Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

1
TECHNICAL NOTICE CORDES SEMI-STATIQUES
R0001600E (100418)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Petzl PARALLEL 10,5 mm

  • Page 1 TECHNICAL NOTICE CORDES SEMI-STATIQUES R0001600E (100418)
  • Page 2 TECHNICAL NOTICE CORDES SEMI-STATIQUES R0001600E (100418)
  • Page 3 TECHNICAL NOTICE CORDES SEMI-STATIQUES R0001600E (100418)
  • Page 4 TECHNICAL NOTICE CORDES SEMI-STATIQUES R0001600E (100418)
  • Page 5 The EU declaration of conformity is available at Petzl.com. sur le site Petzl.com. Enregistrez les résultats sur la fiche de vie de votre EPI : type, - c. Traçabilité : datamatrix - d. Diamètre, longueur de corde - e. Numéro individuel - For belaying a lead climber, preferably use an EN 892 dynamic rope.
  • Page 6 Ihre Sicherheit hängt vom Zustand Ihrer Ausrüstung ab. Zeichenerklärungen: Petzl empfiehlt, mindestens alle 12 Monate (entsprechend den in Ihrem Land A. Lebensdauer: 10 Jahre - B. Markierung - C. Temperaturbeständigkeit - D. geltenden Vorschriften und den Nutzungsbedingungen) eine eingehende Vorsichtsmaßnahmen.
  • Page 7: Informazioni Supplementari

    La vostra sicurezza è legata all’integrità della vostra attrezzatura. Distruggere i prodotti scartati per evitarne un futuro utilizzo. Petzl raccomanda un controllo approfondito come minimo ogni 12 mesi da parte Pittogrammi: di una persona competente (in funzione della normativa in vigore nel vostro paese A.
  • Page 8: Precauciones De Utilización

    Respete los modos operativos descritos en A. Vida útil: 10 años - B. Marcado - C. Temperaturas toleradas - D. Petzl.com. Registre los resultados en la ficha de revisión del EPI: tipo, modelo, Precauciones de utilización.
  • Page 9: Informações Complementares

    Toda a má utilização deste equipamento estará na origem utilizador e responder às exigências EN 795 (resistência mínima 12 kN). de perigos adicionais. Contacte a Petzl se tiver dúvidas ou dificuldades de - Num sistema de travamento de quedas, é essencial verificar o espaço livre compreensão.
  • Page 10: Extra Informatie

    Leef de gebruiksregels na zoals A. Levensduur: 10 jaar - B. Markering - C. Toegelaten temperatuur - D. vermeld op Petzl.com. Vermeld de resultaten op de fiche van uw PBM: type, model, Gebruiksvoorschriften. gegevens van de fabrikant, serienummer of individueel nummer, data van fabricage, Vermijd elk contact met chemische producten, met name zuren, die de vezels aankoop, eerste ingebruikneming, volgende periodieke nazichten;...
  • Page 11 Det udstyr, som anvendes sammen med rebet, skal opfylde de gældende (tuffa miljöer, hav, vassa kanter, extrema temperaturer, kemikalier, etc.). användning av utrustningen, det är omöjligt att beskriva alla. Gå in på Petzl.com för standarder i dit land (f.eks. EN 12275 eller EN 362 karabiner).
  • Page 12 Tutustu uuden köyden ominaisuuksiin ja käyttötapoihin. - Det blir foreldet på grunn av utvikling og endring av lovtekster, standarder, Petzl dersom du er i tvil, eller dersom du ikke forstår disse bruksanvisningene. Varoitus: varmista että sulkurenkaissa tai muissa varusteissa, jotka ovat bruksteknikker, og når det blir inkompatibelt med annet utstyr osv.
  • Page 13 Výrobek musí být vyřazen pokud: i asekuracyjnych może być zmniejszona. Oswoić się z użyciem nowej liny. vašeho vybavení, ale není možné uvést všechny případy. Navštěvujte Petzl.com a - Je starší než 10 let a vyroben z plastu nebo textilií. Sprawdzić czy na przyrządach, karabinkach lub innych urządzeniach mających sledujte aktualizace a doplňkové...
  • Page 14 5. Óvintézkedések a használat során A. Življenjska doba: 10 let - B. Oznake - C. Sprejemljive temperature - D. kakršen koli dvom ali težave z razumevanjem teh navodil, se obrnite na Petzl. Varnostna opozorila za uporabo. Figyelem, a B típusú kötelek teljesítménye alulmarad az A típusú kötelekével 1.
  • Page 15 и от начина и условията на употреба). Спазвайте указанията за проверка, 2. Диаметър (мм) пользователем, и она должна отвечать стандарту EN 795 (допустимая нагрузка посочени на Petzl.com. Запишете резултатите от проверката в паспорта на ЛПС: 3. Приплъзване на бронята (%) – не менее 12 кН).
  • Page 16 これらの注意事項を無視または軽視すると、 重度の傷害や死 6.補足情報 1.35 kN での伸び率 (%)。 につながる場合があります。 本製品は個人保護用具に関する規則 (EU) 2016/425 に適合して 2.7 kN での伸び率 (%)。 この製品は使用方法を熟知していて責任能力のある人、 あるい います。 EU 適合宣言書は Petzl.com で確認できます。 4.4 kN での伸び率 (%)。 はそれらの人から目の届く範囲で直接指導を受けられる人のみ - リードクライマーのビレイには、 EN 892 規格に適合したダイナ 使用してください。 ミックロープの使用を推奨します ユーザー各自が自身の行為、 判断、 および安全の確保について - ユーザーは、 この製品の使用中に問題が生じた際にすみやか...
  • Page 17 본 제품은 개인 보호 장비에 관한 규정 (EU) 2016/425 의 이런 경고를 유념하지 않으면 심각한 부상이나 사망을 8. 끝 부분에 8자 매듭이 있는 상태의 스태틱 강도 (kN) 필수 요건에 부합한다. EU 표준 적합성 선언서는 Petzl. 초래할 수 있다. 9. 끝이 박음질 된 상태의 스태틱 강도 (kN) com에서...
  • Page 18 主要材料:尼龍、聚酯纖維。 淘汰。 銷毀這些產品以防將來誤用。 3.檢測、檢查要點 圖標: 您裝備的完整性關係到您的安全。 A.壽命:10年 - B.標誌 - C.使用溫度範圍 - D.使用注意。 Petzl建議至少每12個月由一個有資質的人進行仔細檢查(根據 避免接觸化學試劑,特別是酸性物質,其會損傷纖維。 您所在國的要求和使用狀況)。請根據Petzl.com所描述的過程 E.清潔/消毒 - F.乾燥 - G.存放/運輸 - H.維護 - I.改裝/修理(不 進行檢查。在您的PPE檢查表格中記錄:類型、型號、製造商 能在Petzl以外的地方修理,除了更換零件)- J.問題/聯絡 信息、系列號或獨立編碼、日期:生產、購買、第一次使用、 3年質保 下一次檢查;問題、評論、檢查者姓名和簽名。 針對材料或生產上的缺陷。例外:正常的磨損、撕裂、氧化、 每次使用前 自行改裝或改良、不正確存放和維護、使用疏忽或用於非該產 視覺檢查整根繩索繩皮狀況。確保無切割、燒灼、散開的繩 品設計之用途。 股、起毛區或化學腐蝕等痕跡。 警告標誌 按照圖示對整根繩索繩芯進行觸覺檢查。這樣可檢查出繩芯是 1.表示有嚴重傷害或死亡風險。2.表示有潛在的意外或傷害風...
  • Page 19 จำ า หน่ า ยถ้ า มี ข ้ อ สงสั ย หรื อ ไม่ เ ข้ า ใจข้ อ ความในคู ่ ม ื อ นี ้ สามารถทำ า ให้ เ ชื อ กเสี ย หายได้ ติ ด ต่ อ Petzl หรื อ ตั ว แทนจำ า หน่ า ยถ้ า มี ข ้ อ สงสั ย เกี ่ ย วกั บ...

Ce manuel est également adapté pour:

Axis 11 mmVector 12,5 mm

Table des Matières