Publicité

®
3 year guarantee
3 year guarantee
ALVEO BEST
(EN) Helmet for work
at height and rescue.
(FR) Casque pour les travaux
en hauteur et les secours.
WARNING
Activities involving the use of this equipment are inherently dangerous.
You are responsible for your own actions and decisions.
Before using this equipment, you must:
- Read and understand all Instructions for Use.
- Get specific training in its proper use.
- Become acquainted with its capabilities and limitations.
- Understand and accept the risks involved.
FAILURE TO HEED ANY OF THESE WARNINGS MAY
RESULT IN SEVERE INJURY OR DEATH.
ce
PRICE
77 mm
Field of application (text part)
Champ d'application (partie texte)
Nomenclature of parts / Nomenclature
7
9
3
4
5
8
10
Inspection, points to verify (text part)
Contrôle, points à vérifier (partie texte)
1
A20B_ALVEO_BEST_A205500C (270910)
Field of application (text part)
Champ d'application (partie texte)
Patented
Nomenclature of parts / Nomenclature
7
9
3
4
5
size
www.petzl.com
Inspection, points to verify (text part)
Contrôle, points à vérifier (partie texte)
PETZL
ZI Cidex 105A
38920 Crolles
France
www.petzl.com/contact
Instructions for use / Mode d'emploi
1. Preparation / Préparation
2. Adjustments / Réglages
2a.
1
6
2
2b.
2c.
Individual number
00 000 AA 0000
Year of
manufacture
Day of
1
manufacture
Control or name
of inspector
6
Incrementation
TRACEABILITY:
datamatrix = product reference + individual number
2
Body controlling the
APAVE SUD Europe SAS
manufacture of this PPE
BP3 - 33370 ARTIGUES PRES
Notified body that carried
BORDEAUX - France
N°0082
out the CE type inspection
EN 397
8
Low temperature use :
-30°C
Electrical insulation :
440 V a.c.
Lateral deformation :
LD
Molten metal splash :
MM
53
63
cm
20,9
24,8 inch
10
Latest version
Other languages
Other languages
Other languages
Other languages
Product Experience
76 mm
ISO 9001
Copyright Petzl
Instructions for use / Mode d'emploi
1. Preparation / Préparation
3 year guarantee
ALVEO BEST
2. Adjustments / Réglages
2a.
(EN) Helmet for work
at height and rescue.
(FR) Casque pour les travaux
en hauteur et les secours.
2b.
Activities involving the use of this equipment are inherently dan
You are responsible for your own actions and decisions.
Before using this equipment, you must:
- Read and understand all Instructions for Use.
- Get specific training in its proper use.
350 g
- Become acquainted with its capabilities and limitations.
- Understand and accept the risks involved.
2c.
FAILURE TO HEED ANY OF THESE WARNINGS M
RESULT IN SEVERE INJURY OR DEATH.
75 mm
2d.
Close
Clic!
2e.
®
WARNING
PRICE
Open

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Petzl ALVEO BEST

  • Page 1 1. Preparation / Préparation 00 000 AA 0000 3 year guarantee 3 year guarantee Patented 3 year guarantee Nomenclature of parts / Nomenclature ALVEO BEST ALVEO BEST 2. Adjustments / Réglages Year of manufacture Day of manufacture (EN) Helmet for work...
  • Page 2 Gaining an adequate apprenticeship of serious head injury. Wearing a Contact PETZL if there is any doubt the shell of the helmet. Contact PETZL if there is any doubt the shell of the helmet.
  • Page 3: Accessories

    (1) Shell, (2) Headband, (3) Headband adjustment wheels, (4) Chin strap Casque pour les travaux en hauteur et les secours Pour les produits Petzl, plastiques et textiles, la durée de vie maximale est de positioning buckles, (5) Chin strap fastening and adjustment buckle, (6) Side slots 10 ans à...
  • Page 4 WARNUNG: Ein schwerer Schlag kann den Helm so beschädigen, dass dessen Schutzeigenschaften beträchtlich eingeschränkt sind und dies für das bloße Auge Per i prodotti Petzl in plastica e tessuto, la durata di vita massima è di 10 anni a (IT) ITALIANO nicht sichtbar ist. Sondern Sie Ihren Helm nach einem solchen Zwischenfall aus.
  • Page 5 Vida útil / Dar de baja Gebruiksaanwijzing Para los productos plásticos y textiles de Petzl, la vida útil máxima es de 10 años a Casco diseñado sólo para trabajos en altura y rescate. El casco ALVEO BEST cumple con las exigencias de la norma EN 397 excepto el partir de la fecha de fabricación.
  • Page 6 Petzl HUOMIO: varmista, että hihnasto ei ole löysällä päänkehyksen korkeuden ALVEO BEST uppfyller alla icke-obligatoriska krav för EN 397 standard; deformation rekommenderar minst en besiktning per år.
  • Page 7 Manglende respekt for selv ett av disse punktene kan medføre alvorlig Endringer og reparasjoner personskade eller død. Endringer og modifiseringer som ikke er godkjent av Petzl er forbudt, med unntak Ansvar av når det gjelder utbyttbare deler. ADVARSEL: Før du tar i bruk utstyret er det svært viktig at du får grundig opplæring 3 års garanti...
  • Page 8: Меры Предосторожности

    - Осознать и принять вероятность возникновения рисков, связанных с применением этого снаряжения. Срок службы / Выбраковка снаряжения Игнорирование этих предупреждений может привести к Для изделий фирмы Petzl, изготовленных из пластика или серьёзным травмам и даже к смерти. текстиля, максимальный срок службы составляет 10 лет с Ответственность...
  • Page 9: Všeobecné Informace

    Petzl. Návod k použití 1. Příprava Pro nálepky a jiné značení použijte jen hladká místa. Nálepky PETZL mají schválené použití. U jiných nálepek si ověřte jejich slučitelnost s akrylonitril butadin styrenem. Nálepky mohou obsahovat látky, které by při delším působení mohly změnit fyzikální vlastnosti přilby.
  • Page 10 Użytkownik ponosi odpowiedzialność za swoje działania i decyzje. Maksymalny czas użytkowania produktów plastikowych Przed użyciem produktu należy: i tekstylnych Petzl może wynosić 10 lat od momentu produkcji. - Przeczytać i zrozumieć wszystkie instrukcje użytkowania. W przypadku produktów metalowych jest nieokreślony. - Zdobyć odpowiednie przeszkolenie dla prawidłowego używania UWAGA: w wyjątkowych okolicznościach może się...
  • Page 11 Tilos a terméket a fent ismertetett felhasználási területen kívül eső Élettartam / Leselejtezés tevékenységekhez használni. A Petzl műanyag és textil termékeinek maximális élettartama 10 év a A magasban végzett tevékenységek során a fej fokozottan ki van gyártás dátumától. A fémeszközök élettartama korlátlan.
  • Page 12 Осведомете се за срока за контрол на всяко едно ЛПС на www. Модификации, ремонти petzl.fr/epi Забранени са модификации и ремонти извън сервизите на Petzl В случай на съмнение, допитайте се до PETZL. (с изключение подмяна на резервни части). Начин на употреба...
  • Page 13 - 검사에 통과하지 못한 경우. 장비의 보전상태가 의심되는 (EN 12492 규정). 点検のポイント 경우. ALVEO BEST는 EN397 기준에 부분적으로 부합한다: -30 °C - 장비에 대한 기록을 전혀 모를 경우. 이하의 충격, 변형, 440 V AC 이상의 전도체, 그리고 용융 毎回、 使用前にシェル及びヘッドバンドの取り付け箇所の状態 (外側と内側に...
  • Page 14 PETZL ไม่ ต ้ อ งรั บ ผิ ด ชอบต่ อ ผลที ่ เ กิ ด ขึ ้ น ทั ้ ง ท�งตรง ท�งอ้ อ ม หรื อ อุ บ ั ต ิ เ หตุ หรื อ จ�กคว�มเสี ย ห�ยใด...

Table des Matières