Page 1
UŽIVATELSKÁ USER MANUAL Ř Č ÍRU Č MANUAL DE KORISNI USUARIO Č VODI Ľ MANUEL DE POUŽÍVATE SKÁ Č L’UTILISATEUR PRÍRU MANUAL DO HASZNÁLATI UTILIZADOR KÉZIKÖNYV MANUALE MANUALUL UTENTE UTILIZATORULUI УПУТСТВО ЗА BENUTZER- УПОТРЕБУ FÜHRER РЪКОВОДСТВО ANVÄNDARHAN- ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ DBOK ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ...
Page 2
& Reference guide declaration of conformity ES- Accesorios: 1.Radiocasete con lector de CD. 2.Mando a distancia y pilas AIWA tipo AAA (x2). 3.Cable de alimentación. 4.Guía rápida y guía de referéncia. 5.Hoja de garantía y declaración de conformidad. FR- Accessories: 1.Radio-cassette avec lecteur de CD. 2.Télécommande et piles AIWA de type AAA (x2). 3.Câble d’alimentation. 4.Guide rapide et guide de référence.
Page 3
αναφοράς Φύλλο εγγύησης και δήλωση συμμόρφωσης . 5. TR- Aksesuarlar: 1.CD Müzik Kutusu. 2.Uzaktan kumanda ve AIWA AAA piller (x2). 3.AC güç kablosu. 4.Hızlı başlangıç kılavuzu ve Başvuru Kılavuzu. 5.Garanti belgesi ve uygunluk beyanı. Аксессуары Радиопроигрыватель кассет с проигрывателем компакт-дисков.
Page 4
BBTC-660DAB 4 REMOTE CONTROLLER MANDO A DISTANCIA / TÉLÉCOMMANDE / TELECOMANDO / CONTROLE REMOTO... +16 PT- Controlo remoto: 1.Ligado/em Espera. 2.Selecção do modo de entrada. 3.Aumentar o volume. 4.Aumentar o volume. 5.Seguinte. 6.Ante- rior. 7.Diminuir o volume. 8.Play/Pausa / Confirmar. 9.Modo de som Mono/Stereo. 10.Parar. 11.Modo de repetição. 12.Informação. 13.Equalizador.
Page 5
OVERVIEW OF THE BOOMBOX VISTA GENERAL DEL RADIOCASETE / VUE GÉNÉRALE DU RADIO-CASSETTE... +18 SPEAKERS DISPLAY REPEAT PLAY/PAUSE / SCAN ON/OFF / FUNCTION MODE MENU PRESET / PROGRAM MODE STOP / INFO CASSETTE DOOR ES- Panel frontal: 1.Altavoces. 2.Modo repetición. 3.Encender/Standby / Modo de función. 4.Preselección / Modo programa. 5.Compartimento de casetes.
Page 6
BBTC-660DAB 6 OVERVIEW OF THE BOOMBOX VISTA GENERAL DEL RADIOCASETE / VUE GÉNÉRALE DU RADIO-CASSETTE... +18 PL- Przedni panel: 1.Głośniki. 2.Tryb powtarzania. 3.Włączanie/wyłączanie / tryb pracy. 4.Preset / Tryb programu. 5.Drzwiczki kasety. 6.Wyświetlacz. 7.Odtwarzanie/Pauza/Skanowanie. 8.Menu. 9.Stop / Informacje. CZ- Přední panel: 1.Mluvčí. 2.Programování / nastavení hodin. 3.Režim zapnutí/vypnutí / funkce. 4.Přednastaveno / +10. 5.Přihrádka na kazety.
Page 7
OVERVIEW OF THE BOOMBOX VISTA GENERAL DEL RADIOCASETE / VUE GÉNÉRALE DU RADIO-CASSETTE... +18 VOLUME KNOB STOP / EJECT CASSETTE TELESCOPIC ANTENNA FASTREWIND ( ) ( CASSETTE CD COMPARTMENT LID FASTFORWARD ( ) ( CASSETTE FORWARD/BACKWARD / TUNER PLAY ( ) ( CASSETTE CONFIRM BY PRESSING...
Page 8
BBTC-660DAB 8 OVERVIEW OF THE BOOMBOX VISTA GENERAL DEL RADIOCASETE / VUE GÉNÉRALE DU RADIO-CASSETTE... +18 Верхняя панель Ручка громкости телескопическая антенна крышка отсека для компакт-дисков Вперед/Назад / Тюнер / Подтвердить : 1. . 2. . 3. . 4. (при нажатии) Остановить...
Page 9
AUTO STANDBY AUTO STANDBY / MISE EN VEILLE AUTOMATIQUE / STANDBY AUTOMATICO... +17 SK- Automatický pohotovostný režim: Po 15~20 minútach nečinnosti rádio automaticky prejde do pohotovostného režimu. HU- Automatikus készenléti mód: 15~20 perc inaktivitás után a rádió automatikusan készenléti üzemmódba lép. ș...
Page 10
BBTC-660DAB 10 BASIC CONTROLS CONTROLES BÁSICOS / CONTRÔLES DE BASE / CONTROLLI DI BASE... +17 EN- Basic controls: 1.While the boombox is in standby mode, briefly press the MENU button on the front panel, or on the remote control to activate the system menu.
Page 11
BASIC CONTROLS CONTROLES BÁSICOS / CONTRÔLES DE BASE / CONTROLLI DI BASE... +17 SE- Grundläggande kontroller: 1.Medan boomboxen är i standby-läge, trycker du kort på MENU-knappen på frontpanelen eller på fjärrkon- trollen för att aktivera systemmenyn. 2.Tryck på TUNING-knappen på enheten eller tryck på OK-knappen på fjärrkontrollen för att komma åt systemmenyn.
Page 12
BBTC-660DAB 12 BASIC CONTROLS CONTROLES BÁSICOS / CONTRÔLES DE BASE / CONTROLLI DI BASE... +17 TR- Temel kontroller: 1.Boombox bekleme modundayken, sistem menüsünü etkinleştirmek için ön paneldeki veya uzaktan kumandadaki MENU düğmesine kısaca basın. 2.Sistem menüsüne erişmek için ünite üzerindeki TUNING düğmesine veya uzaktan kumandadaki OK düğmesine basın.
Page 13
SYSTEM MENU OPTIONS OPCIONES DEL MENÚ DEL SISTEMA / OPTIONS DU MENU SYSTÈME... +18 CZ- Možnosti systémové nabídky: Vstupem do systémové nabídky může uživatel nastavit následující možnosti: SLEEP: Nastavte časovač spánku. / ALARM: Nastavení času budíku. / EQUALIZER: Nastavení zvukového efektu. / TIME: Nastavení času. / BACKLIGHT: Nastavení úrovně časového limitu, jasu displeje a stmívání.
Page 14
BBTC-660DAB 14 SETTING THE TIME AJUSTAR LA HORA / RÉGLAGE DE L’HEURE / IMPOSTAZIONE DELL’ORA... FR- Réglage de l’heure: 1.Accédez au menu système et sélectionnez l’option TIME. 2.Dans l’option Heure, les paramètres suivants apparaissent: Réglage manuel/automatique de l’heure et de la date, format 12/24 heures et format de la date. 3.En entrant dans le réglage automatique de l’heure et de la date, l’utilisateur peut toujours choisir parmi plusieurs sources pour le réglage automatique de l’heure, ces options sont les...
Page 15
SETTING THE TIME AJUSTAR LA HORA / RÉGLAGE DE L’HEURE / IMPOSTAZIONE DELL’ORA... +17 ő HU- Az id beállítása: 1.Lépjen be a rendszermenübe, és válassza az TIME menüpontot. 2.A következő beállítások jelennek meg az Idő beállítási le- hetőségen belül: Kézi/automatikus idő/idő/időpont beállítása, 12/24 órás formátum és dátum formátum beállítása. 3.Az Automatikus idő/dátum beállításba lépve a felhasználó...
Page 16
BBTC-660DAB 16 SLEEP FUNCTION FUNCIÓN DE REPOSO / FONCTION DORMIR / FUNZIIONE RIPOSO... +17 PT- Função de sono: Quando a função de sono é activada, a unidade desliga-se automaticamente depois de decorrido o tempo seleccionado. 1.Seleccione o modo que preferir (TAPE, CD, USB, DAB, FM), prima a tecla MENU, introduza o SYSTEM e seleccione a opção SLEEP. 2.Rodar o botão repetidamente ou pressionar os botões ANTERIOR/PRÓXIMO no comando à...
Page 17
SLEEP FUNCTION FUNCIÓN DE REPOSO / FONCTION DORMIR / FUNZIIONE RIPOSO... +17 Λειτουργία ύπνου Όταν η λειτουργία αναστολής λειτουργίας είναι ενεργοποιημένη, η μονάδα θα απενεργοποιηθεί αυτόματα μετά την παρέλευση του επιλεγμένου χρόνου Επιλέξτε τη λειτουργία που προτιμάτε (TAPE, CD, USB, DAB, FM), πατήστε το πλήκτρο , πληκτρολογήστε...
Page 18
BBTC-660DAB 18 ALARM CONFIGURATION CONFIGURACIÓN DE LA ALARMA / CONFIGURATION DES ALARMES... +18 NL- Alarm conf iguratie: 1.Ga naar het systeemmenu en selecteer de optie ALARM. 2.Draai aan de TUNING knop op het toestel of druk op de VORIGE/VOLGENDE op de afstandsbediening om alarm 1 of 2 te kiezen en druk op de TUNING toets om het in te stellen. 3.Selecteer de duur van het alarm: 15-30-45-60-90 minuten.
Page 19
ALARM CONFIGURATION CONFIGURACIÓN DE LA ALARMA / CONFIGURATION DES ALARMES... +18 Конфигурация сигнала тревоги Войдите в системное меню и выберите опцию Поворачивайте диск TUNING на устройстве или : 1. ALARM. 2. нажимайте кнопки ПРЕДЫДУЩЕЕ/СЛЕДУЮЩИЙ на пульте дистанционного управления, чтобы выбрать будильник 1 или 2, Нажмите кнопку TUNING чтобы...
Page 20
BBTC-660DAB 20 CASSETTE MODE OPERATION FUNCIONAMIENTO DE MODO CASETE / FONCTIONNEMENT EN MODE CASSETTE... +18 CZ- Provoz v kazetovém režimu: 1.Opakovaným stisknutím tlačítka MODE přejděte do režimu kazety. 2.Stisknutím tlačítek PLAY nebo PAUSE na horním panelu spusťte nebo pozastavte přehrávání. Přehrávání zastavíte stisknutím tlačítka STOP. 3.Drücken Sie die Tasten FAS- TREWIND nebo FASTFORWARD převinete kazetu zpět.
Page 21
CASSETTE RECORDING FUNCTION FUNCIÓN DE GRABACIÓN DE CASETES / FONCTION D’ENREGISTREMENT SUR CASSETTE... +18 IT- Funzione di registrazione su cassetta: 1.Inserire una cassetta adatta alla registrazione. 2.Premere contemporaneamente i pulsanti RECORD e PLAY per avviare la funzione di registrazione delle cassette (le cassette possono essere registrate da qualsiasi modalità di ingresso disponibile, dai CD alla riproduzione Bluetooth).
Page 22
BBTC-660DAB 22 BASIC CD/MP3 OPERATION FUNCIONAMIENTO BÁSICO CD/MP3 / FONCTIONNEMENT DE BASE CD/MP3... +18 EN- Basic CD/MP3 operation: 1.Switch on the radio cassette player and insert an audio CD by manually opening the CD compartment lid. 2.Press the MODE button on the f ront panel of the unit or on the remote control repeatedly to enter CD mode. The radio cassette recorder will display the total number of tracks on the disc.
Page 23
BASIC CD/MP3 OPERATION FUNCIONAMIENTO BÁSICO CD/MP3 / FONCTIONNEMENT DE BASE CD/MP3... +18 promjenu zapisa okrenite kotačić TUNING. 4.Da biste ušli u način ponavljanja, pritisnite tipku REPEAT nekoliko puta: Ponavljanje 1: ponovite jednu pjesmu (x1), ponavljanje: ponovite trenutnu mapu (ako sadrži mape) (x2), ponovite sve: ponovite sve pjesme( x3), miješanje: slučajna reprodukcija (x4), Uvod: unesite prvih 10 sekundi svih pjesama (x5), isključite cijeli način reprodukcije (x6).
Page 24
BBTC-660DAB 24 USB MODE MODO USB / MODE USB / MODALITÀ USB / MODO USB / USB-MODUS... +15 FAT 16 / FAT 32 UP TO 256 GB CONNECT THE USB USB COMPATIBILITY PLUG THE DESIRED USB IN THE USB-MP3 THIS UNIT IS ONLY COMPATIBLE WITH THE FAT 16 AND FAT 32 ENCODING FORMATS, AND INPUT ON THE SIDE PANEL.
Page 25
USB MODE MODO USB / MODE USB / MODALITÀ USB / MODO USB / USB-MODUS... +15 DE- USB-Modus: A.Stecken Sie das gewünschte USB-Gerät in den “USB-MP3”-Eingang an der Seitenwand. B.USB-Kompatibilität Dieses Gerät ist nur mit den Kodierungsformaten FAT 16 und FAT 32 kompatibel und liest Geräte bis maximal 256 GB. 1.Wählen Sie den USB- Modus mit der Taste MODE auf der Vorderseite des Geräts oder auf der Fernbedienung aus.
Page 26
BBTC-660DAB 26 CREATE A PLAYLIST CREAR UNA LISTA DE REPRODUCCIÓN / CRÉEZ UNE LISTE DE LECTURE... +18 EN- Create a playlist: The user can create a playlist during USB and CD function modes. 1.Insert a CD/CD-MP3 or a USB device. 2.Press STOP during the CD or USB function mode, and press the PRE/PROG on the f ront panel or press the button PROG button on the remote control and the display will show “P01”...
Page 27
CREATE A PLAYLIST CREAR UNA LISTA DE REPRODUCCIÓN / CRÉEZ UNE LISTE DE LECTURE... +18 PROG na pilocie, na wyświetlaczu pojawi się “P01” wraz ze wskaźnikiem trybu programu. 3.Obrócić pokrętło TUNING lub nacisnąć przyciski POPRZEDNI/DALEJ na pilocie, aby przypisać żądaną ścieżkę. 4.Nacisnąć przycisk PRE/PROG lub PROG, aby wybrać i zapisać utwór w pamięci o danym numerze.
Page 28
BBTC-660DAB 28 CREATE A PLAYLIST CREAR UNA LISTA DE REPRODUCCIÓN / CRÉEZ UNE LISTE DE LECTURE... +18 Создайте плейлист Пользователь может создать список воспроизведения в режимах и Вставьте или устройство CD. 1. CD/CD-MP3 USB- Нажмите STOP во время функционального режима...
Page 29
FM RADIO MODE MODO RADIO FM / MODE RADIO FM / MODALITÀ RADIO FM / MODO RÁDIO FM... +16 Deposito di stazioni radio: Questa unità può memorizzare fino a 30 stazioni radio FM preimpostate utilizzando procedure automatiche e manuali. Memorizzazione automatica delle stazioni radio FM: 1.Durante la modalità radio FM, tenere premuto il tasto SCAN sul pannello frontale dell’unità...
Page 30
BBTC-660DAB 30 FM RADIO MODE MODO RADIO FM / MODE RADIO FM / MODALITÀ RADIO FM / MODO RÁDIO FM... +16 Lagring af FM-radiostationer manuelt: 1.Under FM-radiomodus skal du trykke på og holde PRE/PROG knappen på apparatets frontpanel eller trykke på og holde PROG-knappen på fjernbetjeningen i 2 sekunder. 2.Drej TUNING-knappen eller tryk gentagne gange på FORRIGE/ NÆSTE-knapperne for at tildele et forudindstillet nummer (fra 1 til 30) til den aktuelle radiostation, og tryk derefter på...
Page 31
FM RADIO MODE MODO RADIO FM / MODE RADIO FM / MODALITÀ RADIO FM / MODO RÁDIO FM... +16 č HR- Na in FM radija: Za optimalan FM radio prijem, potpuno proširite i prilagodite položaj antene. Traženje FM radio stanica: Pritisnite tipku SCAN, ili pritisnite i držite tipke PRETHODNI/SLJEDEĆI na daljinskom upravljaču dvije sekunde da biste prešli na sljedeću radio stanicu s dovoljnom jačinom signala.
Page 32
BBTC-660DAB 32 FM RADIO MODE MODO RADIO FM / MODE RADIO FM / MODALITÀ RADIO FM / MODO RÁDIO FM... +16 Аутоматско чување ФМ радио станица У режиму ФМ радија притисните и задржите тастер на предњој плочи јединице 2 секунде, или...
Page 33
FM RADIO MODE MODO RADIO FM / MODE RADIO FM / MODALITÀ RADIO FM / MODO RÁDIO FM... +16 на пульте дистанционного управления, пока не найдете лучший прием. Каждый поворот или нажатие кнопки ПРЕДЫДУЩЕЕ/СЛЕДУЮЩИЙ изменяет частоту на 0.05MHz Сохранение радиостанций Данное...
Page 34
BBTC-660DAB 34 RADIO DAB MODE MODO RADIO DAB / MODE RADIO DAB / MODALITÀ RADIO DAB... +17 PT- Modo rádio DAB: Para uma recepção óptima do modo de rádio DAB, estender completamente e ajustar a posição da antena. Oiça as estações de rádio DAB: Para a primeira utilização do modo DAB. 1.Premir repetidamente o botão MODE na unidade ou no coman- do à...
Page 35
RADIO DAB MODE MODO RADIO DAB / MODE RADIO DAB / MODALITÀ RADIO DAB... +17 POPRZEDNI/DALEJ, aby przewijać zapisane stacje radiowe. ć Programowa stacje radiowe: 1.Dostrój się do stacji radiowej DAB i naciśnij przycisk PRE/PROG lub PROG przez 2 sekundy. 2.Obrócić kilkakrot- nie pokrętło TUNING, aby przypisać...
Page 36
BBTC-660DAB 36 RADIO DAB MODE MODO RADIO DAB / MODE RADIO DAB / MODALITÀ RADIO DAB... +17 Ручно подешавање за ДАБ режим У режиму ДАБ притисните дугме TUNING на јединици или дугме на даљинском управљачу да бисте : 1. или притисните тастер ПРЕТХОДНА /СЛЕДЕЋИ на даљинском управљачу да бисте...
Page 37
RADIO MODE OPTIONS OPCIONES DE LOS MODOS DE RADIO / OPTIONS DU MODE RADIO... +18 3.DRC (Control de Rango Dinámico): Reduce el volumen de los sonidos fuertes o amplifica los sonidos tenues, reduciendo o comprimiendo el rango dinámico de una señal de audio. 4.PRUNE: Elimina todas las emisoras no válidas. 5.TA: Anuncio de tráf ico. 6.SYSTEM: Acceder al menú...
Page 38
BBTC-660DAB 38 RADIO MODE OPTIONS OPCIONES DE LOS MODOS DE RADIO / OPTIONS DU MODE RADIO... +18 dynaamista aluetta. 4.PRUNE: Poista kaikki virheelliset asemat. 5.TA: Liikennetiedotus. 6.SYSTEM: Avaa järjestelmän asetusvalikko. B) FM-radiotilan vaihtoehdot: FM-radiotilan vaihtoehdot on erotettu kahteen ryhmään: SCAN SETTING, ja AUDIO SETTING.
Page 39
RADIO MODE OPTIONS OPCIONES DE LOS MODOS DE RADIO / OPTIONS DU MODE RADIO... +18 Опции за режим на FM радио Опциите за режим на FM радио са разделени на 2 групи : SCAN SETTING, и AUDIO SETTING. Ако се въведе SCAN SETTING, ще...
Page 40
BBTC-660DAB 40 RADIO MODE INFORMATION INFORMACIÓN DE LOS MODOS DE RADIO / INFORMATIONS SUR LE MODE RADIO... +17 DE- Informationen zum Radiomodus: Während des DAB-Modus (A), oder des UKW-Radio-Modus (B), zeigt das Display den Namen des aktuell eingestellten Radiosenders und die Serviceinformationen an. 1.Drücken Sie wiederholt die Taste STOP/INFO an der Gerätefront oder die Taste INFO auf der Fernbedienung, um durch die verfügbaren Serviceinformationen zu blättern.
Page 41
RADIO MODE INFORMATION INFORMACIÓN DE LOS MODOS DE RADIO / INFORMATIONS SUR LE MODE RADIO... +17 Информация за режима Динамичен сегмент на етикет Сила на сигнала Тип на програмата Име на ансамбъла DAB: DLS ( а) > > (PTY) > Честота...
Page 42
BBTC-660DAB 42 EARPHONES CONNECTION CONEXIÓN DE AURICULARES / CONNEXION DES ÉCOUTEURS... +18 DK- Tilslutning af øretelefoner: 1.Tilslut høretelefonerne til “PHONES”-indgangen på sidepanelet. 2.Nyd lytteoplevelsen! Og juster forsigtigt lydstyrken for at undgå eventuelle høreskader. NL- Aansluiting van de koptelefoon: 1.Sluit de oortelefoon aan op de “PHONES” ingang van het zijpaneel. 2.Geniet van het luisteren! En stel het volume zorgvuldig in om mogelijk gehoorletsel te voorkomen.
Page 43
AUXILIARY INPUT MODE MODO DE ENTRADA AUXILIAR / MODE D’ENTRÉE AUXILIAIRE... +18 CONNECT AN AUXILIARY CABLE SELECT THE AUXILIARY MODE USING A 3.5mm DOUBLE-ENDED AUDIO CABLE, USING THE SOURCE MODE BUTTON ON THE CONNECT ONE END TO THE BOOMBOX... FRONT PANEL OR ON THE REMOTE CONTROL. SELECT THE PLAYBACK DEVICE ENJOY THE PLAYBACK! CONNECT THE OTHER END TO A COMPATIBLE...
Page 44
FRONT PANEL OR ON THE REMOTE CONTROL. DEVICES HAVE SUCCESSFULLY CONNECTED. SEARCH FOR THE PAIRING NAME DISCONNECT THE DEVICE SEARCH FOR AIWA BBTC-660DAB WITHIN PRESS AND HOLD THE SCAN BUTTON ON THE FRONT PANEL OR OK BUTTON ON THE REMO- THE BLUETOOTH DEVICES LIST.
Page 45
RO- Modul Bluetooth: 1.Selecta ț i modul Bluetooth. Cu ajutorul butonului de sursă MODE de pe panoul f rontal sau de pe telecomandă. 2.Căuta ț i numele potrivit. Căuta ț i numele AIWA BBTC-660DAB în lista dispozitivelor Bluetooth. 3.Stai pe aproape. Gama efectivă de dispozitive Bluetooth este de 10 metri.
Page 46
TR- Bluetooth modu: 1.Bluetooth modunu seçin. Ön paneldeki MODE düğmesine art arda basarak Bluetooth modunu seçin. 2.Bluetooth cihazları listesinde AIWA BBTC-660DAB eşleme adını arayın. 3.Yakın dur. Bluetooth cihazlarının etkili menzili 10 metredir. 4.Müziğin keyf ini çıkarın! Boombox, her iki cihaz da başarıyla bağlandığında sizi bilgilendirecektir. 5.Cihazın eşlemesini kaldırın. Halihazırda eşleştirilmiş...