Page 1
EN USE INSTRUCTIONS ES INSTRUCCIONES PARA EL USO CA MANUAL D’INSTRUCCIONS FR MANUEL D’UTILISATION PT MANUAL DE INSTRUÇÕES DE GEBRAUCHSANWEISUNG MANUALE DI INSTRUZIONI...
Page 3
EN - INSTRUCTION MANUAL WINE CABINET IMPORTANT SAFEGUARDS DISPOSAL CONNECTION TO THE MAINS SUPPLY PRODUCT FEATURES INSTALLATION OPERATING YOUR APPLIANCE CARE AND MAINTENANCE TROUBLESHOOTING GUIDE WARRANTY Please read this manual carefully before installing and starting up, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruction manual along with it.
Page 4
IMPORTANT SAFEGUARDS and unload refrigerating appliances. To protect against the risk of electric shock, DO When using an electrical appliance, basic NOT IMMERSE the unit, cord, or plug in water or precautions should always be followed to spray any other liquid. reduce the risk of fire, electric shock, and injury to persons, including the following: ...
Page 5
- Air the room in which the appliance is located for respect the following instructions: several minutes and - Opening the door for long periods can cause a Contact the Service Department for advice. significant increase of the temperature in the compartments of the appliance.
Page 6
DISPOSAL Do not connect or disconnect the electric plug when your hands are wet. Dispose of your appliance packaging properly. Ensure It is recommended that a separate circuit, serving that any plastic wrappings, bags etc. are disposed of only your appliance be provided.
Page 7
CONNECTION TO THE MAINS stutatory safety standards. SUPPLY NON-REWIREABLE MAINS PLUG UK, IRL, HK, SINGAPORE If your appliance is supplied with a non-rewireable plug fitted to the mains lead, you will find that it incorporates a fuse, the value of which is indicated either on the Check that the voltage marked on the product base of the plug or on the fuse carrier.
Page 8
PRODUCT FEATURES INSTALLATION BEFORE USING YOUR APPLIANCE Built-in or Free-standing installation with single, dual or three temperature zone, depending on your Remove all exterior and interior packing. Clean the model. interior surface with lukewarm water using a soft ...
Page 9
service centre. 40cm Wide /460 The appliance must be installed to all electrical, 50cm plumbing, water drain connections Wide /460 accordance with state and local codes. 60cm Wide /460 IMPORTANT: HIGH HUMIDITY CLIMATE. During periods of high humidity, some condensation may NOTE: appear on outside surface of glass door.
Page 10
FULLY INTEGRATED BUILT-IN-COLUMN DESIGN 2 – INSTRUCTIONS Air at the back of the unit gets warm. The unit is equipped with an integrated ventilation system to RISK OF DAMAGE! disperse the warm air automatically. Air intake is The wine cabinet has an elongated glass door and provided underneath the appliance door and the air must not be set down vertically at any time! escapes at the top of the door.
Page 11
WARNING: If the ventilation gaps given are not Connect this appliance to a separate at least 13A observed, the compressor will run more frequently and circuit. for longer periods. This will result in increased energy consumption and a higher operating temperature for Connection should be made via a suitable switched the compressor.
Page 12
careful to hold the door firmly after removing the DESIGN 2 – screw. (Fig. 1) Gently pull down to remove the door from the right top hinge and place it on a padded surface to avoid the risk of damage. Transfer the door pin (2) to the opposite of door.
Page 13
8. Recheck and adjust the door alignment by loosening the screws (10) and moving the door adapter (9). Tighten the screws (10) after the door is levelled. (Fig. 5) DESIGN 4 – For vertical double door models Remove the glass door by unscrewing the eight lock screws (5) and (6).
Page 14
loosening the screws (8) & (9) and moving the Unscrew and transfer hinge pin (5) and adjustable door adapter (7) & (10). Tighten the screws (8) & leg (6) of the bottom hinge to the opposite side. (9) after the door is levelled. (Fig.
Page 15
SECURING THE APPLIANCE OPERATING YOUR APPLIANCE Pop out the two cover caps on the opposite side of This appliance is designed for operation at certain hinge and secure the appliance in the niche by ambient temperatures. The climatic class is specified tightening the screws through the attachment bracket if on the rating plate.
Page 16
USE AND CONTROL – SINGLE ZONE with will light up or go out to confirm the selection. LCD DISPLAY Used to increase (warm) the set temperature by The Controls of Your Unit 1°C/1ºF. DOWN Used to decrease (cool) the set temperature by 1°C/1ºF.
Page 17
USE AND CONTROL – DUAL ZONE with LED 20ºC (41ºF and 68ºF). It can be used as a wine maturing cabinet or a wine serving cabinet. The DISPLAY recommended temperature setting range for maturing wine is between 11ºC and 14ºC (52ºF The Controls of Your Unit and 57ºF).
Page 18
DOWN When the unit is plugged in for the first time, the To decrease (cool) the set temperature by 1°C or 1ºF. unit will power up automatically to the preset defaults. The preset temperature at the factory for UPPER/LEFT temperature zone is 8ºC (46ºF) and Setting Selector for LOWER/RIGHT temperature zone is 12ºC Select the temperature and humidity you want to set.
Page 19
USE AND CONTROL – THREE ZONE with IMPORTANT: For non-Twin Wine Conditioning System, the temperature set for the LOWER LED DISPLAY temperature zone must always be just as high as or higher than that in the UPPER temperature The Controls of Your Unit zone.
Page 20
setting ranges of all zones should be between POWER 11ºC and 14ºC (52ºF and 57ºF). For serving wine, To turn the appliance off, lightly touch and hold the the recommended temperature setting range key for 5 seconds until temperature display goes out. should be between 5ºC and 10ºC (41ºF and 50ºF) To turn the appliance on, lightly touch and hold the which is ideal for serving champagne &...
Page 21
For maturing wine, the recommended temperature UP and DOWN keys of lower/right zone are functional setting ranges of all zones should be between for dual zone LED display units. 11ºC and 14ºC (52ºF and 57ºF). For serving wine, For three temperature zone appliances, the Settings the recommended temperature setting range mode of two control units must be activated separately should be between 5ºC and 10ºC (41ºF and 50ºF)
Page 22
S1: keypad tone ON, alarm tone ON (default) up constantly, the symbols & will go out for LCD S2: keypad tone OFF, alarm tone OFF display units, and the alarm system is fully active again. S3: keypad tone OFF, alarm tone ON 3.
Page 23
BEVERAGE MODE The system is not triggered immediately after the door is closed. Allow 3 seconds and try again. This is not a system failure. The temperature range in beverage mode is between 2ºC to 6ºC (36ºF and 43ºF). Beverage mode is only The door on the unit is sensitive to pressure.
Page 24
During seasons of high humidity, simply switch on the prevent them being moved too far when loaded. mode. The condensation will disappear shortly. The Many bottles may differ in size and dimensions. As mode increases the energy consumption of the wine such the actual number of bottles you may be able to cellar, if this mode is not needed, please switch it off.
Page 25
Where the unit is installed in an open-plan kitchen or in Red Pinot Noir partition walls, the level of operating noise will be heard Red Grenache, Syrah more acutely. However, this is due to the surrounding Red Vintage Pinot Noir architecture and not to the unit.
Page 26
REMOVING SHELVES To remove any of the shelves from the rail compartment, move the shelf to the position where the notches of the wooden shelf are exactly under the plastic rack stops on both sides and then lift it up and out.
Page 27
and should not affect the temperature of your Remove the shelf in front of the filter. appliance if you minimize the number of times the door Grip the filter and turn it 90°clockwise or anti- is opened. If the power is going to be off for a longer clockwise to remove.
Page 28
PROBLEMS WITH YOUR APPLIANCE You can solve many common problems easily, saving you the cost of a possible service call. Try the suggestions below to see if you can solve the problem before calling customer service. TROUBLESHOOTING GUIDE PROBLEM POSSIBLE CAUSE REMEDY ...
Page 29
Error codes. Try resetting the controls by E0, E1, E2, E3, disconnecting power to the unit E4, E5, E6, E7, for 5 minutes, then reconnect. If E8, E9, Ec or Et error code returns, problem appears on the cannot be resolved by user.
Page 30
WARRANTY The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact your local distributor. In case you need any services, please include the following documents when you send in the device: A copy of the receipt with purchasing date. ...
Page 31
VINOTECA MANUAL DE INSTRUCCIONES SALVAGUARDIAS IMPORTANTES ELIMINACIÓN CONEXIÓN AL SUMINISTRO ELÉCTRICO CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO INSTALACIÓN FUNCIONAMIENTO DEL APARATO CUIDADO Y MANTENIMIENTO GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS GARANTÍA Lea atentamente este manual antes de la instalación y puesta en marcha, y guárdelo en un lugar seguro.
Page 32
SALVAGUARDIAS productos de los aparatos de refrigeración. IMPORTANTES • Para evitar riesgos de descarga eléctrica, NO SUMERJA la unidad, el cable ni el enchufe en Al utilizar un aparato eléctrico, deben agua ni pulverice con otro líquido. seguirse siempre las precauciones básicas para reducir el riesgo de incendio, descarga •...
Page 33
dañe ninguna pieza del sistema de refrigeración. • ADVERTENCIA: cuando coloque el aparato, Las fugas de refrigerante pueden incendiarse y asegúrese de que el cable de alimentación dañar los ojos. eléctrica no esté atrapado ni dañado. En caso de avería: - Evite las llamas abiertas y todo lo que genere •...
Page 34
ELIMINACIÓN otro tipo de mantenimiento, diríjase a un técnico cualificado. Elimine el embalaje de su aparato adecuadamente. • Vuelva a colocar todos los paneles después del Asegúrese de que todos los envoltorios de plástico, mantenimiento antes ponerlo bolsas, etc. se eliminan de forma segura y se funcionamiento.
Page 35
CONEXIÓN AL SUMINISTRO Asegúrese siempre de que el casquillo del enchufe esté bien sujeto. ELÉCTRICO REINO UNIDO, IRLANDA, HONG En caso de duda, consulte a un electricista cualificado, que estará encantado de hacerlo por usted. Este KONG, SINGAPUR producto cumple todas las normas de seguridad establecidas.
Page 36
CARACTERÍSTICAS DEL INSTALACIÓN PRODUCTO ANTES DE UTILIZAR EL APARATO • Instalación empotrada o independiente con una, • Retire todo el embalaje exterior e interior. Limpie la dos o tres zonas de temperatura, según el modelo. superficie interior con agua tibia utilizando un paño •...
Page 37
al revestimiento acrílico, y las fuentes de calor pueden aumentar el consumo eléctrico. Las temperaturas ambiente extremadamente frías también pueden hacer que las unidades no funcionen correctamente. • Conecte la unidad a una toma de corriente exclusiva y de fácil acceso. Todas las preguntas relativas a la alimentación o a la conexión a tierra deben dirigirse a un electricista cualificado o a un centro de servicio de productos autorizado.
Page 38
ADVERTENCIA: Para garantizar correcto A (mm) B (mm) C (mm) funcionamiento del aparato, las salidas de aire nunca 37,5 cm deben bloquearse ni taparse. de ancho 44,5 cm DISEÑO 2 - de ancho El aire en la parte trasera de la unidad se calienta. La 60 cm unidad está...
Page 39
o un centro de servicio autorizado. 105 cm H 1055 1048 1050 122 cm H 1234 1224 1226-1230 Todos los trabajos eléctricos deben ser realizados por 140 cm H 1411 1398 1400-1403 una persona debidamente cualificada y competente, de acuerdo con las normas de seguridad locales y 178 cm H 1784 1773...
Page 40
DISEÑO 2 - Desatornille el tornillo de sujeción (1), después, levántelo suavemente y deslice la puerta hacia la derecha y hacia fuera para soltarla. Tenga cuidado y sujete la puerta con firmeza una vez quitado el tornillo. (Figura 1) Tire suavemente hacia abajo para retirar la puerta de cristal de la bisagra superior derecha y colóquela sobre una superficie acolchada para evitar que se dañe.
Page 41
en el lado opuesto. 5. Desenrosque y traslade el pasador de la bisagra (6) o el soporte de la puerta (5) a la bisagra inferior Gire la puerta de cristal 180° y vuelva a colocarla opuesta. (Figura 2) en el lado opuesto. A continuación, atorníllelo y apriételo una vez nivelada la puerta 6.
Page 42
y utilízalas para tapar los agujeros de los tornillos DISEÑO 6 - Para modelos independientes del lado derecho. Atornille la bisagra superior izquierda alternativa (11), incluida en los accesorios, en el lado izquierdo de la vinoteca. (Figura 4) Vuelva a colocar el adaptador de la puerta (16) en la bisagra central.
Page 43
FUNCIONAMIENTO DEL APARATO • Utilice una broca de 8 mm/ 5/16" e inserte los anclajes de plástico. • Fije el soporte al suelo con tornillos. Este aparato está diseñado para funcionar • Deslice el aparato hasta su posición y asegúrese determinadas temperaturas ambiente.
Page 44
• Una vez ajustada la temperatura, la pantalla muestra la temperatura interior actual. Para encender o apagar la luz interior, mantenga pulsada la tecla durante 5 segundos. El indicador • Para ver la temperatura programada en cualquier luminoso interior se encenderá o se apagará para momento, toque la tecla ARRIBA o ABAJO;...
Page 45
Función multitecla • Pulse el Selector de ajustes hasta que Para realizar función multitecla, mantenga parpadee la indicación de humedad . Ahora ligeramente pulsada la primera tecla, luego toque la puede utilizar las teclas ARRIBA y ABAJO para tecla de descanso durante al menos 5 segundos y, a elegir el ajuste de humedad relativa de 50 % a continuación, suelte todas las teclas.
Page 46
todas las teclas. temporalmente en la pantalla durante 5 segundos. A continuación, la pantalla vuelve a mostrar la Bloqueo para niños temperatura interior actual. Si transcurren 2 minutos o más sin tocar ninguna tecla, el bloqueo para niños se activará automáticamente para los modelos con el mando fuera del armario.
Page 47
Función multitecla • Para ver la temperatura programada en cualquier Para realizar función multitecla, mantenga momento, pulse la tecla Selector de ajustes ligeramente pulsada la primera tecla, luego toque la temperatura programada parpadeará tecla de descanso durante al menos 5 segundos y, a temporalmente en la pantalla durante 5 segundos.
Page 48
luminoso interior se encenderá o se apagará para La temperatura que desea ajustar aumentará 1 ºC confirmar la selección. o 1 ºF si pulsa la tecla ARRIBA una vez; por el La luz de dos unidades de control se puede encender contrario, la temperatura disminuirá...
Page 49
Selector de ajustes • Pulse el Selector de ajustes hasta que Seleccione la temperatura y la humedad que desea parpadee la temperatura que desea ajustar. A continuación, puede utilizar las teclas ARRIBA y ajustar. ABAJO para controlar la temperatura interna de Símbolos en la pantalla la zona correspondiente.
Page 50
1. Mantenga ligeramente pulsada la tecla ARRIBA encendido (por defecto) durante 5 segundos para entrar en el modo S2: tono del teclado apagado, tono de la alarma Configuración. apagado ARRIBA ABAJO 2. Utilice teclas para S3: tono del teclado apagado, tono de la alarma seleccionar el ajuste de visualización de la encendido temperatura en grados Fahrenheit o Celsius.
Page 51
temperatura ajustada. No obstante, si el ruido le abre. Si la puerta se bloquea o se retiene molesta, puede desactivar antes la alarma sonora si lo durante la apertura, el sistema de apertura desea tocando una vez cualquier tecla. La alarma se automática de puertas y la puerta resultarán detendrá.
Page 52
La unidad está equipada con luces de tipo LED y (también conocido como modo de ahorro de energía), están diseñadas para una vida útil extremadamente el aparato funcionará sin ventilador una vez alcanzada larga. Gracias a la iluminación LED, el vino no se verá la temperatura programada.
Page 53
Modelos con pantalla LCD. Manteniendo pulsadas las sobrecargue la vinoteca. teclas «ARRIBA» «ABAJO» «LUZ» Coloque las botellas en posición horizontal para simultáneamente durante al menos 5 segundos, se que los tapones se mantengan húmedos por encenderá el símbolo para confirmar la dentro y no entre aire en las botellas.
Page 54
El condensado se acumula en la canaleta de drenaje temperatura de consumo recomendada, ya que se situada detrás de la pared trasera de la unidad, y parte calienta un poco al servirlo en la copa. de é fluye a través del orificio de drenaje hacia la Consejo: los tintos con cuerpo deben abrirse 2-3 bandeja goteo...
Page 55
Para volver a colocar el estante, siga los pasos CONTROL DE LA HUMEDAD descritos anteriormente orden inverso. asegúrese de enganchar los estantes con las El aparato está equipado con un sistema para pequeñas clavijas de los raíles extendidos cuando el mantener nivel correcto...
Page 56
horas y no deberían afectar a la temperatura del aparato si minimiza el número de veces que se abre la puerta. Si queda sin electricidad durante más tiempo, deberá seguir los pasos necesarios para proteger el contenido. NOTA: independientemente de la causa, si nota niveles anormales de temperatura o humedad en el interior de su unidad, sepa que solo una exposición prolongada y frecuente a estas condiciones anormales...
Page 57
PROBLEMAS CON EL APARATO Puede solucionar muchos de los problemas habituales fácilmente, ahorrándose el coste de un posible servicio de asistencia. Pruebe las sugerencias propuestas a continuación para comprobar si puede solucionar el problema antes de llamar al servicio de atención al cliente. GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA POSIBLE CAUSA...
Page 58
• Compruebe los estantes y vuelva a colocarlos correctamente. • Código de error. • Intente restablecer los controles desconectando la alimentación E0, E1, E2, E3, de la unidad durante 5 minutos E4, E5, E6, E7, y, a continuación, vuelva a E8, E9, Ec o Et conectarla.
Page 59
GARANTÍA Se aplica el periodo de garantía legal. Si el producto está defectuoso, póngase en contacto con su distribuidor local. En caso de que necesite algún servicio, incluya los siguientes documentos cuando envíe el dispositivo: • Una copia del recibo con la fecha de compra. •...
Page 60
VINOTECA MANUAL D’INSTRUCCIONS MESURES DE SEGURETAT IMPORTANTS ELIMINACIÓ CONNEXIÓ A LA XARXA ELÈCTRICA CARACTERÍSTIQUES DEL PRODUCTE INSTAL·LACIÓ FUNCIONAMENT DE L’APARELL CURA I MANTENIMENT GUIA DE RESOLUCIÓ DE PROBLEMES GARANTIA Llegiu atentament aquest manual abans d'instal·lar i posar en marxa l’aparell, i emmagatzemeu-lo en un lloc segur. Si transmeteu el producte a una altra persona, lliureu aquest manual d'instruccions juntament amb ell.
Page 61
MESURES SEGURETAT • Per protegir-se contra el risc d'una descàrrega elèctrica, NO submergiu la vinoteca, el cable o IMPORTANTS l'endoll en aigua ni ruixeu cap altre líquid. Quan s'utilitza un aparell elèctric, s'han de tenir sempre les precaucions bàsiques per •...
Page 62
generi una espurna, part posterior de l’aparell. - desconnecteu-lo de la xarxa elèctrica, • ATENCIÓ: Perill de lesions per la llum LED. Si la - ventileu l'habitació en què es troba l'aparell durant diversos minuts i coberta és defectuosa: no mireu directament a la - poseu-vos en contacte amb el Departament de llum amb lents òptiques de proximitat.
Page 63
ELIMINACIÓ lesions greus si no es manipulen amb cura. • Utilitzeu dues o més persones per moure i Elimineu correctament l'embalatge instal·lar l'aparell. No fer-ho pot provocar una lesió l'electrodomèstic. Assegureu-vos que els embolcalls a l'esquena o altres lesions. de plàstic, bosses, etc. s'eliminin de forma segura i es mantinguin fora de l'abast dels nadons i nens petits.
Page 64
CONNEXIÓ A LA XARXA ELÈCTRICA GB, IRL, HK, SINGAPUR En cas de dubte, consulteu un electricista qualificat que estarà encantat de fer-ho per vosaltres. Aquest Comproveu que la tensió marcada al producte es producte compleix amb totes les normes legals de correspongui amb la tensió...
Page 65
CARACTERÍSTIQUES DEL INSTALLACIÓ PRODUCTE ABANS D’UTILITZAR EL VOSTRE APARELL • Instal·lació integrada o autònoma amb zona de • Retireu l’embalatge interior i exterior. Netegeu la temperatura única, doble o triple, segons el model. superfície interior amb aigua tèbia i un drap suau. •...
Page 66
ambient massa baixes també poden fer que la vinoteca no funcioni correctament. (mm) (mm) (mm) (mm) • Connecteu la vinoteca a una presa de corrent 15 cm 455/440 75/115 exclusiva i de fàcil accés. Si teniu qualsevol dubte d’amplària sobre l'alimentació i/o la presa a terra, consulteu a 30 cm 440/460 115 un electricista qualificat o a un centre de servei...
Page 67
INSTRUCCIONS D’INSTAL·LACIÓ DISSENY 2 – L'aire a la part posterior de la vinoteca s'escalfa. La COLUMNA TOTALMENT INTEGRADA vinoteca està equipada amb un sistema de ventilació integrat per dispersar l'aire calent automàticament. RISC DE DANYS! L'entrada d'aire es proporciona a sota de la porta de La vinoteca té...
Page 68
ATENCIÓ: Si no es respecten els buits de ventilació Comproveu que la tensió marcada al producte es indicats, compressor funcionarà més correspongui amb la tensió de subministrament. freqüència i durant períodes més llargs. Això donarà com a resultat un major consum d'energia i una Connecteu l'aparell a un circuit independent d’almenys temperatura de funcionament més alta per al 13 A.
Page 69
DISSENY 2 -- porta cap a la dreta per a deixar-la anar. Procureu subjectar amb força la porta després de llevar el caragol. (Fig. 1 Tireu suaument cap avall per retirar la porta de la frontissa superior dreta i col·loqueu-la sobre una superfície embuatada per evitar danys.
Page 70
al costat oposat. 5. Descargoleu i traslladeu el passador de la frontissa (6) i/o el topall de la porta (5) de la Gireu la porta de vidre 180° i torneu a col·locar-la frontissa inferior al costat oposat. (Fig. 2) al costat oposat. A continuació, enrosqueu-la i apreteu-la després d'anivellar la porta.
Page 71
cargols del costat dret DISSENY 6 -- Per a models autònoms Cargoleu la frontissa superior esquerra alternativa (11), inclosa en els accessoris, al costat esquerre de l'expositor. (Fig. 4) Torneu a col·locar l'adaptador de la porta (16) a la frontissa central. Fixeu la porta de vidre superior a la posició...
Page 72
FUNCIONAMENT DE antibolcada al terra. • Utilitzeu una broca de maçoneria de 8 mm / L'ELECTRODOMÈSTIC 5/16"i inseriu ancoratges de plàstic. • Fixeu el suport al terra mitjançant cargols. Aquest aparell està dissenyat per funcionar a certes • Desplaceu l'aparell seva posició...
Page 73
pantalla mostrarà la temperatura interior actual. LLUM Per apagar o encendre el llum interior, toqueu • Per veure la temperatura ajustada en qualsevol lleugerament i manteniu premuda la tecla durant 5 moment, toqueu la tecla AMUNT o AVALL; la segons. L’indicador de llum interior s’encendrà o temperatura fixada parpellejarà...
Page 74
Per realitzar la funció de tecles múltiples, toqueu parpellegi la pantalla d’humitat . Ara podeu lleugerament i manteniu premuda la primera tecla. utilitzar la tecla AMUNT i AVALL per triar la A continuació, toqueu la tecla restant durant almenys configuració d'humitat relativa del 50 % al 80 % i 5 segons i, després, solteu totes les tecles.
Page 75
Bloqueig de seguretat per a nens ÚS I CONTROL – ZONA DUAL amb PANTALLA Si en 2 o més minuts no es toca cap tecla, el bloqueig infantil s'activarà automàticament per als models amb el control fora de l'expositor. Per cancel·lar el bloqueig, Els controls de la vinoteca toqueu les tecles AMUNT i AVALL simultàniament durant almenys 5 segons.
Page 76
Bloqueig de seguretat per a nens • nivell d'humitat mantenir Si en 2 o més minuts no es toca cap tecla, el bloqueig automàticament en els models amb bomba infantil s'activarà automàticament per als models amb d'humitat. el control fora de l'expositor. Per cancel·lar el bloqueig, toqueu les tecles AMUNT i AVALL simultàniament •...
Page 77
AVALL pantalla mostrarà de nou la temperatura interior Per reduir (refredar) la temperatura fixada en 1 ºC o 1 actual. ºF. ÚS CONTROL – TRIPLE ZONA Pantalla PANTALLA LCD Mostra els indicadors digitals de temperatura i servei. Els controls de la vinoteca Indicador de llum / Funció...
Page 78
• Després d'haver establert la temperatura, la El compressor està en mode ON. pantalla mostrarà la temperatura interior actual de L'escalfador està en mode ON. la zona de temperatura en particular. Mode de descongelació. Mode DynaClima. • veure temperatura configurada El mode de Demo Eco està...
Page 79
5 segons per entrar al mode Configuració; després, El parpelleig de la pantalla de temperatura garanteix toqueu un cop la tecla d’INICI. que la temperatura no pugi ni baixi sense assabentar- 2. Feu servir les tecles AMUNT i AVALL per a se’n i perjudiqui el vi.
Page 80
• Obriu la porta. HH i indica un nivell d’humitat massa alt. • Gireu el cargol del centre superior de la porta en sentit contrari a les agulles del rellotge per L'alarma acústica se silenciarà automàticament, la augmentar la sensibilitat i en sentit invers per pantalla d’humitat deixarà...
Page 81
superior/esquerra per a unitats de zona doble i porta de vidre, fins i tot en un clima amb una humitat només és possible a la zona de temperatura molt alta. Durant les estacions d'alta humitat, superior/inferior per a unitats de tres zones. simplement activeu mode.
Page 82
accés, a excepció del prestatge fix inferior. Per accedir Aquest soroll pot fer-se més fort durant breus fàcilment a les ampolles emmagatzemades, traieu la períodes quan el motor està encès. prestatgeria suaument fins que s'aturi. Els prestatges - Sons cruixits/esclafits, resultants estan dissenyats amb una parada d'emergència per contracció...
Page 83
és una temperatura constant establerta entre 11 ºC i (de 2 a 3 anys), mentre que d’altres tenen una enorme 14 ºC. La graella següent indica la millor temperatura capacitat d'envelliment (50 anys o més). Tots els vins per beure diversos tipus de vi. tenen un màxim de maduració.
Page 84
Un nivell d'humitat massa alt a l'interior de l'expositor no farà malbé els vins emmagatzemats, però pot Per al prestatge d'alçada regulable, per treure les aparèixer floridura i les etiquetes es poden desprendre. guies per fer lliscar el prestatge o les vores per al prestatge d'emmagatzematge, aixequeu...
Page 85
Renteu els prestatges amb una solució de detergent Enganxeu la porta amb cinta adhesiva i tanqueu-la suau. amb clau si hi ha un sistema de tancament. Escorreu l'excés d'aigua de l'esponja o drap quan Transporteu la vinoteca només en posició vertical. netegeu qualsevol zona del tauler.
Page 86
PROBLEMES AMB L'ELECTRODOMÈSTIC Es poden resoldre fàcilment molts problemes comuns i fins i tot estalviar-vos el cost d'una possible trucada. Proveu els suggeriments següents per veure si podeu resoldre el problema abans de cridar al servei tècnic. GUIA DE RESOLUCIÓ DE PROBLEMES PROBLEMA POSSIBLE CAUSA SOL·LUCIÓ...
Page 87
• Codis d’error. • Proveu a tornar a configurar els controls desconnectant de la E0, E1, E2, E3, vinoteca de la xarxa durant E4, E5, E6, E7, 5 minuts; després, torneu a E8, E9, Ec o Et connectar-la. Si el codi d'error Es mostra a la reapareix, l'usuari no pot pantalla.
Page 88
GARANTIA S'aplica el període de garantia legal. Si el producte és defectuós, poseu-vos en contacte amb el vostre distribuïdor local. En cas que necessiteu algun servei, incloeu els següents documents quan envieu el dispositiu: • Còpia del rebut amb data de compra. •...
Page 89
CAVE À VIN MANUEL D’INSTRUCTIONS MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES ÉLIMINATION RACCORDEMENT AU RÉSEAU ÉLECTRIQUE CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT INSTALLATION UTILISATION DE VOTRE APPAREIL ENTRETIEN ET MAINTENANCE GUIDE DE DÉPANNAGE GARANTIE Veuillez lire attentivement ce manuel avant l’installation et la mise en service, et le stocker dans un endroit sûr.
Page 90
MESURES PROTECTION des enfants. Tenez le cordon d’alimentation hors de portée des enfants. Ne laissez pas le cordon IMPORTANTES d’alimentation pendre sur le bord de la table ou du Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, plan de travail sur lequel repose l’appareil. des précautions de base doivent toujours •...
Page 91
et du réglage de l’appareil, veillez à ce qu’aucune dans cet appareil. pièce du système de refroidissement ne soit • AVERTISSEMENT Lorsque vous placez endommagée. fuites liquide refroidissement peuvent s’enflammer et provoquer l’appareil, veillez à ce que le cordon d’alimentation des lésions oculaires.
Page 92
ÉLIMINATION - la restauration d’autres applications similaires non destinées à la vente au détail. Débarrassez-vous correctement de l’emballage de • N’essayez pas de réparer ou de remplacer une votre appareil. Veillez à ce que les emballages en pièce de votre appareil à moins que cela ne soit plastique, les sacs, etc.
Page 93
RACCORDEMENT AU RÉSEAU En cas de doute, consultez un électricien qualifié qui se fera un plaisir de le faire pour vous. Ce produit est ÉLECTRIQUE conforme à toutes les normes de sécurité en vigueur. UK, IRL, HK, SINGAPOUR FICHE SECTEUR NON RACCORDABLE Si votre appareil est fourni avec une fiche non Vérifiez que la tension indiquée sur le produit enfichable installée sur le câble d’alimentation, vous...
Page 94
CARACTÉRISTIQUES DU INSTALLATION PRODUIT AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL • Installation encastrée ou en pose libre avec une, • Retirez tous les emballages extérieurs et intérieurs. deux ou trois zones de température, selon votre Nettoyez la surface intérieure avec un chiffon doux modèle.
Page 95
affecter le revêtement acrylique, et les sources de chaleur peuvent augmenter la consommation électrique. températures ambiantes extrêmement froides peuvent également entraîner un mauvais fonctionnement de l’appareil. • Branchez l’appareil dans une prise de courant exclusive et facilement accessible. Toute question concernant l’alimentation électrique et/ou la mise à...
Page 96
178 cm H 1784 1771 1775-1780 A (mm) B (mm) C (mm) 37,5 cm AVERTISSEMENT Pour garantir Largeur fonctionnement de l’appareil, les ouvertures d’aération 44,5 cm ne doivent jamais être obstruées ou couvertes. Largeur 60 cm CONCEPTION 2 - Largeur L’air à...
Page 97
prise de terre peut entraîner un risque de décharge 102 cm H 1 033 1 020 1022-1025 électrique. Si le cordon d’alimentation est endommagé, 105 cm H 1 055 1 048 1 050 faites-le remplacer par un électricien qualifié ou un 122 cm H 1 234 1 224...
Page 98
Placez la poignée (1) sur les montants (3) de la porte CONCEPTION 1 - Pour les modèles à encastrer et serrez les vis sans tête (2) à l’aide d’une clé Allen pour fixer la poignée. CONCEPTION 2 - Dévissez la vis de blocage (1) puis soulevez et faites glisser doucement la porte vers l'extérieur, Retirez le joint de la porte (2) du côté...
Page 99
CONCEPTION 2 - Pour les modèles entièrement CONCEPTION 3 - Pour les modèles à l’autre bout du monde intégrés 1. Retirez la charnière inférieure droite (2) et/ou la Retirez la porte en verre en dévissant les huit vis charnière inférieure gauche (1) en dévissant les de verrouillage (3) et (4).
Page 100
CONCEPTION 4 - Pour les modèles à double porte 10. Revérifiez et ajustez l’alignement de la porte verticale inférieure en desserrant les vis (8) et (9) et en déplaçant l’adaptateur de porte (7) & (10). Serrez les vis (8) et (9) une fois que la porte est nivelée. 11.
Page 101
Tirez doucement vers le bas pour retirer la porte FIXATION DE L’APPAREIL en verre de la charnière supérieure droite et placez-la sur une surface rembourrée pour éviter Retirez les deux caches situés du côté opposé à la tout risque d’endommagement. Retirez ensuite la charnière et fixez l’appareil dans la niche en charnière supérieure droite (8).
Page 102
UTILISATION VOTRE appuyez légèrement sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant 1 seconde jusqu’à ce que l’écran de APPAREIL température s’allume. Cet appareil est conçu pour fonctionner à certaines ÉCLAIRAGE températures ambiantes. La classe climatique est Pour allumer ou éteindre l’éclairage intérieur, appuyez précisée sur la plaque signalétique.
Page 103
BAS. Lorsque vous effleurez l’une de ces touches Mode DynaClima. pour la première fois, l’écran affiche la dernière Mode Eco Demo. température réglée précédemment. L’éclairage intérieur est en mode vitrine. température augmentera de 1 °C/1 °F si vous Avertissement appuyez une fois sur la flèche du HAUT, ou la Des tonalités audibles signalent température diminuera de 1 °C/1 °F si vous Le verrouillage enfant est activé.
Page 104
température intérieure actuelle. pendant 5 secondes. L’indicateur d’éclairage intérieur s’allume ou s’éteint pour confirmer la sélection. • Pour afficher la température réglée à tout moment, Écran d’affichage effleurez la touche Sélecteur de réglages , la Affichage de la température numérique et des température réglée clignote temporairement à...
Page 105
précédemment. Symboles sur l’écran Affichage de la température ou du code • IMPORTANT : Pour les systèmes de climatisation d’erreur pour la zone non jumelés, la température réglée pour la zone supérieure/gauche de température INFÉRIEURE doit toujours être Affichage de la température ou du code aussi élevée ou plus élevée que celle de la zone d’erreur pour la zone inférieure/droite de température SUPÉRIEURE.
Page 106
HAUT et BAS pour régler la température interne Unité de commande inférieure comme vous le souhaitez. Lorsque vous effleurez l’une de ces touches pour la première fois, l’écran affiche dernière température réglée précédemment. • IMPORTANT : Pour les systèmes de climatisation non jumelés, la température réglée pour la zone L'appareil est doté...
Page 107
entre 5 °C et 10 °C (41 °F et 50 °F), ce qui est MARCHE/ARRÊT idéal pour le service du champagne et du vin Pour éteindre l’appareil, appuyez légèrement sur la blanc, et la plage de réglage de la température de touche maintenez-la enfoncée pendant...
Page 108
verrouillage, appuyez légèrement les flèches HAUT et clignote temporairement à l’écran pendant BAS simultanément pendant au moins 5 secondes 5 secondes. Ensuite, l’écran affiche à nouveau l’humidité intérieure actuelle. L’humidité préréglée jusqu’à ce que le symbole s’éteigne. en usine est de 70 % (humidité idéale pour l’entreposage du vin).
Page 109
lorsque la porte est fermée. Lorsque la porte est la température de l’armoire reprend les mêmes ouverte, l’éclairage intérieur revient à son niveau réglages de température qu’avant la coupure de normal. courant. L0 : éteint lorsque la porte est fermée ou ouverte L1 : réglage le plus faible L2 : réglage moyen L3: niveau de luminosité...
Page 110
vous pouvez désactiver l’alarme sonore avant cela en • Fermez la porte et vérifiez si le réglage est appuyant une fois sur n’importe quelle touche. correct. Si vous tournez trop la vis dans le sens L’alarme s’arrête. L’écran d’humidité correspondant inverse des aiguilles d’une montre, la porte peut s’ouvrir automatiquement même si vous ne la continue de clignoter et les symboles...
Page 111
température supérieure/inférieure pour les appareils MODE ANTI-CONDENSATION à trois zones. Pour activer le mode boisson, appuyez sur la touche Le mode anti-condensation (si votre modèle à l’autre) BAS et maintenez-la enfoncée (touche BAS de la peut empêcher la formation de condensation sur la zone de température inférieure/droite pour les unités surface de la porte en verre, même dans un climat à...
Page 112
entièrement ouverte lorsque vous retirez les clayettes compresseur. Il s’atténue au fur et à mesure que la du compartiment. période de fonctionnement se prolonge. IMPORTANT : Ne recouvrez aucune partie des Les bruits suivants sont normaux et se produisent de clayettes avec du papier d’aluminium ou tout autre temps à...
Page 113
répétée dans un endroit à forte chaleur ou à taux tant que la température de votre cave à vin est d’humidité élevé. Si ce givre ne disparaît pas dans les constante (entre 11 °C et 14 °C, ou 52 °F et 57 °F), heures, votre appareil...
Page 114
ce que les languettes s’enclenchent. Pour les modèles équipés d’une pompe d’humidité, veuillez ajouter environ 500 ml d’eau vaporisée dans REMARQUE : Assurez-vous que les languettes des le bac d’évacuation en douceur lors de la première guides de l’étagère à extension complète sont bien utilisation de l’appareil.
Page 115
complètement engagée. Retirez la clé et placez-la éteignez l’appareil et débranchez-le. Nettoyer et sécher soigneusement l’intérieur. Pour éviter la dans un endroit sûr. formation d’odeurs et de moisissures, laissez la porte légèrement ouverte, en la bloquant si nécessaire. NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL Éteignez l’appareil, débranchez-le et retirez tous les DÉPLACER VOTRE APPAREIL objets, y compris les clayettes et les grilles.
Page 116
PROBLÈMES AVEC VOTRE APPAREIL Vous pouvez résoudre facilement de nombreux problèmes courants, ce qui vous permettra d’économiser le coût d’un éventuel appel au service après-vente. Essayez les suggestions ci-dessous pour voir si vous pouvez résoudre le problème avant d’appeler le service de réparation. GUIDE DE DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE...
Page 117
• Codes d’erreur. • Essayez de réinitialiser les commandes en débranchant E0, E1, E2, E3, E4, l’appareil pendant 5 minutes, E5, E6, E7, E8, E9, puis en le rebranchant. Si le Ec ou Et code d’erreur réapparaît, le apparaît à l’écran. problème ne peut pas être résolu par l’utilisateur.
Page 118
GARANTIE La période de garantie légale s’applique. Si le produit est défectueux, veuillez contacter votre distributeur local. Si vous avez besoin de services, veuillez joindre les documents suivants à l’envoi de l’appareil : • Une copie du ticket de caisse avec la date d’achat. •...
Page 119
GARRAFEIRA PARA VINHOS MANUAL DE INSTRUÇÕES SALVAGUARDAS IMPORTANTES ELIMINAÇÃO CONEXÃO COM O FORNECIMENTO DA REDE ELÉTRICA CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO INSTALAÇÃO OPERAR O APARELHO CUIDADO E MANUTENÇÃO GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS GARANTIA Leia atentamente este manual antes de o instalar e colocar em funcionamento e guarde-o num local seguro.
Page 120
SALVAGUARDAS IMPORTANTES e retirar alimentos dos frigoríficos. Ao utilizar um aparelho elétrico, devem ser • Para se proteger contra o risco de choque elétrico, sempre seguidas as precauções básicas NÃO MERGULHE a unidade, o cabo ou a ficha em água ou qualquer outro líquido. para reduzir o risco de incêndio, choque elétrico ferimentos...
Page 121
fugas de líquido de refrigeração podem incendiar- • AVISO: Ao posicionar o aparelho, certifique-se de se e causar lesões oculares. que o cabo de alimentação não está preso ou Em caso de danos: danificado. - Evite chamas abertas e tudo o que possa provocar faíscas;...
Page 122
ELIMINAÇÃO antes de os colocar em funcionamento. • AVISO: Quebra de vidro. Perigo de ferimentos Elimine corretamente a embalagem do aparelho. devido a vidros partidos. Se for instalado em Certifique-se de que todas as embalagens de plástico, altitudes superiores a 1500 m, existe o risco de o sacos, etc.
Page 123
CONEXÃO COM O FORNECIMENTO está corretamente apertado. DA REDE ELÉTRICA Em caso de dúvida, consulte um eletricista qualificado, REINO UNIDO, IRLANDA, HONG que terá todo o prazer em fazer isso por si. Este produto está em conformidade com todas as normas KONG, SINGAPURA de segurança estatutárias.
Page 124
CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO INSTALAÇÃO ANTES DE UTILIZAR ESTE APARELHO • Instalação embutida ou independente com uma, duas ou três zonas de temperatura, consoante o modelo. • Retire as embalagens exteriores e interiores. • Controlo eletrónico de temperatura continuamente Limpe a superfície interior com água morna e um variável com visor digital e entrada de teclado tátil pano macio.
Page 125
extremamente frias podem também fazer com que a unidade não funcione corretamente. • Ligue o aparelho a uma tomada de corrente exclusiva facilmente acessível. Quaisquer questões relativas à alimentação e/ou ligação à terra devem dirigidas eletricista certificado ou a um centro de assistência técnica autorizado.
Page 126
A (mm) B (mm) C (mm) 122 cm 1234 1221 1225-1230 37,5 cm de altura de largura 178 cm 1784 1771 1775-1780 44,5 cm de altura de largura 60 cm de AVISO: Para garantir o bom funcionamento do largura aparelho, as saídas de ar nunca devem ser 75 cm de bloqueadas ou tapadas.
Page 127
LIGAÇÕES ELÉTRICAS 60 cm de altura 590-593 68 cm de altura 680-685 AVISO: A utilização incorreta da ficha com ligação à 88 cm de altura 877-880 terra pode resultar no risco de choque elétrico. Se o cabo de alimentação estiver danificado, solicite a sua 102 cm de altura 1033 1020...
Page 128
DESENHO 1 - DESENHO 1 - Para modelos de encastrar por baixo da bancada Colocar o puxador (1) sobre os tocos de montagem (3) da porta e apertar os parafusos sem cabeça (2) com Desaparafuse o parafuso de bloqueio (1), erga uma chave Allen para fixar o puxador.
Page 129
DESENHO 2 - Para modelos totalmente integrados DESENHO 3 - Para modelos altos 1. Retire a dobradiça inferior direita (2) e/ou a Retire a porta de vidro, desapertando os oito dobradiça inferior esquerda (1), desapertando os parafusos de bloqueio (3) e (4). Tenha o cuidado oito parafusos de bloqueio (3).
Page 130
10. Verifique novamente e ajuste o alinhamento da porta inferior, desapertando os parafusos (8) e (9) e deslocando o adaptador da porta (7) e (10). Aperte os parafusos (8) e (9) depois de a porta estar nivelada. 11. Transfira os puxadores e os tampões para as posições opostas.
Page 131
firmeza depois de retirar os parafusos. (Fig. 1) FIXAÇÃO DO APARELHO Puxe cuidadosamente para baixo para retirar a Retire as duas tampas de cobertura do lado oposto da porta de vidro da dobradiça superior direita e dobradiça e fixe o aparelho no nicho, apertando os coloque-a sobre uma superfície almofadada para parafusos através do suporte de fixação, se o aparelho estiver equipado com um suporte de fixação.
Page 132
OPERAR O APARELHO Para ligar/desligar a luz interior, toque ligeiramente Este aparelho foi concebido para funcionar a e mantenha premida a tecla durante 5 segundos. determinadas temperaturas ambiente. classe O indicador luminoso interior acende-se ou apaga-se climática pode encontrada placa para confirmar a seleção.
Page 133
definição. Indicação da humidade relativa • Depois de a temperatura ter sido definida, o visor Função multi-teclas apresenta a temperatura interior atual. Para executar função multi-teclas, toque ligeiramente e mantenha premida a primeira tecla, • Para visualizar a temperatura definida depois toque na tecla restante durante pelo menos 5 qualquer altura, toque na tecla CIMA ou BAIXO;...
Page 134
automaticamente nos modelos com bomba de multi-teclas é selecionada. Para executar a função humidade. multi-teclas, toque ligeiramente e mantenha premida a primeira tecla, depois toque na tecla restante durante pelo menos 5 segundos e, em seguida, solte todas as • Toque no seletor de definições até...
Page 135
temperatura específica. Função multi-teclas Para executar função multi-teclas, toque • Para visualizar a temperatura definida ligeiramente e mantenha premida a primeira tecla, qualquer altura, toque na tecla CIMA ou BAIXO, depois toque na tecla restante durante pelo menos 5 a temperatura definida piscará temporariamente segundos e, em seguida, solte todas as teclas.
Page 136
• Para ver a temperatura definida em qualquer altura, toque na tecla de seleção de definições Para ligar/desligar a luz interior, toque ligeiramente e mantenha premida a tecla durante 5 segundos. . A temperatura definida ficará temporariamente O indicador luminoso interior acende-se ou apaga-se intermitente no visor durante 5 segundos.
Page 137
numa das teclas pela primeira vez, o visor CIMA apresenta última temperatura definida Utilizado para aumentar (aquecer) a temperatura anteriormente. definida em 1°C ou 1°F. A temperatura que deseja regular aumentará 1°C BAIXO ou 1°F se tocar uma vez na tecla CIMA, pelo Utilizado para diminuir (arrefecer) a temperatura contrário, a temperatura diminuirá...
Page 138
5°-11°C (41°-52°F), o que é ideal para servir inferior/direita são funcionais para unidades de visor champanhe e vinho branco. A temperatura LED de zona dupla. predefinida na fábrica é de 8°C (46°F). Nas unidades de três zonas, o modo Definições de •...
Page 139
energia (predefinição) interior do aparelho for muito diferente da F1: Modo DynaClima - meio tempo temperatura regulada. F2: Modo DynaClima - a tempo inteiro Quando há uma interrupção prolongada da 3. Toque e mantenha premida a tecla CIMA durante alimentação elétrica. 5 segundos para confirmar a seleção.
Page 140
com dobradiça direita (na posição superior direita para LUZ INTERIOR / ILUMINAÇÃO Tricolor o modelo com dobradiça esquerda) e depois solte-a. A porta será aberta um pouco mais longe pelo pistão de A iluminação interior facilita a visualização dos rótulos impulso.
Page 141
humidade relativa no interior da unidade e a premidas as teclas "CIMA" e "BAIXO" (Os controlos temperatura sejam distribuídas uniformemente pelo da zona superior para unidades de zona dupla e os interior, para que possa armazenar todos os seus controlos da zona inferior para unidades de três zonas) vinhos exatamente nas mesmas excelentes condições.
Page 142
garrafeira, de modo a evitar cargas do tipo "todas em unidade se encontra, bem como com o tipo específico cima" ou "todas em baixo". modelo. nossos aparelhos estão Retire ou mude de lugar as prateleiras de conformidade com as normas internacionais para este madeira ajustáveis para acomodar tipos de tipo aparelhos...
Page 143
CUIDADO E MANUTENÇÃO Branco Vintage Chardonnay Tinto Pinot Noir Tinto Grenache, Syrah AVISO: Se o aparelho não for desligado da tomada Tinto Pinot Noir Vintage durante a manutenção e a limpeza, podem ocorrer Cabernet e Merlot: Francês, choques elétricos ou outros danos pessoais. australiano, neozelandês, chileno, italiano, espanhol, REMOÇÃO DAS PRATELEIRAS...
Page 144
saliências para a prateleira de arrumação, levante a FILTRO DE AR DE CARVÃO ATIVADO frente da calha/guia a direito e, em seguida, puxe a traseira da calha/guia a direito para fora para libertar O filtro de ar de carvão ativado (se o seu modelo for os ganchos da calha/guia das ranhuras na parede.
Page 145
Lave o armário exterior com água morna e detergente SUGESTÕES PARA POUPAR ENERGIA líquido suave. Enxague bem e seque com um pano limpo e macio. Se a unidade for deixada vazia durante longos períodos de tempo, sugere-se que o aparelho seja Não limpe o aço inoxidável com esfregões de desligado da tomada e, após uma limpeza cuidadosa, palha de aço.
Page 146
PROBLEMAS COM O SEU APARELHO Pode resolver muitos problemas comuns facilmente, poupando-lhe o custo de uma possível chamada de assistência. Experimente as sugestões abaixo para ver se consegue resolver o problema antes de ligar para a assistência ao cliente. GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÕES...
Page 147
• Códigos de erro. • Tente repor os controlos desligando a alimentação da E0, E1, E2, E3, E4, unidade durante 5 minutos e E5, E6, E7, E8, E9, voltando a ligá-la. Se o código Ec ou Et de erro voltar, o problema não aparece no visor.
Page 148
GARANTIA Aplica-se o período de garantia legal. Se o produto estiver defeituoso, contacte o seu distribuidor local. Caso necessite de serviços, inclua os seguintes documentos quando enviar o dispositivo: • Uma cópia do recibo com a data de compra. • Motivo da reclamação ou descrição da falha.
Page 149
WEINSCHRANK BEDIENUNGSANLEITUNG WICHTIGE SCHUTZMASSNAHMEN ENTSORGUNG ANSCHLUSS AN DAS STROMNETZ PRODUKTMERKMALE INSTALLATION BEDIENUNG IHRES GERÄTS PFLEGE UND WARTUNG ANLEITUNG ZUR FEHLERSUCHE GARANTIE Bitte lesen Sie dieses Benutzerhandbuch sorgfältig durch, bevor Sie es installieren und in Betrieb nehmen, und bewahren Sie es an einem sicheren Ort auf.
Page 150
WICHTIGE Reichweite von Kindern auf. Bewahren Sie das Netzkabel außerhalb der Reichweite von Kindern SCHUTZMASSNAHMEN auf. Lassen Sie das Netzkabel nicht über die Bei der Verwendung eines Elektrogeräts Tischkante oder die Arbeitsplatte hängen, auf der sollten immer grundlegende das Gerät steht. Vorsichtsmaßnahmen beachtet werden, um •...
Page 151
Aufstellung des Geräts ist darauf zu achten, dass • WARNUNG: Achten Sie bei der Positionierung des keine Teile des Kühlsystems beschädigt werden. Geräts darauf, dass Netzkabel nicht Auslaufendes Kühlmittel kann sich entzünden und eingeklemmt oder beschädigt wird. die Augen schädigen. Im Falle einer Beschädigung: •...
Page 152
ENTSORGUNG • Versuchen Sie nicht, Teile Ihres Geräts zu reparieren oder auszutauschen, es sei denn, dies wird in dieser Anleitung ausdrücklich empfohlen. Entsorgen Verpackung Ihres Geräts Alle anderen Wartungsarbeiten sollten von einem ordnungsgemäß. Achten darauf, dass alle qualifizierten Techniker durchgeführt werden. Plastikverpackungen, Tüten usw.
Page 153
ANSCHLUSS AN DAS gefärbt ist. STROMNETZ Achten Sie immer darauf, dass der Steckergriff richtig UK, IRL, HK, SINGAPUR befestigt ist. Überprüfen Sie, ob die auf dem Produkt angegebene Wenden Sie sich im Zweifelsfall an einen qualifizierten Spannung mit Ihrer Netzspannung übereinstimmt. Elektriker, der dies gerne für Sie übernimmt.
Page 154
PRODUKTMERKMALE INSTALLATION VOR DER VERWENDUNG IHRES GERÄTES • Eingebaut oder freistehend mit einer, zwei oder drei Temperaturzonen, je nach Modell. • Entfernen alle äußeren inneren • Stufenlose elektronische Temperaturregelung mit Verpackungen. Reinigen Sie die Innenfläche mit digitaler Anzeige und S Touchpad- MART IGHT...
Page 155
Heizkörper usw.) auf. Direkte Sonneneinstrahlung kann Acrylbeschichtung angreifen Wärmequellen können Stromverbrauch erhöhen. Auch extrem kalte Umgebungstemperaturen können dazu führen, dass das Gerät nicht richtig funktioniert. • Schließen Sie das Gerät an eine exklusive, leicht zugängliche Steckdose an. Wenden Sie sich bei Fragen zur Stromversorgung und/oder Erdung an einen qualifizierten Elektriker oder ein autorisiertes Produkt-Servicezentrum.
Page 156
WARNUNG: Um die einwandfreie Funktion des A (mm) B (mm) C (mm) Geräts gewährleisten, dürfen 37,5 cm breit Lüftungsöffnungen niemals blockiert oder abgedeckt 44,5 cm werden. breit 60 cm DESIGN 2 – breit Die Luft auf der Rückseite des Geräts wird warm. Das 75 cm Gerät ist mit einem integrierten Lüftungssystem breit...
Page 157
autorisierten Servicecenter austauschen. 105 cm H 1055 1048 1050 122 cm H 1234 1224 1226-1230 Alle elektrischen Arbeiten sollten einer 140 cm H 1411 1398 1400-1403 entsprechend qualifizierten und kompetenten Person in Übereinstimmung mit den örtlichen und nationalen 178 cm H 1784 1773 1775-1780...
Page 158
Inbusschlüssel fest, um den Griff zu sichern. Schrauben Sie die Verriegelungsschraube (1) DESIGN 2 – heraus, heben Sie die Tür vorsichtig an und schieben Sie sie nach rechts außen, um sie zu lösen. Achten Sie darauf, dass Sie die Tür nach dem Entfernen der Schraube festhalten.
Page 159
Entfernen Sie die Glastür, indem Sie die acht 3. Nehmen Sie die Abdeckkappen auf der linken Sicherungsschrauben (3) und (4) herausdrehen. Seite des Gehäuses heraus und verwenden Sie Achten Sie darauf, dass Sie die Glastür nach dem sie, um die Schraubenlöcher auf der rechten Seite Entfernen der Schrauben gut festhalten und auf abzudecken.
Page 160
dann das rechte obere Scharnier (12). (Abb. 5 & 4) 3. Drehen Sie die Glastür um 180° und setzen Sie die Glastür auf der gegenüberliegenden Seite Schrauben Sie das mittlere Scharnier (14) und die wieder ein. Schrauben Sie sie dann fest, nachdem mittlere Befestigungsplatte (13) ab und bringen die Tür nivelliert wurde.
Page 161
BEDIENUNG IHRES GERÄTS ausgestattet ist) gesichert werden. • Stellen Sie die Kippsicherung wie in der Dieses Gerät ist für den Betrieb bei bestimmten Abbildung gezeigt auf den Boden. An der linken Umgebungstemperaturen ausgelegt. Die Klimaklasse Seite kann ein Kippschutz angebracht werden. ist auf dem Typenschild angegeben.
Page 162
Taste AUFWÄRTS einmal berühren, oder sie BELEUCHTUNG sinkt um 1°C/1°F, wenn Sie die Taste ABWÄRTS Um die Innenbeleuchtung ein- bzw. auszuschalten, einmal berühren. Die Anzeige blinkt, während Sie berühren Sie die Taste leicht und halten Sie sie die Einstellung vornehmen. Sekunden lang gedrückt.
Page 163
Einstellung der Luftfeuchtigkeitskontrolle WLAN-Verbindungssignal Antikondensationsmodus • Die Luftfeuchtigkeit kann bei Modellen Anzeige der relativen Luftfeuchtigkeit Luftfeuchtigkeitspumpe automatisch gehalten werden. Multitastenfunktion Um die Multitastenfunktion auszuführen, berühren Sie die erste Taste leicht und halten Sie sie gedrückt, • Berühren Sie die Einstellungsauswahl , bis die berühren Sie dann die restlichen Tasten mindestens 5 Feuchtigkeitsanzeige...
Page 164
Lichtanzeige / Multitastenfunktion AUFWÄRTS einmal berühren, im Gegensatz Die Innenbeleuchtungsanzeige ist der Punkt unten dazu sinkt die Temperatur um 1°C oder 1°F, wenn rechts Display. Sie die Taste ABWÄRTS einmal berühren. Die Innenbeleuchtungsanzeige leuchtet im Showcase- Anzeige blinkt, während Sie die Einstellung Modus auf.
Page 165
oberen Temperaturzone. DynaClima-Modus. Eco-Demo-Modus. • Die Temperatur steigt um 1°C/1°F, wenn Sie die Die Innenbeleuchtung befindet sich im Taste AUFWÄRTS einmal berühren, oder sie Showcase-Modus. sinkt um 1°C/1°F, wenn Sie die Taste ABWÄRTS Warnung einmal berühren. Die Anzeige blinkt, während Sie Akustische Töne signalisieren die Einstellung vornehmen.
Page 166
obere und mittlere Fach. Die untere Steuereinheit Temperaturzone OBERE/LINKS beträgt 8°C (46°F) steuert das untere Fach. und für die Temperaturzone UNTERE/RECHTS 12°C (54°F). EIN/AUS-TASTE Um das Gerät auszuschalten, halten Sie die Taste Mit den Tasten AUFWÄRTS und ABWÄRTS auf 5 Sekunden lang gedrückt, bis die Temperaturanzeige der linken Seite können Sie die Innentemperatur erlischt.
Page 167
Die Temperatureinheit zweier Steuergeräte kann • Die Temperatureinstellungen der OBEREN-Zone separat ausgewählt werden. sind in einem Bereich von 11°-20°C (52°-68°F) einstellbar, was ideal für das Servieren von BELEUCHTUNG Rotwein ist. Die werkseitig eingestellte Temperatur Um die Innenbeleuchtung ein- bzw. auszuschalten, beträgt 18°C (65°F).
Page 168
Energieverbrauch bezieht sich Lüftermodus ausgeschaltete Funktion. 1. Berühren Sie leicht die AUFWÄRTS-Taste und halten Sie sie 5 Sekunden lang gedrückt, um den Einstellungsmodus aufzurufen. Berühren Sie dann EINSTELLUNGSMODUS drei (3) Mal die EIN/AUS-TASTE-Taste. 2. Verwenden Sie die Tasten AUFWÄRTS und Bestimmte Einstellungen am Weinschrank lassen sich ABWÄRTS, um den Lüftermodus auszuwählen.
Page 169
Temperaturanzeige blinkt: ausgestattet ist) wird aktiviert, wenn das Gerät eingeschaltet wird. Um die Tür zu öffnen, schieben Sie Wenn Sie das Gerät einschalten, weicht die die Tür leicht nach innen in die obere linke Position für Temperatur im Inneren des Geräts stark von der das Modell mit rechtem Scharnier (die obere rechte eingestellten Temperatur ab.
Page 170
INNENBELEUCHTUNG Tricolor- AUFWÄRTS der mittleren Temperaturzone. BELEUCHTUNG -/ Lautlos-Modi LIMA Die Innenbeleuchtung erleichtert den Blick auf Ihre Weinetiketten und wertet die Präsentation Ihrer Gerät verfügt über zwei verschiedene Sammlung auf. Wenn Sie die Taste LICHT (LIGHT) 5 Betriebsmodi: Sekunden lang gedrückt halten, schalten Sie zwischen DynaClima- und Lautlos-Modus.
Page 171
ECO-DEMO-MODUS Abmessungen unterscheiden. Daher kann tatsächliche Anzahl der Flaschen, die Sie lagern Der Eco-Demo-Modus kann aktiviert werden, indem das können, variieren. Gerät auf Messen oder in Verkaufsräumen präsentiert wird. Im Eco-Demo-Modus sind der Kompressor und Die Flaschenkapazitäten sind ungefähre Maximalwerte alle Ventilatormotoren ausgeschaltet.
Page 172
Ungewöhnliche Geräusche sind normalerweise das Sauvignon Blanc Ergebnis einer unsachgemäßen Installation. Champagner Jahrgang Schläuche dürfen unter keinen Umständen mit einer Weißer Chardonnay trocken Wand, anderen Möbeln oder anderen Schläuchen in Trockener Weißer Berührung kommen. Gewürztraminer, Riesling, Pinot grigio Wird das Gerät in einer offenen Küche oder in Süßer weißer Sauternes, Barsac, Trennwänden installiert, sind die Betriebsgeräusche Montbazillac, Eiswein, Spätlese...
Page 173
entwickeln können. Bei einer zu niedrigen Temperatur (unter 5 °C) kann der Wein nicht voll ausreifen. Temperaturschwankungen setzen den Wein unter Stress und unterbrechen den Reifungsprozess. Es ist daher sehr wichtig, eine konstante Temperatur zu halten. PFLEGE UND WARTUNG WARNUNG: Wenn Sie das Gerät während der Bei höhenverstellbaren Regalen heben Sie zum Wartung und Reinigung nicht vom Stromnetz trennen, Entfernen der Schienen für das verschiebbare Regal...
Page 174
Waschen Sie die Innenflächen mit einer Lösung aus warmem Wasser und Backpulver. Die Lösung sollte etwa 2 Esslöffel Backpulver auf einen Liter Wasser betragen. Waschen Sie die Einlegeböden mit einer milden Reinigungslösung. Wringen überschüssiges Wasser Schwamm oder Tuch aus, wenn Sie einen Bereich der Bedienelemente reinigen.
Page 175
IHR GERÄT BEWEGEN Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Entfernen Sie den Inhalt aus den Regalen und alle beweglichen Teile aus dem Inneren. Heben Sie die verstellbaren Beine bis zur Basis an, um Schäden zu vermeiden. Kleben Sie die Tür mit Klebeband zu und verriegeln Sie sie, falls sie ein Schlosssystem hat.
Page 176
PROBLEME MIT IHREM GERÄT Sie können viele häufige Probleme einfach lösen und so die Kosten für einen möglichen Serviceeinsatz sparen. Probieren Sie die folgenden Vorschläge aus, um zu sehen, ob Sie das Problem lösen können, bevor Sie den Kundendienst anrufen. ANLEITUNG ZUR FEHLERSUCHE PROBLEM MÖGLICHE URSACHEN...
Page 177
positioniert. • Überprüfen Sie die Einlegeböden und setzen Sie sie korrekt ein. • Fehlercode: • Versuchen Sie, die Steuerung zurückzusetzen, indem Sie das E0, E1, E2, E3, E4, Gerät 5 Minuten lang von der E5, E6, E7, E8, E9, Stromversorgung trennen und Ec oder Et dann wieder einschalten.
Page 178
GARANTIE Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Wenn das Produkt defekt ist, wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen Händler. Für den Fall, dass Sie Dienstleistungen benötigen, fügen Sie bitte die folgenden Dokumente bei, wenn Sie das Gerät einschicken: • Eine Kopie der Quittung mit Kaufdatum. •...
Page 179
CANTINETTA PER VINO MANUALE DI ISTRUZIONI PRECAUZIONI DI SICUREZZA SMALTIMENTO COLLEGAMENTO ALL'ALIMENTAZIONE DI RETE CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO INSTALLAZIONE FUNZIONAMENTO DELL'APPARECCHIO CURA E MANUTENZIONE GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI GARANZIA Prima dell'installazione e della messa in funzione, leggere attentamente il presente manuale e conservarlo in un luogo sicuro. Qualora il prodotto sia ceduto a terzi, consegnare le presenti istruzioni per l'uso.
Page 180
PRECAUZIONI DI SICUREZZA • I bambini di età compresa tra i 3 e gli 8 anni possono caricare e scaricare gli apparecchi Durante l'utilizzo di un apparecchio elettrico, frigoriferi. è necessario seguire sempre le precauzioni • Per evitare il rischio di scosse elettriche, NON di base per ridurre il rischio di incendio, IMMERGERE l'unità, il cavo o la spina in acqua scosse elettriche e lesioni alle persone, tra...
Page 181
sistema raffreddamento. liquido alimentazione non sia incastrato o danneggiato. raffreddamento che fuoriesce può incendiarsi e • AVVERTENZA: non collocare prese multiple o danneggiare gli occhi. In caso di guasto: alimentatori portatili sul retro dell'apparecchio. - evitare fiamme libere e tutto ciò che crea scintille, - scollegare dalla rete elettrica, •...
Page 182
SMALTIMENTO sportello si rompa a causa delle variazioni di pressione dell'aria. Le schegge di vetro possono causare gravi lesioni se non vengono maneggiate Smaltire correttamente l'imballaggio dell'apparecchio. con cura. Verificare che tutti gli involucri di plastica, i sacchetti, ecc., siano smaltiti in modo sicuro e tenuti fuori dalla •...
Page 183
COLLEGAMENTO Verificare sempre che la presa del cavo della spina sia fissata correttamente. ALL'ALIMENTAZIONE DI RETE UK, IRL, HK, SINGAPORE In caso di dubbio, rivolgersi a un elettricista qualificato Verificare che la tensione indicata sul prodotto che sarà lieto di eseguire questa operazione. Questo corrisponda alla tensione di alimentazione.
Page 184
CARATTERISTICHE DEL INSTALLAZIONE PRODOTTO PRIMA DI UTILIZZARE L'APPARECCHIO • Installazione a incasso o libera con zona a • Rimuovere l'imballaggio esterno e interno. Pulire la temperatura singola, doppia o tripla, a seconda del superficie interna con acqua tiepida e un panno modello.
Page 185
ambientali estremamente fredde possono causare il malfunzionamento degli apparecchi. • Collegare l'unità a una presa di corrente esclusiva e facilmente accessibile. Eventuali domande relative all'alimentazione e/o alla messa a terra devono essere rivolte a un elettricista certificato o a un centro di assistenza autorizzato. •...
Page 186
AVVERTENZA: per garantire il corretto funzionamento A (mm) B (mm) C (mm) dell'apparecchio, le prese d'aria non devono mai 37,5 cm Larghezza essere bloccate o coperte. 44,5 cm Larghezza MODELLO 2 – 60 cm L'aria sul retro dell'unità si riscalda. L'unità è dotata di Larghezza un sistema di ventilazione integrato per disperdere 75 cm...
Page 187
farlo sostituire da un elettricista qualificato o da un 122 cm H 1234 1224 1226-1230 centro di assistenza autorizzato. 140 cm H 1411 1398 1400-1403 178 cm H 1784 1773 1775-1780 Tutti i lavori elettrici devono essere eseguiti da una persona qualificata e competente in conformità...
Page 188
Posizionare la maniglia (1) sugli attacchi di montaggio MODELLO 1 – Modelli da incasso sotto il piano di (3) dello sportello e serrare le viti di fissaggio (2) con lavoro una chiave a brugola per fissare la maniglia. MODELLO 2 – Svitare la vite di bloccaggio (1), quindi sollevare Rimuovere la guarnizione dello sportello (2) sul e far scorrere delicatamente lo sportello verso...
Page 189
MODELLO 2 – Modelli completamente integrati 1. Rimuovere la cerniera inferiore destra (2) e/o la cerniera inferiore sinistra (1) svitando le otto viti di bloccaggio (3). Fare attenzione tenere saldamente lo sportello (4) dopo aver rimosso le viti. (Fig. 1) 2.
Page 190
1. Rimuovere i coperchi (3) e quindi rimuovere lo sportello di vetro svitando le quattro viti (1) e (2). Rimuovere l'adattatore dello sportello (16) Fare attenzione a tenere saldamente lo sportello di svitando le due viti di bloccaggio (15). Fare vetro dopo aver rimosso le viti e posizionarlo su attenzione a tenere saldamente lo sportello una superficie imbottita per evitare il rischio di...
Page 191
FUNZIONAMENTO sinistra e serrarlo dopo aver messo in piano lo sportello. DELL'APPARECCHIO INSTALLAZIONE DELLA STAFFA ANTI- L'apparecchio è progettato funzionare RIBALTAMENTO determinate temperature ambientali. classe climatica è indicata sulla targhetta. Per ridurre il rischio di ribaltamento dell'apparecchio a causa di un uso anomalo o di un carico improprio, è L'apparecchio potrebbe non funzionare correttamente necessario fissare...
Page 192
visualizza la temperatura interna attuale. ILLUMINAZIONE Per accendere/spegnere l'illuminazione interna, tenere • Per visualizzare la temperatura impostata in premuto leggermente il tasto per 5 secondi. qualsiasi momento, toccare il tasto UP o DOWN; L'indicatore dell'illuminazione interna si accende o si temperatura impostata lampeggerà...
Page 193
Funzione multi-tasto display dell'umidità non lampeggia. Ora è Per eseguire la funzione multi-tasto, tenere premuto possibile utilizzare i tasti SU e GIÙ per scegliere leggermente il primo tasto, quindi toccare gli altri tasti l'impostazione dell'umidità relativa tra 50%, 80% e per almeno 5 secondi e rilasciarli tutti.
Page 194
Sicurezza bambini USO E COMANDO - ZONA DOPPIA con Se per 2 minuti o più non viene toccato alcun tasto, la DISPLAY LCD sicurezza bambini si attiva automaticamente per i modelli con il comando all'esterno dell'armadio. Per Comandi dell'unità annullare il blocco di sicurezza, toccare leggermente i tasti SU e GIÙ...
Page 195
sicurezza bambini si attiva automaticamente per i Impostazione del controllo dell'umidità modelli con il comando all'esterno dell'armadio. Per • modelli pompa umidità possono annullare il blocco di sicurezza, toccare leggermente i tasti SU e GIÙ contemporaneamente per almeno 5 mantenere automaticamente il livello di umidità. secondi, finché...
Page 196
GIÙ temperatura interna attuale. Per diminuire (raffreddare) la temperatura impostata di 1°C o 1°F. USO E COMANDI - TRE ZONE con DISPLAY Display Visualizza gli indicatori digitali di temperatura e di. Comandi dell'unità Unità di controllo superiore Indicatore illuminazione / Funzione multitasto L'indicatore dell'illuminazione interna è...
Page 197
visualizza la temperatura interna attuale della Modalità di sbrinamento. zona di temperatura in questione. Modalità DynaClima. La modalità Eco Demo è attivata. • visualizzare qualsiasi momento L'illuminazione interna è in modalità temperatura impostata, toccare il tasto del Vetrina. selettore di impostazione ;...
Page 198
luminosità del display quando lo sportello è chiuso. Il display lampeggiante della temperatura assicura che d0: spento l'eventuale variazione della temperatura non possa d1: impostazione più debole (predefinita) passare inosservata e compromettere il vino. d2: impostazione media d3: impostazione più luminosa (stesso livello di FUNZIONE DI MEMORIA DELLA TEMPERATURA quando lo sportello è...
Page 199
Lo sportello dell'unità è sensibile alla pressione. La umidità troppo basso, mentre il lampeggio di HH e sensibilità alla pressione per l'apertura dello sportello indica un livello di umidità troppo alto. può essere regolata come segue: • Aprire lo sportello. L'allarme acustico viene automaticamente silenziato, il •...
Page 200
MODALITÀ BEVANDA procedura sopra descritta. La modalità Sabbath si spegne automaticamente dopo 96 ore. L'intervallo di temperatura in modalità bevanda è MODALITÀ ANTICONDENSA compreso tra 2ºC e 6ºC (36ºF e 43ºF). La modalità bevanda è possibile solo nella zona di temperatura La modalità...
Page 201
IMPORTANTE: non coprire nessuna parte dei ripiani rumore può diventare più forte per brevi periodi con fogli di alluminio o altro materiale che impedisca quando il motore si accende. un'adeguata circolazione dell'aria all'interno della - Scricchiolii e schiocchi, dovuti alla contrazione e cantinetta.
Page 202
bere i vari tipi di vino. A temperature troppo elevate (oltre 20°C) il vino matura troppo rapidamente, impedendo agli aromi di svilupparsi ulteriormente. Il vino non può maturare Tipo di vino °C °F Champagne NV, Sparkling, completamente a temperature troppo basse (inferiori a Spumante 5°C).
Page 203
Un livello di umidità troppo elevato all'interno Nel ripiano regolabile in altezza, per rimuovere i binari dell'armadio non rovina i vini conservati, ma possono del ripiano scorrevole o le sporgenze del ripiano comparire muffe e funghi e le etichette possono portaoggetti, sollevare il binario/la slitta anteriore verso staccarsi.
Page 204
Lavare i ripiani con una soluzione detergente delicata. Chiudere lo sportello con il nastro adesivo e bloccarla se dotata di un sistema di chiusura. Quando si pulisce l'area dei comandi o le parti elettriche, strizzare l'acqua in eccesso dalla spugna o Trasportare l'unità...
Page 205
PROBLEMI È possibile risolvere facilmente molti problemi comuni, risparmiando il costo di una eventuale chiamata. Prima di chiamare l'assistenza, seguire i suggerimenti per vedere se si riesce a risolvere il problema. GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA POSSIBILE CAUSA RIMEDIO •...
Page 206
correttamente. • La guarnizione è sporca. • Pulire la guarnizione dello • I ripiani sono fuori posizione. sportello. • Controllare i ripiani e rimontarli correttamente. • Codici di errore • Provare a ripristinare i controlli scollegando l'alimentazione E0, E1, E2, E3, E4, dell'unità...
Page 207
GARANZIA Si applica il periodo di garanzia previsto dalla legge. Se il prodotto è difettoso, contattare il distributore locale. In caso di necessità di assistenza, si prega di allegare i seguenti documenti all'invio del dispositivo: • Una copia della ricevuta con la data di acquisto. •...