Télécharger Imprimer la page

Petzl JAG TRAXION Mode D'emploi page 11

Masquer les pouces Voir aussi pour JAG TRAXION:

Publicité

FR
Cette notice (texte et dessins) explique les seuls usages corrects de ce produit.
Les alertes vous informent des mauvais usages les plus fréquents liés à l'utilisation
de votre produit, mais il est impossible d'imaginer et de décrire l'ensemble
des mauvais usages. Prenez connaissance des mises à jour et informations
complémentaires sur Petzl.com.
Vous êtes responsable de la prise en compte de chaque alerte et de l'utilisation
correcte de votre équipement. Si vous ne suivez pas précisément cette notice
technique, vous vous exposez à un risque de blessures graves à mortelles.
Contactez Petzl si vous avez des doutes ou des difficultés de compréhension.
Champ d'application
JAG SYSTEM
Kit de mouflage pré-monté avec connecteurs Am'D TRIACT-LOCK EN 362 :
2004/B (base).
Longe réglable de maintien au travail EN 358 : 2018 - équipement de protection
individuelle (EPI) contre les chutes de hauteur.
JAG TRAXION
Poulie-bloqueur double EN 567 - équipement de protection individuelle (EPI) contre
les chutes de hauteur.
JAG
Poulie double EN 12278 - équipement de protection individuelle (EPI) contre les
chutes de hauteur.
Ce produit ne doit pas être sollicité au-delà de ses limites. Ce produit ne doit pas
être utilisé dans toute autre situation que celles décrites dans les instructions Petzl.
Responsabilité
ATTENTION
Les activités pour lesquelles ce produit est prévu sont par nature
dangereuses et présentent un risque de blessures graves à mortelles par
chute de la personne, chute d'objets ou liées à d'autres dangers objectifs
de l'environnement.
Vous êtes responsable de vos actes, de vos décisions et de votre sécurité.
Avant d'utiliser ce produit, vous devez :
- Lire et comprendre toutes les instructions d'utilisation du produit et des
équipements liés.
- Vous former spécifiquement à l'utilisation de ce produit et des équipements liés,
ainsi qu'à la gestion des risques inhérents aux activités pour lesquelles le produit
est prévu.
- Vous familiariser avec votre équipement, apprendre à connaître ses performances
et ses limites.
- Comprendre et accepter les risques induits.
Le non-respect de l'ensemble des instructions et des avertissements peut
être la cause de blessures graves ou mortelles.
Ce produit ne doit être utilisé que par des personnes compétentes et avisées ou
placées sous le contrôle visuel direct d'une personne compétente et avisée.
Vous êtes responsable de vos actes, de vos décisions et de votre sécurité et
en assumez les conséquences. Si vous n'êtes pas en mesure d'assumer cette
responsabilité, ou si vous n'avez pas bien compris les instructions d'utilisation,
n'utilisez pas cet équipement.
Compatibilité
Ce produit est un élément d'un système de sécurité. Vérifiez la compatibilité de ce
produit avec les autres équipements associés à votre usage.
Les éléments utilisés avec votre JAG TRAXION, JAG ou JAG SYSTEM doivent
être conformes aux normes en vigueur dans votre pays (connecteurs EN 362 par
exemple).
Pour monter un kit de mouflage à partir des poulies vendues séparément, utilisez
uniquement une corde (âme + gaine) de 8 à 11 mm de diamètre (dynamique EN
892, semi-statique EN 1891, statique).
Contrôle, points à vérifier
Votre sécurité est liée à l'intégrité de votre équipement.
Petzl conseille une vérification approfondie, par une personne compétente, au
minimum tous les 12 mois (en fonction de la réglementation en vigueur dans
votre pays et de vos conditions d'utilisation). Attention, l'intensité de votre usage
peut vous amener à vérifier plus fréquemment votre EPI. Respectez les modes
opératoires décrits sur Petzl.com. Enregistrez les résultats sur la fiche de vie de
votre EPI : type, modèle, coordonnées du fabricant, numéro de série ou numéro
individuel, dates : fabrication, achat, première utilisation, prochains examens
périodiques, défauts, remarques, nom et signature du contrôleur.
Avant toute utilisation
Vérifiez l'absence de déformations, fissures, marques, usures, corrosion (sur les
flasques et autour des trous de connexion). Vérifiez l'état des réas et leur bon
fonctionnement. Vérifiez le bon alignement des flasques mobiles.
Contrôlez la mobilité de la gâchette et l'efficacité de son ressort. Attention, si des
dents sont usées ou manquantes, n'utilisez plus votre JAG TRAXION. Vérifiez
l'absence de corps étrangers dans le mécanisme.
Vérifiez visuellement l'état de la gaine sur toute la longueur de la corde. Assurez-
vous qu'elle ne présente pas d'entailles, brûlures, fils effilochés, zones pelucheuses
ou traces de produits chimiques, par exemple. Effectuez un contrôle tactile de l'âme
sur toute la longueur de corde, comme indiqué sur le dessin. Cela vous permet de
déceler les zones où l'âme est endommagée (par exemple, point dur, chaussette).
Vérifiez l'état de la terminaison cousue : surveillez les coupures, dommages et
usures dus, par exemple, à l'utilisation, à la chaleur, aux produits chimiques.
Attention aux fils coupés ou abîmés.
Connecteurs : vérifiez l'absence de déformations, fissures, marques, usures,
corrosion (sur le corps, rivet, doigt et la bague). Vérifiez l'ouverture et la fermeture
automatique complète du doigt et le verrouillage automatique complet de la bague.
Pendant l'utilisation
Il est important de contrôler régulièrement l'état du produit et de ses connexions
avec les autres équipements du système. Assurez-vous du bon positionnement des
équipements les uns par rapport aux autres.
Attention aux objets étrangers (par exemple, boue, neige, glace, débris) qui
pourraient gêner le fonctionnement de la gâchette.
Attention, la qualité du blocage peut varier en fonction de l'état de la corde (par
exemple, usure, humidité, glace).
Vérifiez que le mousqueton travaille toujours dans le grand axe. Surveillez le
verrouillage de la bague. Évitez toute pression ou frottement qui pourrait provoquer
un déverrouillage du doigt ou endommager la bague.
Vérifiez que la corde ne s'emmêle pas entre les poulies.
1. Résistance
Valeur d'utilisation maximale : 6 kN.
Charge de rupture : 16 kN.
Charge de rupture en poulie-bloqueur : 4 kN.
Rendement
Rendement pour chaque réa : 91 %.
2. Nomenclature
(1) Flasque central, (2) Bouton, (3) Gâchette, (4) Réa, (5) Axe d'ouverture, (6)
Flasque mobile avant, (7) Flasque mobile arrière, (8) Trou de connexion, (9) Trou de
connexion inférieur, (10) Corde pré-montée, (11) Fourreau, (12) Pièce de maintien
vissée.
Matériaux principaux : aluminium, acier inoxydable, polyamide, polyester.
3. Confection d'un kit de mouflage
Choisissez le sens d'installation de la corde en respectant l'information gravée à
l'intérieur de l'appareil.
Test de fonctionnement
Lors de chaque mise en place, vérifiez que la JAG TRAXION bloque la corde dans
le sens souhaité. Vérifiez que le système complet bloque correctement la charge
dans un sens et permet le hissage dans l'autre sens.
TECHNICAL NOTICE JAG SYSTEM
4. Principe et test de fonctionnement
La JAG TRAXION permet à la corde de coulisser dans un sens et bloque dans
l'autre sens. Les dents de la gâchette amorcent le serrage, puis la corde est
bloquée par pincement sur le réa.
Avant toute suspension sur le système, vérifiez que la gâchette du JAG TRAXION
est bien activée et bloque la corde.
Allonger le système hors charge : la gâchette peut être désactivée pour plus de
rapidité de mouvement. Relevez la gâchette et appuyez sur le bouton pour la
maintenir relevée.
Allonger le système en charge : attention, ne désactivez pas la gâchette lorsque le
système est en utilisation. Relevez la gâchette pour faire circuler la corde, mais sans
manipuler le bouton.
5. Usages en secours
Utilisez le JAG SYSTEM pour hisser et décrocher une charge ou une personne.
Désactivation de la fonction bloqueur
Attention, la désactivation de la fonction bloqueur présente un danger de chute de
l'utilisateur ou de la charge. Pour désactiver la fonction bloqueur, relevez la gâchette
et appuyez sur le bouton. Relâchez le bouton pour maintenir la gâchette en position
relevée. Pour réactiver la fonction bloqueur, appuyez à nouveau sur le bouton.
6. Longe réglable de maintien au travail
EN 358 : 2018
Charge utile : 100 kg.
Équipement de protection individuelle (EPI) contre les chutes de hauteur.
Utilisation avec JAG TRAXION au harnais : connectez le bout de longe à un ancrage
et le bloqueur au point d'attache ventral de votre harnais.
Utilisation avec JAG TRAXION à l'ancrage : avec JAG SYSTEM 1 m uniquement.
Attention avec les longes 2 ou 5 m, il est difficile de garder la longe tendue lors des
déplacements entre l'ancrage et le poste de travail : il y a un risque de chute.
Précautions : réglez la longueur de longe pour être en tension sur le système et
restez en aval de l'ancrage.
La pièce de maintien vissée ne doit pas être démontée des connecteurs.
Veillez à ne pas utiliser une ceinture de maintien s'il y a un risque prévisible que
l'utilisateur se retrouve suspendu ou exposé à une tension incontrôlée par la
ceinture.
JAG SYSTEM ne doit pas être utilisé pour l'arrêt des chutes. Le système de
maintien au travail assure le support de l'utilisateur, il peut être nécessaire de
compléter l'équipement par un dispositif de protection contre les chutes de hauteur.
7. Précautions
Installez le système en respectant au mieux l'axe de travail déterminé par le sens de
tension de la corde. Évitez les appuis en porte-à-faux sur le support.
Assurez-vous que tous les flasques des poulies sont bien clippés dans le
connecteur : la résistance des appareils est réduite si un des flasques n'est pas
connecté.
Connecteurs
Un connecteur n'est pas indestructible.
Un connecteur offre la résistance maximale dans le grand axe et doigt fermé.
Solliciter un connecteur de toute autre manière est dangereux et peut réduire sa
résistance, par exemple dans le petit axe ou doigt ouvert.
8. Informations complémentaires
Ce produit est conforme au règlement (UE) 2016/425 relatif aux équipements de
protection individuelle. La déclaration de conformité UE est disponible sur Petzl.
com.
- Prévoyez les moyens de secours nécessaires pour intervenir rapidement en cas
de difficultés.
- L'amarrage du système doit être de préférence situé au-dessus de la position de
l'utilisateur et répondre aux exigences EN 795 (résistance minimum 12 kN).
- Dans un système d'arrêt des chutes, il est essentiel de vérifier l'espace libre requis
sous l'utilisateur, avant chaque utilisation, afin d'éviter toute collision avec le sol, ou
un obstacle, en cas de chute.
- Dans un système d'arrêt des chutes, la longueur du connecteur influe sur la
hauteur de chute.
- Veillez à ce que le point d'amarrage soit correctement positionné, afin de limiter le
risque et la hauteur de chute.
- Un harnais d'antichute est le seul dispositif de préhension du corps qu'il soit
permis d'utiliser dans un système d'arrêt des chutes.
- Un danger peut survenir lors de l'utilisation de plusieurs équipements dans laquelle
la fonction de sécurité de l'un des équipements peut être affectée par la fonction de
sécurité d'un autre équipement.
- ATTENTION DANGER, veillez à ce que vos produits ne frottent pas sur des
matériaux abrasifs ou pièces coupantes.
- Les utilisateurs doivent être médicalement aptes aux activités en hauteur.
ATTENTION, être suspendu et inerte dans un harnais peut déclencher des troubles
physiologiques graves ou la mort.
- Les instructions d'utilisation définies dans les notices de chaque équipement
associé à ce produit doivent être respectées.
- Les instructions d'utilisation doivent être fournies à l'utilisateur de cet équipement
dans la langue du pays d'utilisation.
- Conservez les instructions d'utilisation dans un dossier permanent pour pouvoir
les consulter après les avoir retirées de votre équipement.
- Assurez-vous de la lisibilité des marquages sur le produit.
Mise au rebut
ATTENTION, un événement exceptionnel peut vous conduire à rebuter un
produit après une seule utilisation (par exemple, type et intensité d'utilisation,
environnements d'utilisation : milieux agressifs, milieux marins, arêtes coupantes,
températures extrêmes, produits chimiques).
Un produit doit être rebuté quand :
- Il a dépassé sa durée de vie.
- Il a subi une chute ou un effort important.
- Le résultat des vérifications du produit n'est pas satisfaisant. Vous avez un doute
sur sa fiabilité.
- Vous ne connaissez pas son historique complet d'utilisation (par exemple, un
marquage produit illisible).
- Son usage est obsolète (par exemple, évolution législative, normative, technique
ou incompatibilité avec d'autres équipements).
Détruisez ces produits pour éviter une future utilisation.
Pictogrammes :
A. Durée de vie - B. Marquage - C. Températures tolérées - D. Précautions
d'usage - E. Nettoyage/désinfection - F. Séchage - G. Stockage/transport -
H. Entretien - I. Modifications/réparations (interdites hors des ateliers Petzl,
sauf pièces de rechange) - J. Questions/contact
Garantie 3 ans
Contre tout défaut de matière ou fabrication. Sont exclus : usure normale,
oxydation, modifications ou retouches, mauvais stockage, mauvais entretien,
négligences, utilisations pour lesquelles ce produit n'est pas destiné.
Panneaux d'alerte
1. Situation présentant un risque imminent de blessure grave ou mortelle. 2.
Exposition à un risque potentiel d'incident ou de blessure. 3. Information importante
sur le fonctionnement ou les performances de votre produit. 4. Incompatibilité
matérielle.
Traçabilité et marquage
a. Conforme aux exigences du règlement EPI. Organisme notifié pour l'examen UE
de type - b. Numéro de l'organisme notifié pour le contrôle de production de cet
EPI - c. Traçabilité : datamatrix - d. Diamètre - e. Numéro individuel - f. Année de
fabrication - g. Mois de fabrication - h. Numéro de lot - i. Identifiant individuel - j.
Normes - k. Lire attentivement la notice technique - l. Identification du modèle - m.
Sens de blocage - n. Main - o. Charge - p. Adresse du fabricant - q. Charge utile - r.
Longueur - s. Date de fabrication (mois/année)
P0001400G (041124)
11

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Jag