BBTC-660DAB 12
BASIC CONTROLS
*
CONTROLES BÁSICOS / CONTRÔLES DE BASE / CONTROLLI DI BASE... +26
die OK-Taste auf der Fernbedienung, um das Systemmenü aufzurufen. | Verwenden Sie auch den TUNING-Knopf oder die OK-Taste, um
die aktuelle Auswahl oder Bedienung zu bestätigen. 3.Wenn das Gerät das Systemmenü aufgerufen hat, drehen Sie den Drehknopf oder
drücken Sie die Tasten VORHERGEHEND/NÄCHSTE auf der Fernbedienung, um durch die Optionen zu blättern. | Verwenden Sie auch den
TUNING-Knopf oder die VORHERGEHEND/NÄCHSTE-Tasten, um zwischen den Optionen während anderer Vorgänge oder Funktionsmodi
zu blättern.
Βασικοί έλεγχοι
EL-
: 1.
Ενώ το boombox βρίσκεται σε κατάσταση αναμονής, πατήστε σύντομα το κουμπί
να ενεργοποιήσετε το μενού του συστήματος
Πιέστε το κουμπί
. 2.
TUNING
πρόσβαση στο μενού συστήματος
. |
Χρησιμοποιήστε επίσης το κουμπί
3.
Όταν η μονάδα έχει εισέλθει στο μενού συστήματος, γυρίστε το κουμπί ή πατήστε τα κουμπιά
στις επιλογές
. |
Χρησιμοποιήστε επίσης το κουμπί
TUNING
ή τα κουμπιά
ΠΡΟΗΓΟΎΜΕΝΟ/ΕΠΟΜΕΝΟ
διάρκεια άλλων λειτουργιών ή τρόπων λειτουργίας
.
ES- Controles básicos: 1.Mientras el radiocasete está en modo de espera, pulse brevemente el botón MENU del panel frontal o del mando a distancia
para activar el menú del sistema. 2.Pulse el botón TUNING de la unidad o el botón OK del mando a distancia para acceder al menú del sistema. |
Utilice también el botón TUNING o el botón OK para confirmar la selección u operación actual. 3.Cuando la unidad haya entrado en el menú del
sistema, gire el dial o pulse los botones ANTERIOR/SIGUIENTE del mando a distancia para desplazarse por las opciones. | Utilice también el dial
TUNING o los botones ANTERIOR/SIGUIENTE para desplazarse por las opciones durante otras operaciones o modos de función.
ET- PÕHILISED JUHTNUPUD: 1.Kui boombox on ooterežiimis, vajutage korraks esipaneelil või kaugjuhtimispuldil nuppu MENU, et aktiveerida
süsteemimenüü. 2. Süsteemimenüüsse sisenemiseks vajutage seadmel nuppu HÄÄLESTUS või vajutage kaugjuhtimispuldi nuppu OK. | Praeguse
valiku või toimingu kinnitamiseks kasutage ka nuppu TUNING või nuppu OK. 3.Kui seade on sisenenud süsteemimenüüsse, keerake nuppu või
vajutage valikute sirvimiseks kaugjuhtimispuldi nuppe PREVIOUS/NEXT. | Kasutage muude toimingute või funktsioonirežiimide ajal valikute vahel
liikumiseks ka nuppu HÄÄLESTAMINE või nuppe PREVIOUS/NEXT.
FI- Perustoiminnot: 1.Kun boombox on valmiustilassa, paina lyhyesti etupaneelin tai kaukosäätimen MENU-painiketta aktivoidaksesi järjestelmä-
valikon. 2.Paina järjestelmän TUNING-nappulaa tai paina kaukosäätimen OK-painiketta päästäksesi järjestelmävalikkoon. | Vahvista nykyinen
valinta tai toiminto myös TUNING-nupilla tai OK-painikkeella. 3.Kun yksikkö on siirtynyt järjestelmävalikkoon, selaa vaihtoehtoja kääntämällä
nuppia tai painamalla kaukosäätimen EDELLINEN/SEURAAVA -painikkeita. | Käytä myös TUNING-nappulaa tai EDELLINEN/SEURAAVA-pai-
nikkeita selataksesi vaihtoehtojen välillä muiden toimintojen tai toimintatilojen aikana.
FR- Contrôles de base: 1.Lorsque la radio est en mode veille, appuyez brièvement sur le bouton MENU du panneau avant ou de la télécommande
pour activer le menu système. 2.Appuyez sur la molette TUNING de l'appareil ou sur la touche OK de la télécommande pour accéder au menu
système. | Utilisez également la molette TUNING ou la touche OK pour confirmer la sélection ou l'opération en cours. 3.Lorsque l'appareil est entré
dans le menu système, tournez la molette ou appuyez sur les boutons PRÉCÉDENT/SUIVANT de la télécommande pour faire défiler les options. |
Utilisez également la molette TUNING ou les touches PRÉCÉDENT/SUIVANT pour faire défiler les options pendant d'autres opérations ou modes
de fonction.
HR- Osnovne kontrole: 1.Dok je boombox u stanju čekanja, kratko pritisnite tipku MENU na prednjoj ploči ili na daljinskom upravljaču da biste
aktivirali izbornik sustava. 2.Pritisnite tipku TUNING na jedinici ili pritisnite gumb OK na daljinskom upravljaču za pristup izborniku sustava.
| Također upotrijebite tipku TUNING ili gumb OK da biste potvrdili trenutni odabir ili radnju. 3.Kad je jedinica ušla u izbornik sustava, okrenite
tipku ili pritisnite tipke PRETHODNI/SLJEDEĆI na daljinskom upravljaču za pomicanje kroz opcije. | Također se koristite tipkom TUNING ili
tipkama PRETHODNI/SLJEDEĆI za pomicanje između opcija tijekom ostalih operacija ili načina rada.
HU- Alapvet
ő
vezérlések: 1.Miközben a boombox készenléti üzemmódban van, nyomja meg röviden a MENU gombot az előlapon vagy a
távirányítón a rendszermenü aktiválásához. 2.Nyomja meg a TUNING gombot a készüléken, vagy nyomja meg az OK gombot a távirányítón
a rendszermenübe való belépéshez. | Használja a TUNING gombot vagy az OK gombot az aktuális kiválasztás vagy művelet megerősítéséhez
is. 3.Ha a készülék belépett a rendszermenübe, forgassa el a gombot, vagy nyomja meg a ELŐZŐ/KÖVETKEZŐ gombokat a távirányítón a
lehetőségek közötti lapozáshoz. | A TUNING gombot vagy a ELŐZŐ/KÖVETKEZŐ gombokat is használja az opciók közötti lapozáshoz más
műveletek vagy funkciómódok közben.
IT- Controlli di base: 1.Mentre la radio è in modalità standby, premere brevemente il tasto MENU sul pannello frontale, o sul telecomando
per attivare il menu del sistema. 2.Premere il selettore TUNING sull'unità o il pulsante OK sul telecomando per accedere al menu del sistema.
| Usare anche la manopola TUNING o il pulsante OK per confermare la selezione o l'operazione corrente. 3.Quando l'unità è entrata nel menu
del sistema, girare la manopola o premere i tasti PRECEDENTE/AVANTI sul telecomando per scorrere le opzioni. | Usare anche la manopola
TUNING o i pulsanti PRECEDENTE/AVANTI per scorrere le opzioni durante altre operazioni o modi di funzionamento.
LT- Pagrindiniai valdikliai: 1. Kai boombox veikia budėjimo režimu, trumpai paspauskite MENU mygtuką priekiniame skydelyje arba nuoto-
linio valdymo pulte, kad suaktyvintumėte sistemos meniu. 2. Norėdami pasiekti sistemos meniu, paspauskite įrenginio TUNING rankenėlę
arba nuotolinio valdymo pultelio mygtuką OK. | Taip pat naudokite TUNING rankenėlę arba mygtuką OK, kad patvirtintumėte dabartinį
pasirinkimą arba veiksmą. 3.Kai įrenginys pateks į sistemos meniu, pasukite rankenėlę arba paspauskite nuotolinio valdymo pulto mygtukus
PREVIOUS/NEXT, kad slinktumėte per parinktis. | Taip pat naudokite TUNING rankenėlę arba PREVIOUS/NEXT mygtukus, kad galėtumėte
slinkti tarp parinkčių kitų operacijų ar funkcijų režimų metu.
LV- Pamata vadības ierīces: 1. Kamēr boombox ir gaidstāves režīmā, īsi nospiediet pogu MENU uz priekšējā paneļa vai tālvadības pults, lai
aktivizētu sistēmas izvēlni. 2. Nospiediet TUNING pogu uz ierīces vai nospiediet pogu OK uz tālvadības pults, lai piekļūtu sistēmas izvēlnei. |
Izmantojiet arī pogu TUNING vai pogu OK, lai apstiprinātu pašreizējo izvēli vai darbību. 3.Kad iekārta ir iekļuvusi sistēmas izvēlnē, pagrieziet
pogu vai nospiediet tālvadības pults pogas PREVIOUS/NEXT, lai ritinātu opcijas. | Izmantojiet arī pogu TUNING vai pogas PREVIOUS/NEXT,
lai ritinātu starp opcijām citu darbību vai funkciju režīmu laikā.
MT- Kontrolli bażiċi: 1.Filwaqt li l-boombox tkun fil-modalità standby, agħfas fil-qosor il-buttuna MENU fuq il-pannell ta 'quddiem, jew fuq
il-kontroll remot biex tattiva l-menu tas-sistema. 2.Agħfas il-pum TUNING fuq l-unità jew agħfas il-buttuna OK fuq ir-remote biex taċċessa
l-menu tas-sistema. | Uża wkoll il-pum TUNING jew il-buttuna OK biex tikkonferma l-għażla jew l-operazzjoni attwali. 3.Meta l-unità tkun
daħlet fil-menu tas-sistema, dawwar il-pum jew agħfas il-buttuni PREĊEDENTI/LI JMISS fuq il-kontroll remot biex tiskrollja l-għażliet. | Uża
wkoll il-pum TUNING jew il-buttuni PREVIOUS/NEXT biex tiskrollja bejn l-għażliet waqt operazzjonijiet jew modi ta' funzjoni oħra.
NL- Basisbediening: 1.Terwijl de boombox in standby modus is, druk kort op de MENU toets op het voorpaneel, of op de afstandsbediening
om het systeemmenu te activeren. 2.Druk op de TUNING knop op het apparaat of druk op de OK toets op de afstandsbediening om het
systeemmenu te openen. | Gebruik ook de TUNING-knop of de OK-toets om de huidige selectie of handeling te bevestigen. 3.Wanneer het
apparaat het systeemmenu heeft geopend, draait u aan de knop of drukt u op de toetsen VORIGE/VOLGENDE op de afstandsbediening om
door de opties te bladeren. | Gebruik ook de TUNING-knop of de VORIGE/VOLGENDE-toetsen om tijdens andere bewerkingen of functiemod-
tussen de opties te bladeren.
NO-Grunnleggende kontroller: 1. Mens bomboksen er i standby-modus, trykk kort på MENU-knappen på frontpanelet eller på fjernkon-
trollen for å aktivere systemmenyen. 2. Trykk på TUNING-knappen på enheten eller trykk på OK-knappen på fjernkontrollen for å få tilgang
til systemmenyen. | Bruk også TUNING-knappen eller OK-knappen for å bekrefte gjeldende valg eller operasjon. 3.Når enheten har kommet
inn i systemmenyen, vri på knappen eller trykk på FORRIGE/NESTE-knappene på fjernkontrollen for å bla gjennom alternativene. | Bruk også
TUNING-knappen eller PREVIOUS/NEXT-knappene for å bla mellom alternativene under andre operasjoner eller funksjonsmodi.
MENU
στην πρόσοψη ή στο τηλεχειριστήριο για
στη μονάδα ή πιέστε το κουμπί
στο τηλεχειριστήριο για να αποκτήσετε
OK
TUNING
ή το κουμπί
OK
για να επιβεβαιώσετε την τρέχουσα επιλογή ή λειτουργία
στο τηλεχειριστήριο για να μετακινηθείτε
ΠΡΟΗΓΟΎΜΕΝΟ/ΕΠΟΜΕΝΟ
για να μετακινηθείτε μεταξύ των επιλογών κατά τη
BASIC CONTROLS
CONTROLES BÁSICOS / CONTRÔLES DE BASE / CONTROLLI DI BASE... +26
PL- Podstawowe elementy sterujące: 1.Gdy boombox jest w trybie gotowości, naciśnij krótko przycisk MENU na panelu przednim lub na
pilocie, aby włączyć menu systemowe. 2.Naciśnij pokrętło TUNING na urządzeniu lub naciśnij przycisk OK na pilocie, aby przejść do menu
systemowego. | Za pomocą pokrętła TUNING lub przycisku OK można również potwierdzić bieżący wybór lub operację. 3.Po wejściu urzą-
dzenia do menu systemowego, obracaj pokrętłem lub naciskaj przyciski POPRZEDNI/DALEJ na pilocie, aby przewijać opcje. | Za pomocą
pokrętła TUNING lub przycisków POPRZEDNI/DALEJ można również przewijać opcje podczas wykonywania innych operacji lub w trybach
funkcji.
PT- Controlos básicos: 1.Enquanto o rádio estiver em modo de espera, prima brevemente o botão MENU no painel frontal, ou no comando à
distância para activar o menu do sistema. 2.Prima o botão TUNING na unidade ou o botão OK no comando à distância para aceder ao menu
.
do sistema. | Use também o botão TUNING ou OK para confirmar a selecção ou operação actual. 3.Quando a unidade tiver entrado no menu
do sistema, rodar o mostrador ou premir os botões ANTERIOR/PRÓXIMO no comando à distância para percorrer as opções. | Use também
o mostrador TUNING ou os botões ANTERIOR/PRÓXIMO para percorrer as opções durante outras operações ou modos de função.
ă
RO- Comenzi de baz
: 1.În timp ce radiocasetofonul se află în modul standby, apăsa
pe telecomandă pentru a activa meniul sistemului. 2.Apăsa
pentru a accesa meniul sistemului. | Folosi
curentă. 3.Când unitatea a intrat în meniul sistemului, rotiți butonul sau apăsa
pentru a parcurge op
ț
iunile. | De asemenea, utiliza
ț
le în timpul altor opera
iuni sau moduri de func
Основные элементы управления
RU-
панели или на пульте дистанционного управления, чтобы активировать системное меню
пульте ДУ, чтобы войти в системное меню
3.
Когда устройство войдет в системное меню, поверните ручку или нажмите кнопки
для прокрутки опций
. |
Также используйте ручку
операций или режимов функций
.
SK- Základné ovládacie prvky: 1.Keď je boombox v pohotovostnom režime, krátko stlačením tlačidla MENU na prednom paneli alebo na diaľkovom
ovládači aktivujte systémovú ponuku. 2.Stlačením gombíka TUNING na prístroji alebo stlačením tlačidla OK na diaľkovom ovládači vstúpte do
systémovej ponuky. | Taktiež použite gombík TUNING alebo tlačidlo OK na potvrdenie aktuálneho výberu alebo operácie. 3.Keď jednotka vstúpila
do systémovej ponuky, otáčaním gombíka alebo stláčaním tlačidiel PREDCHÁDZAJÚCI/ĎALŠIE na diaľkovom ovládaní prechádzajte možnosťami.
| Taktiež použite gombík TUNING alebo tlačidlá PREDCHÁDZAJÚCI/ĎALŠIE na prechádzanie medzi možnosťami počas iných operácií alebo
režimov funkcií.
SL-Osnovne kontrole: 1. Ko je boombox v stanju pripravljenosti, na kratko pritisnite gumb MENU na sprednji plošči ali na daljinskem
upravljalniku, da aktivirate sistemski meni. 2.Pritisnite gumb TUNING na enoti ali pritisnite gumb OK na daljinskem upravljalniku za
dostop do sistemskega menija. | Za potrditev trenutne izbire ali operacije uporabite tudi gumb TUNING ali gumb OK. 3. Ko je enota
vstopila v sistemski meni, obrnite gumb ali pritisnite gumb PREJŠNJI/NASLEDNJI na daljinskem upravljalniku za pomikanje med
možnostmi. | Uporabite tudi gumb TUNING ali gumbe PREVIOUS/NEXT za pomikanje med možnostmi med drugimi postopki ali načini
delovanja.
SR- Основне контроле: 1. Док је боомбок у режиму мировања, кратко притисните дугме МЕНУ на предњој плочи или на
даљинском управљачу да бисте активирали системски мени. 2. Притисните дугме ТУНИНГ на јединици или притисните дугме
ОК на даљинском да бисте приступили менију система. | Такође користите дугме ТУНИНГ или дугме ОК да потврдите тренутни
избор или операцију. 3.Када је јединица ушла у системски мени, окрените дугме или притисните дугме ПРЕВИОУС/НЕКСТ на
даљинском управљачу да скролујете кроз опције. | Такође користите дугме ТУНИНГ или дугмад ПРЕВИОУС/НЕКСТ да скролујете
између опција током других операција или режима рада.
SV- Grundläggande kontroller: 1.Medan boomboxen är i standby-läge, trycker du kort på MENU-knappen på frontpanelen eller på fjärrkon-
trollen för att aktivera systemmenyn. 2.Tryck på TUNING-knappen på enheten eller tryck på OK-knappen på fjärrkontrollen för att
komma åt systemmenyn. | Använd även TUNING-knappen eller OK-knappen för att bekräfta det aktuella valet eller åtgärden. 3.När
enheten har gått in i systemmenyn vrider du på vredet eller trycker på knapparna TIDIGARE/FÖLJANDE på fjärrkontrollen för att blä-
ddra bland alternativen. | Använd även TUNING-knappen eller TIDIGARE/FÖLJANDE-knapparna för att bläddra mellan alternativen
under andra operationer eller funktionslägen.
TR- Temel kontroller: 1.Boombox bekleme modundayken, sistem menüsünü etkinleştirmek için ön paneldeki veya uzaktan kumandadaki MENU
düğmesine kısaca basın. 2.Sistem menüsüne erişmek için ünite üzerindeki TUNING düğmesine veya uzaktan kumandadaki OK düğmesine basın.
| Mevcut seçimi veya işlemi onaylamak için TUNING düğmesini veya OK düğmesini de kullanın. 3.Ünite sistem menüsüne girdiğinde, seçenekler
arasında gezinmek için düğmeyi çevirin veya uzaktan kumanda üzerindeki ÖNCEKİ/SONRAKİ düğmelerine basın. | Diğer işlemler veya işlev mod-
ları sırasında seçenekler arasında geçiş yapmak için TUNING düğmesini veya ÖNCEKİ/SONRAKİ düğmelerini de kullanın.
SYSTEM MENU OPTIONS
OPCIONES DEL MENÚ DEL SISTEMA / OPTIONS DU MENU SYSTÈME... +26
EN- System menu options: Entering the system menu, the user can configure the following options: SLEEP: Set the sleep timer. / ALARM: Set
the Alarm time. / EQUALIZER: Set the equalizer mode. / TIME: Set the time. / BACKLIGHT: Adjust the level of timeout, display brightness and
dimmer. / LANGUAGE: English, French, German, Italian, Portugese, Spanish. / FACTORY RESET: Reset the product to factory default status. /
SOFTWARE UPGRADE: Upgrade the software. / SOFTWARE VERSION: Check the version of current software of this product.
Опции на системното меню
BG-
:
Влизайки в системното меню, потребителят може да конфигурира следните опции
сън
. / ALARM:
Задаване на времето на алармата
времетраене, яркост на дисплея и затъмняване
Възстановете фабричното състояние на продукта
текущия софтуер на този продукт
.
CS- Možnosti systémové nabídky: Po vstupu do systémové nabídky může uživatel nakonfigurovat následující možnosti: SLEEP: Nastavení
*
ț
i scurt butonul MENU de pe panoul f rontal sau de
ț
i butonul TUNING de pe unitate sau apăsa
ț
i, de asemenea, butonul TUNING sau butonul OK pentru a conf irma selec
ț
i butoanele PRECEDENT/URMĂTORUL de pe telecomandă
ț
i butonul TUNING sau butoanele PRECEDENT/URMĂTORUL pentru a parcurge op
ț
ionare.
: 1.
Пока штанга бумбокса находится в режиме ожидания, кратковременно нажмите кнопку
. 2.
Нажмите ручку
TUNING
Также используйте ручку
или кнопку
для подтверждения текущего выбора или операции
. |
TUNING
OK
ПРЕДЫДУЩЕЕ/СЛЕДУЮЩИЙ
TUNING
или кнопки
для прокрутки между опциями во время других
ПРЕДЫДУЩЕЕ/СЛЕДУЮЩИЙ
*
. / EQUALIZER:
Задайте звуковия ефект
. / TIME:
Задайте часа
. / LANGUAGE:
Английски, френски, немски, италиански, португалски, испански
. / SOFTWARE UPGRADE:
Актуализирайте софтуера
. / SOFTWARE VERSION:
ț
i butonul OK de pe telecomandă
ț
ia sau operațiunea
ț
iuni-
MENU
на передней
на устройстве или кнопку
OK
на
.
на пульте дистанционного управления
: SLEEP:
Настройте таймера за
. / BACKLIGHT:
Регулиране на нивото на
. / FACTORY RESET:
Проверете версията на
13