est en conformité avec les exigences L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est en conformité avec les exigences des spécifications énumérées ci-après, suivant les conditions de la directive des spécifications énumérées ci-après, suivant les conditions de la directive European R&TTE 1999/5/EC, CEM 2004/108/EC et LVD 2006/95/EC: CEM 2004/108/EC: EN 301 489-1 V1.7.1: 2006 EN55022:2010 EN 301 489-17 V1.3.2: 2008 EN55024:2010 EN 60950-1:2006+A11 Signé en nom et pour le compte de:...
  • Page 19: Coordonnées Pour Obtenir Des Pièces Détachées

    Parts Contact Information • Kontaktinformationen für Ersatzteile • Coordonnées pour obtenir des pièces détachées • Recapiti per i ricambi Country of Purchase Horizon Hobby Address Phone Number/Email Address United States of 4105 Fieldstone Rd 800-338-4639 Sales America Champaign, Illinois 61822 USA Sales@horizonhobby.com Units 1-4 Ployters Rd Staple Tye +44 (0) 1279 641 097 United Kingdom Horizon Hobby Limited Harlow, Essex sales@horizonhobby.co.uk CM18 7NS, United Kingdom Christian-Junge Straße 1...
  • Page 20: Beschreibung

    Part # | Nummer Description Beschreibung Description Descrizione Numéro | Codice 10–15 90 Deg Rotating Electric E-flite 10 - 15 90° drehendes elek- Trains électriques rétractables pour taille Elementi retrattili elettrici rotanti EFLG120 Retracts tronisches EZFW 10–15 à rotation à 90 degrés a 90 gradi 10-15 Parkzone F4U-1A : Fahrwerksset f. Jeu de train pour terrain rudimentaire : Set carrello per pista irregolare: PKZ6007 Rough Field Gear Set: F4U-1A schlechte Pisten F4U-1A F4U-1A PKZ5101 Propeller 10.5 X 9: EXTRA 300 Propeller 10,5 x 9: EXTRA 300 Hélice 10,5 x 9 : EXTRA 300 Elica 10,5 x 9: EXTRA 300 PKZ1081 SV80 Long Lead Servo SV80-Servo mit langem Kabel Servo SV80 avec câble long...
  • Page 21 © 2012 Horizon Hobby, Inc. ParkZone, E-flite, EC3, DSM2, ModelMatch, Bind-N-Fly, Z-Foam and Plug-N-Play are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, Inc. DSMX is a trademark of Horizon Hobby, Inc., registered in the US. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc. Futaba is a registered trademark of Futaba Denshi Kogyo Kabushiki Kaisha Corporation of Japan. Patents Pending www.parkzone.com PKZ6080, PKZ6075 Created 04/12 33888...

Table des Matières