Page 1
MW105 & MW106 MAX pH / ORP / Temperature Portable Meters SATISFACTION GUARANTEED...
Page 2
This instruction manual will provide you the necessary information for correct use of the meters. All rights are reserved. Reproduction in whole or in part is prohibited without the written consent of the copyright owner, Milwaukee Instruments Inc., Rocky Mount, NC 27804 USA.
Page 4
4 MW105 & MW106 Portable Meters 1. PRELIMINARY EXAMINATION Each MW105 & MW106 portable meter is delivered in a rugged carrying case and is supplied with: MA906BR/1 amplified pH/temperature probe M10004 pH 4.01 buffer solution (20 mL sachet) ...
Page 5
INSTRUMENT OVERVIEW 5 2. INSTRUMENT OVERVIEW MW105 and MW106 meters combine the main features of a benchtop unit into a portable, IP67 rated meter. The meters perform accurate measurements and present a series of new diagnostic features for improved reliability.
Page 6
6 MW105 & MW106 Portable Meters 3. SPECIFICATIONS MW105 MW106 –2.00 to 20.00 pH –2.00 to 20.00 pH –2.000 to 20.000 pH Range * ±2000.0 mV ±2000.0 mV Temp. –20.0 to 120.0 °C –20.0 to 120.0 °C (–4.0 to 248.0 °F) (–4.0 to 248.0 °F)
Page 7
SPECIFICATIONS 7 PROBE SPECIFICATIONS Amplified pH/temperature Temperature range –5 to 70 °C (23 to 123 °F) pH probe pH range 0 to 12 pH MA906BR/1 pH accuracy ±0.02 pH Cable length 1 m (3.2 ft)
Page 8
8 MW105 & MW106 Portable Meters 4. FUNCTIONAL & DISPLAY DESCRIPTION MW105 Front Panel 1. Liquid Crystal Display (LCD) 2. ESC key, to exit current mode 3. MR key, to recall the stored value 4. MEM/CLEAR key, to store the reading or to clear calibration or memory 5.
Page 9
FUNCTIONAL & DISPLAY DESCRIPTION MW106 Front Panel 1. Liquid Crystal Display (LCD) 2. ESC key, to exit current mode 3. RCL key, to recall logged values 4. LOG/CLEAR key, to log the reading or to clear calibration or logging 5. SETUP key, to enter Setup mode 6.
Page 10
MW105 & MW106 Portable Meters MW105 Top Panel 1. RCA probe socket 2. BNC probe socket MW106 Top Panel 1. RCA probe socket 2. Micro USB port cap 3. Micro USB port 4. BNC probe socket...
Page 11
FUNCTIONAL & DISPLAY DESCRIPTION MW105 Display Description 1. Mode tags 2. Battery status 3. Stability indicator 4. CAL tag and pH calibration buffers 5. Probe symbol 6. ACCEPT tag 7. Third LCD line, message area 8. Measurement units 9. First LCD line, measurement readings 10.
Page 12
MW105 & MW106 Portable Meters MW106 Display Description 1. Mode tags 2. Battery status 3. Percentage tag 4. Stability indicator 5. USB / PC connection status 6. CAL tag and pH calibration buffers 7. Probe symbol and probe condition 8. LOG tag 9.
Page 13
MA906BR/1 pH & Temperature Probe 13 5. MA906BR/1 pH & Temperature Probe 1. Strain relief 2. Probe body 3. RCA probe connector 4. BNC probe connector...
Page 14
MW105 & MW106 Portable Meters 6. GENERAL OPERATIONS 6.1. BATTERY MANAGEMENT & REPLACEMENT The meters are supplied with 3 x 1.5V alkaline AA batteries and equipped with Battery Error Prevention System (BEPS) feature, which turns the meter off after 10 minutes of non-use (see SETUP OPTIONS, Auto Off section).
Page 15
GENERAL OPERATIONS 15 6.3. ELECTRODE CARE & MAINTENANCE Calibrating & Conditioning Maintaining a pH electrode is critical to ensure proper and reliable measurements. Frequent 2- or 3-point calibrations are recommended to ensure accurate and repeatable results. Prior to using the electrode for the first time 1.
Page 16
The slope percentage is referenced to the ideal slope value at 25 °C. Milwaukee Instruments recommends that the offset does not exceed ±30 mV and that the slope percentage is between 85-105%.
Page 17
SETUP 17 7. SETUP To configure the meter settings, modify default values or set measurement parameters: Press SETUP to enter (or exit) Setup mode Use keys to navigate the menus (view parameters) Press CAL/EDIT to enter Edit mode (modify parameters) ...
Page 18
MW105 & MW106 Portable Meters Calibration Expired Warning Options: 1 to 7 days (default) or off Use keys to select the number of days since last calibration has elapsed. pH Information Options: On (default) or Off (disabled) Use keys to select.
Page 19
SETUP 19 pH Resolution (MW106) Options: 0.01 (default) and 0.001 Use keys to select. Out of Calibration Range Warning Options: On (default) or Off (disabled) Use keys to select. Date Options: year, month or day Press RANGE/ to select. Use keys to modify the values.
Page 20
MW105 & MW106 Portable Meters Time Options: hour, minute or second Press RANGE/ to select. Use keys to modify the values. Auto Off Options: 5, 10 (default), 30, 60 minutes or off Use keys to select the time.
Page 21
SETUP 21 LCD Contrast Options: 1 to 9 (default) Use keys to set LCD contrast values. Default Values Resets meter settings to factory defaults. Press GLP/ACCEPT to restore the default values. “RESET DONE” message confirms that the meter performs with default settings. Instrument Firmware Version Displays the installed firmware version.
Page 22
MW105 & MW106 Portable Meters Meter ID / Serial Number Use keys to assign a meter ID from 0000 to 9999. Press RANGE/ to view the serial number. Separator Type (MW106) Option: comma (default) or semicolon. Use keys to select.
Page 23
23 8. pH 8.1. PREPARATION MW105: Up to 3-point calibration using 7 standard buffers. MW106: Up to 5-point calibration using 7 standard buffers and 2 custom buffers (CB1 and CB2). 1. Prepare two clean beakers. One beaker is for rinsing and one for calibration.
Page 24
24 MW105 & MW106 Portable Meters 3. After the first calibration point has been confirmed, the calibrated value is displayed on the first LCD line and the second expected buffer value on the third LCD line (i.e. pH 4.01). The value of the first buffer is set while the second expected buffer value is displayed blinking on the screen.
Page 25
pH 25 Custom Buffers (MW106) This feature has to be enabled in Setup. Temperature compensation of custom buffers is set to the value of 25°C. Calibrating with custom buffers: Press RANGE/. The custom buffer value is blinking on the third LCD line.
Page 26
26 MW105 & MW106 Portable Meters Clear Calibration 1. Press CAL/EDIT to enter Calibration mode. 2. Press LOG/CLEAR (MEM/CLEAR). ACCEPT tag is displayed blinking and “CLEAR CAL“ message is displayed on the third LCD line. 3. Press GLP/ACCEPT to confirm.
Page 27
pH 27 For best results is recommended to: Calibrate the probe before use and recalibrate periodically Keep the electrode hydrated Rinse the probe with the sample before use Soak in MA9015 Storage solution for at least 1 hour before measurement MTC Mode When the probe is not connected the “NO T.
Page 28
28 MW105 & MW106 Portable Meters “WRONG OLD POINTS INCONSISTENT” is displayed if there is discrepancy between new calibration value and old value recorded when calibrating with the same probe in a buffer of the same value. Clear the previous calibration and calibrate with fresh buffers.
Page 29
pH 29 “WRONG TEMP” is displayed when buffer temperature is out of range. The calibration buffers are affected by temperature changes. During calibration, the instrument will automatically calibrate to the pH value corresponding to the measured temperature but compensate it to the value of 25 °C. ...
Page 30
30 MW105 & MW106 Portable Meters “OUT CAL RNG” is displayed when the measured value is outside calibration range. The option has to be enabled (see SETUP OPTIONS, Out of Calibration Range Warning section). “OUT OF SPEC” message and the temperature value (blinking) are displayed hen the measured temperature is out of range.
Page 31
ORP 31 9. ORP 9.1. PREPARATION The instrument measures the ORP generated by the pH electrode while in mV mode. For accurate ORP measurements, the surface of the electrode must be clean and smooth. Pretreatment solutions are available to condition the electrode and improve its response time (see ACCESSORIES section).
Page 32
32 MW105 & MW106 Portable Meters 10. LOGGING (MW106) MW106 supports three types of logging: manual log on demand, log on stability and interval logging. See Log Type (MW106) in SETUP OPTIONS. The meter can hold up to 1000 log records. Up to 200 for manual log on demand, up to 200 for log on stability and up to 1000 for interval logging.
Page 33
LOGGING (MW106) 33 Manual Log on Demand 1. From the Setup mode, set Log Type to MANUAL. 2. From the measurement screen press LOG/CLEAR. LCD displays “PLEASE WAIT”. The LOG ### “SAVED” screen displays stored log number. “FREE” ### screen displays the number of available records.
Page 34
34 MW105 & MW106 Portable Meters Interval Logging 1. From the Setup mode, set Log Type to INTERVAL (default) and desired time interval. 2. From the measurement screen press LOG/CLEAR. LCD displays “PLEASE WAIT”. The LOG ### LOT ### screen displays on third LCD line the measurement log number (bottom left) and interval logging session lot number (bottom right).
Page 35
LOGGING (MW106) 35 10.2. DATA MANAGEMENT A lot contains 1 to 600 log records (saved measurement data) Maximum number of lots that can be stored is 100, excluding Manual and Stability Maximum number of log records that can be stored is 1000, across all lots ...
Page 36
36 MW105 & MW106 Portable Meters 10.2.2. Deleting Data Manual Log on Demand & Stability Log 1. Press RCL to access the logged data. LCD displays “PLEASE WAIT” followed by “LOG RECALL” with ACCEPT tag blinking and the number of stored logs.
Page 37
LOGGING (MW106) 37 Note: Logs stored within an interval lot can not be deleted individually. Log on Interval 1. Press RCL to access the logged data. LCD displays “PLEASE WAIT” followed by “LOG RECALL” with ACCEPT tag blinking and the total number of logs. 2.
Page 38
38 MW105 & MW106 Portable Meters Delete All 1. Press RCL to access the logged data. LCD displays “PLEASE WAIT” followed by “LOG RECALL” with ACCEPT tag blinking and the number of stored logs. 2. Press LOG/CLEAR to delete all logs.
Page 39
LOGGING (MW106) 39 When connected to a PC, to enable logging: Press LOG/CLEAR. LCD displays “LOG ON METER” with ACCEPT tag blinking. Press GLP/ACCEPT. Meter disconnects from the PC and the PC icon is no longer displayed. To return to “EXPORT TO PC” mode, follow steps 2 and 3 above. Exported data file details: ...
Page 40
40 MW105 & MW106 Portable Meters Overwriting existing data: 1. When the LCD displays “OVR” with LOT### blinking (USB icon is displayed), an identical named lot exists on the USB. 2. Press keys to select between YES, NO, YES ALL, NO ALL (ACCEPT tag blinking).
Page 41
LOGGING (MW106) 41 Data Management Warnings No manual records saved. “NO MANUAL / LOGS” Nothing to display. No stability records saved. “NO STABILITY / LOGS” Nothing to display. "OVR" with lot ### Identically named lots on USB. (blinking) Select overwrite option. USB drive is not detected.
Page 42
42 MW105 & MW106 Portable Meters 11. MEM & MR FUNCTIONS (MW105) 1. Press MEM/CLEAR when in Measurement mode. “MEMORY” message is displayed while the measured pH value (as well as ORP mV and temperature values) and the current calibration are saved.
Page 43
GLP 43 12. GLP Good Laboratory Practice (GLP) allows the user to store and recall calibration data. Correlating readings with specific calibrations ensures uniformity and consistency. GLP information is included with every data log. pH calibration data is stored automatically after a successful calibration. To view the pH calibration data: ...
Page 44
44 MW105 & MW106 Portable Meters 13. TROUBLESHOOTING Symptoms Problem Solution Soak the electrode tip in Slow response/ MA9016 for 30 minutes, Dirty pH electrode excessive drift then follow the Cleaning procedure. Check if the sample is Display shows Reading out of within measurable range;...
Page 45
ACCESSORIES 45 14. ACCESSORIES Combination amplified pH/temperature probe MA906BR/1 with BNC & RCA connectors and 1 m cable Refillable glass ORP probe with BNC connector MA924B/1 and 1 meter cable MA9001 pH 1.68 buffer solution (230 mL) MA9004 pH 4.01 buffer solution (230 mL) MA9006 pH 6.86 buffer solution (230 mL) MA9007...
Page 46
46 MW105 & MW106 Portable Meters CERTIFICATION Milwaukee Instruments conform to the CE European Directives. Disposal of Electrical & Electronic Equipment. Do not treat this product as household waste. Hand it over to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
Page 47
Milwaukee Instruments reserves the right to make improvements in design, construction and appearance of its products without advance notice.
Page 48
THANK YOU FOR CHOOSING Sales and Technical Service Contacts: Milwaukee Electronics Kft. Alsó-kikötő sor 11C H-6726 Szeged - HUNGARY tel: +36 62 428 050 fax: +36 62 428 051 www.milwaukeeinst.com e-mail: sales@milwaukeeinst.com Milwaukee Instruments, Inc. 2950 Business Park Drive Rocky Mount, NC 27804 USA...
Page 49
BULGARIAN Ръководство на USR - MW105 и MW106 MAX pH / ORP / Температурни преносими измервателни уреди БЛАГОДАРИМ ВИ, че избрахте Milwaukee Instruments! Това ръководство за употреба ще ви предостави необходимата информация за правилното използване на измервателните уреди. Всички права са запазени. Забранено е възпроизвеждането изцяло или...
Page 50
Забележка: За директни измервания на ORP, с mV показания в диапазона ±2000 mV, потребителите могат да заменят сондата MA906BR/1 pH/температура със сонда ORP. 3. СПЕЦИФИКАЦИИ MW105 MW106 pH -2,00 до 20,00 pH -2,00 до 20,00 pH -2,000 до 20,000 pH Обхват * mV ±2000,0 mV ±2000,0 mV Температура...
Page 51
- Точност на pH ±0,02 pH - Дължина на кабела 1 m (3,2 ft) 4. ФУНКЦИОНАЛНО ОПИСАНИЕ И ОПИСАНИЕ НА ДИСПЛЕЯ Преден панел на MW105 1. Течнокристален дисплей (LCD) 2. Клавиш ESC, за излизане от текущия режим 3. Клавиш MR, за извикване на запаметената стойност...
Page 52
11.Таг DATE 12.Състояние на температурната компенсация (MTC, ATC) 13.Температура и единици за измерване 14.Втори LCD ред, температурни показания 15.Индикатори за отместване/наклон 16.Tag TIME MW106 Описание на дисплея 1. Тагове за режим 2. Състояние на батерията 3. Таг „Процент 4. Индикатор за стабилност 5.
Page 53
смени сондата. Процентът на наклона е отнесен към идеалната стойност на наклона при 25 °C. Milwaukee Instruments препоръчва офсетът да не да не надвишава ±30 mV и процентът на наклона да е между 85 и 105 %. Когато стойността на наклона спадне под 50 mV на десетилетие (85% ефективност...
Page 54
изместването и наклона на електрода по време на калибрирането. 5 бара Отлично състояние 4 ленти Много добро състояние 3 бара Добро състояние 2 бара Добро състояние 1 бар Лошо състояние 1 лента мигаща Много лошо състояние няма бар Не е калибриран Препоръки: - 1 бар: Почистете...
Page 55
Иконата USB/PC не се показва, ако преди това е била зададена опцията LOG ON METER. 8. pH 8.1. ПОДГОТОВКА MW105: Калибриране в до 3 точки, като се използват 7 стандартни буфера. MW106: До 5-точково калибриране с използване на 7 стандартни буфера и...
Page 56
3. Отстранете защитната капачка и изплакнете сондата с буферния разтвор за първата точка на калибриране. 8.2. КАЛИБРИРАНЕ Общи насоки За постигане на по-добра точност се препоръчва често калибриране. Сондата трябва да се калибрира отново поне веднъж седмично или: - Когато се сменя - след...
Page 57
показва CB1 заедно с неговата стойност. Калибриране с изтекъл срок Уредът има часовник за реално време (RTC), който следи за времето, изминало от последното калибриране на pH. RTC се нулира всеки път, когато уредът се калибрира, и статусът „Калибриране с изтекъл срок“ се задейства, когато...
Page 58
когато разликата между показанията на pH и избраната стойност на буфера е значителна. Проверете дали е използван правилният буфер за калибриране. - „WRONG OLD POINTS INCONSISTENT“ (Неправилни стари стойности) се извежда на дисплея, ако има несъответствие между новата стойност на калибриране...
Page 59
2. Свалете защитната капачка на сондата и потопете накрайника на около 4 cm (1 1") в пробата. Оставете показанието да се стабилизира ( маркировката се изключва). Отчитането на ORP mV се показва на първия LCD ред. Вторият LCD ред показва температурата на пробата. 10.
Page 60
1. В режим на настройка задайте Log Type (Тип на записа) на INTERVAL (по подразбиране) и желания интервал от време. 2. От екрана за измерване натиснете LOG/CLEAR. На LCD дисплея се изписва „PLEASE WAIT“. Екранът LOG ### LOT ### показва на третия LCD ред номера на...
Page 61
RECALL“ (Извикване на лог) с мигащ етикет ACCEPT (Приемане) и броя на запаметените логове. 2. Натиснете GLP/ACCEPT, за да потвърдите. 3. Използвайте клавишите нагоре/надолу, за да изберете тип на партидата MANUAL (Ръчен) или STABILITY (Стабилен). 4. При избрана партида натиснете LOG/CLEAR, за да изтриете цялата партида.
Page 62
Изтриване на всички 1. Натиснете RCL, за да получите достъп до регистрираните данни. На LCD дисплея се изписва „PLEASE WAIT“ (Моля, изчакайте), последвано от „LOG RECALL“ (Извикване на лог) с мигащ етикет ACCEPT (Приемам) и броя на запаметените логове. 2. Натиснете LOG/CLEAR, за да изтриете всички записи. На дисплея се показва...
Page 63
°C ! - Сондата е използвана извън спецификациите си за работа. Данните не са надеждни. °C !! - Измервателният уред е в режим MTC. 11. ФУНКЦИИ MEM & MR (MW105) 1. Натиснете MEM/CLEAR, когато сте в режим на измерване. Показва се съобщението „MEMORY“, докато измерената стойност на pH (както и...
Page 64
часа. 4. При повторно натискане на MEM/CLEAR се показва за кратко съобщението „CLEARING“ и запаметената стойност се изтрива. Уредът се връща в режим на измерване. Ако се натисне MR, когато не е запаметена измерена стойност или паметта е изтрита, се показва съобщението „NO RECORD“ (Няма запис). 12.
Page 65
употреба, манипулации или липса на предписана поддръжка. Ако е необходимо сервизно обслужване, свържете се с местната техническа служба на Milwaukee Instruments. Ако ремонтът не се покрива от гаранцията, ще бъдете уведомени за направените разходи. Когато изпращате всеки измервателен уред, уверете се, че той е правилно...
Page 66
конструкцията и външния вид на своите продукти без предварително уведомление. MANMW106 CROATIAN KORISNIČKI PRIRUČNIK - MW105 & MW106 MAX pH / ORP / prijenosni mjerači temperature HVALA VAM što ste odabrali Milwaukee Instruments! Ovaj priručnik s uputama pružit će vam potrebne informacije za ispravnu uporabu mjerača.
Page 67
• Priručnik s uputama 2. PREGLED INSTRUMENTA Brojila MW105 i MW106 kombiniraju glavne karakteristike a stacionarnu jedinicu u prijenosni mjerač s oznakom IP67. Mjerači izvode precizna mjerenja i predstavljaju niz novih dijagnostičkih značajki za poboljšanu pouzdanost. • Lako čitljiv LCD zaslon •...
Page 68
- pH točnost ±0,02 pH - Duljina kabela 1 m (3,2 ft) 4. OPIS FUNKCIONALNOSTI I ZASLON Prednja ploča MW105 1. Zaslon s tekućim kristalima (LCD) 2. Tipka ESC, za izlaz iz trenutnog načina rada 3. Tipka MR, za pozivanje pohranjene vrijednosti 4.
Page 69
Opis zaslona MW106 1. Oznake načina rada 2. Status baterije 3. Oznaka postotka 4. Indikator stabilnosti 5. Status USB / PC veze 6. CAL oznaka i pH kalibracijski puferi 7. Simbol sonde i stanje sonde 8. Oznaka LOG 9. Oznaka ACCEPT 10.
Page 70
Postotak nagiba odnosi se na idealnu vrijednost nagiba pri 25 °C. Milwaukee Instruments preporučuje da se pomak ne radi prelazi ±30 mV i da je postotak nagiba između 85-105%. Kada vrijednost nagiba padne ispod 50 mV po desetljeću (učinkovitost nagiba od 85%) ili pomak na...
Page 71
• Pritisnite tipku RANGE/desno za odabir između opcija Koristite tipke gore/dolje za izmjenu vrijednosti (vrijednost koja se mijenja prikazuje se trepćući) • Pritisnite GLP/ACCEPT za potvrdu i spremanje promjena (ACCEPT oznaka je prikazana i trepće) • Pritisnite ESC (ili ponovo CAL/EDIT) za izlaz iz moda uređivanja bez spremanja (povratak na izbornik) 7.1.
Page 72
USB/PC nije prikazana ako je opcija LOG ON METER prethodno postavljena. 8. pH 8.1. PRIPREMA MW105: Kalibracija do 3 točke korištenjem 7 standardnih pufera. MW106: Kalibracija do 5 točaka pomoću 7 standardnih pufera i 2 prilagođena pufera (CB1 i CB2).
Page 73
Postupak kalibracije u 3 točke može se nastaviti do 5 točaka slijedeći iste korake. Prilagođeni međuspremnici (MW106) Ova značajka mora biti omogućena u postavkama. Temperaturna kompenzacija prilagođenih pufera postavljena je na vrijednost od 25°C. Kalibracija s prilagođenim međuspremnicima: • Pritisnite RANGE/desno. Prilagođena vrijednost međuspremnika treperi u trećem LCD retku.
Page 74
Poruke prikazane tijekom kalibracije • Poruka "POGREŠAN PUFER" prikazuje se trepćući kada je razlika između očitanja pH i odabrane vrijednosti pufera značajna. Provjerite je li korišten ispravan pufer za kalibraciju. • “POGREŠNE STARE TOČKE NEKONZISTENTNE” se prikazuje ako postoji razlika između nove vrijednosti kalibracije i stare vrijednosti zabilježene prilikom kalibracije s istom sondom u međuspremniku iste vrijednosti.
Page 75
OPCIJAMA POSTAVKE. Mjerač može pohraniti do 1000 zapisa dnevnika. Do 200 za ručno bilježenje na zahtjev, do 200 za stabilnost bilježenja i do 1000 za intervalsko bilježenje. Pogledajte odjeljak UPRAVLJANJE PODACIMA. Napomena: Serija intervalnog zapisivanja može sadržavati do 600 zapisa. Kada sesija intervalnog zapisivanja premaši 600 zapisa, automatski se generira druga datoteka dnevnika.
Page 76
stabilnost • Maksimalan broj zapisa dnevnika koji se mogu pohraniti je 1000, u svim serijama • Ručni i dnevnici stabilnosti mogu pohraniti do 200 zapisa (svaki) • Intervalne sesije zapisivanja (preko svih 100 serija) mogu pohraniti do 1000 zapisa. Kada sesija zapisivanja premaši 600 zapisa, kreirat će se novi niz. •...
Page 77
2. Pritisnite GLP/ACCEPT za potvrdu. 3. Pomoću tipki gore/dolje odaberite broj lota za intervalno bilježenje. Zaslon LOG ### LOT ### prikazuje odabrani broj lota (dolje desno) i ukupne zapise pohranjene u lotu (dolje lijevo). 4. Pritisnite GLP/ACCEPT za potvrdu (za izlaz pritisnite ESC ili CAL/EDIT ili LOG/CLEAR).
Page 78
°C ! - Sonda se koristi izvan svojih radnih specifikacija. Podaci nisu pouzdani. °C !! - Mjerač u MTC modu. 11. MEM & MR FUNKCIJE (MW105) 1. Pritisnite MEM/CLEAR kada ste u načinu mjerenja. Prikazuje se poruka “MEMORY” dok se izmjerena pH vrijednost (kao i ORP mV i vrijednosti temperature) i trenutna kalibracija spremaju.
Page 79
pozivanje podataka o kalibraciji. Usklađivanje očitanja sa specifičnim kalibracijama osigurava ujednačenost i dosljednost. Informacije o GLP-u uključene su u svaki zapis podataka. Podaci o pH kalibraciji automatski se pohranjuju nakon uspješne kalibracije. Za pregled podataka o pH kalibraciji: • Pritisnite GLP/ACCEPT kada ste u načinu rada za mjerenje. •...
Page 80
MANMW106 CZECH PŘÍRUČKA K POUŽITÍ - MW105 a MW106 MAX pH / ORP / Teplotní přenosné měřiče DĚKUJEME, že jste si vybrali Milwaukee Instruments! Tento návod k obsluze vám poskytne potřebné informace pro správné používání měřičů.
Page 81
CERTIFIKACE..........46 DOPORUČENÍ..........46 ZÁRUKA..........46 1. PŘEDBĚŽNÁ PROHLÍDKA Každý přenosný měřič MW105 a MW106 je dodáván v odolném kufříku a je dodáván s: - MA906BR/1 zesílenou pH/teplotní sondou. - M10004 pufrovací roztok pH 4,01 (20ml sáček) - M10007 pufrovací roztok pH 7,01 (20 ml sáček) - M10010 pH 10,01 pufrovací...
Page 82
- Přesnost pH ±0,02 pH - Délka kabelu 1 m (3,2 ft) 4. POPIS FUNKCÍ A DISPLEJE Přední panel MW105 1. Displej z tekutých krystalů (LCD) 2. Tlačítko ESC pro ukončení aktuálního režimu 3. Tlačítko MR, pro vyvolání uložené hodnoty 4.
Page 83
8. Klávesa RANGE/pravá, pro výběr pH nebo mV 9. Tlačítko CAL/EDIT, pro zadání/úpravu nastavení kalibrace, nastavení nastavení 10. GLP/ACCEPT, pro vstup do GLP nebo potvrzení vybrané akce Horní panel MW105 1. Zásuvka RCA pro sondu 2.Zásuvka sondy BNC MW106 Horní panel 1.Zásuvka sondy RCA...
Page 84
5. MA906BR/1 pH a teplotní sonda 1. Odlehčovač tahu 2. Tělo sondy 3. Konektor RCA sondy 4. Konektor BNC sondy 6. OBECNÉ OPERACE 6.1. SPRÁVA A VÝMĚNA BATERIÍ Měřiče jsou dodávány s 3 x 1,5V alkalickými bateriemi typu AA a jsou vybaveny funkcí...
Page 85
Procento sklonu se vztahuje k ideální hodnotě sklonu při 25 °C. Společnost Milwaukee Instruments doporučuje, aby offset nebyl překročit ±30 mV a aby se procento sklonu pohybovalo v rozmezí 85-105 %. Pokud hodnota sklonu klesne pod 50 mV za dekádu (85% účinnost sklonu) nebo pokud offset v nulovém bodě...
Page 86
Informace o pH Volby: (výchozí) nebo vypnuto (vypnuto). Pomocí tlačítek nahoru/dolů vyberte. Zobrazí informace o kalibraci pufru pH. Je-li zapnuto, symbol elektrody zobrazuje stav elektrody (MW106). První vlastní pufr (MW106) Stisknutím tlačítka RANGE/right nastavte výchozí hodnotu pufru jako počáteční hodnotu. Pomocí...
Page 87
8.1. PŘÍPRAVA MW105: Až tříbodová kalibrace pomocí 7 standardních pufrů. MW106: Až 5bodová kalibrace s použitím 7 standardních pufrů a 2 vlastních pufrů (CB1 a CB2). 1. Připravte si dvě čisté kádinky. Jedna kádinka je určena k oplachování a druhá...
Page 88
kalibrace“ se spustí, když přístroj zjistí, že čas kalibrace vypršel. „CAL EXPIRED“ upozorní uživatele, že je třeba přístroj znovu zkalibrovat. Pokud přístroj není kalibrován nebo byla kalibrace vymazána, zobrazí se zpráva „NO CAL“. Funkci vypršení doby kalibrace lze nastavit v rozsahu 1 až...
Page 89
- „WRONG TEMP“ se zobrazí, když je teplota pufru mimo rozsah. Kalibrační pufry jsou ovlivněny změnami teploty. Během kalibrace se přístroj automaticky kalibruje na hodnotu pH odpovídající naměřené teplotě, ale kompenzuje ji na hodnotu 25 °C. - Pokud se zobrazí zpráva „CONTAMINATED BUFFER“ (ZNEČIŠTĚNÝ PUR"), vyměňte pufr za nový...
Page 90
- Odečty se zaznamenávají průběžně v nastaveném časovém intervalu (např. každých 5 nebo 10 minut). - Záznamy se do ní přidávají, dokud se relace nezastaví. - Pro každou relaci intervalového protokolování se vytvoří nová šarže. Ke každému záznamu se ukládá kompletní sada informací SLP včetně data, času, výběru rozsahu, údajů...
Page 91
blikající značkou ACCEPT (Přijmout) a počtem uložených záznamů. Poznámka: Stisknutím tlačítka RANGE/. vyexportujete všechny uložené partie do externího 2. Stiskněte GLP/ACCEPT pro potvrzení. 3. Pomocí tlačítek nahoru/dolů vyberte typ šarže (MANUAL, STABILITY nebo interval ###). Poznámka: Stisknutím tlačítka RANGE/. exportujete do externího úložiště...
Page 92
6. Stisknutím GLP/ACCEPT potvrďte (pro ukončení stiskněte ESC nebo CAL/EDIT nebo LOG/CLEAR). Zobrazí se nápis „PLEASE WAIT“ s blikající značkou ACCEPT, dokud nebude šarže vymazána. Po vymazání šarže se krátce zobrazí zpráva „CLEAR DONE“. Na displeji se zobrazí předchozí šarže ###.. Smazat vše 1.
Page 93
°C !! - Měřič v režimu MTC. 11. FUNKCE MEM & MR (MW105) 1. V režimu měření stiskněte tlačítko MEM/CLEAR. Zobrazí se zpráva „MEMORY“ a zároveň se uloží naměřená hodnota pH (a také hodnoty mV ORP a teploty) a aktuální...
Page 94
údaje Zobrazené značky LCD Tlačítko ON/OFF je zablokované Zkontrolujte klávesnici. nepřetržitě při spuštění Pokud chyba přetrvává, obraťte se na Technický servis Milwaukee. „Internal Er X“ Interní hardwarová chyba Restartujte měřicí přístroj. Pokud chyba přetrvává, kontaktujte Technický servis Milwaukee.
Page 95
DANISH BRUGERMANUAL - MW105 & MW106 MAX pH/ORP/temperatur bærbare målere TAK fordi du har valgt Milwaukee Instruments! Denne brugsanvisning giver dig de nødvendige oplysninger til korrekt brug af målerne. Alle rettigheder er forbeholdt. Hel eller delvis reproduktion er forbudt uden skriftlig tilladelse fra ejeren af ophavsretten, Milwaukee Instruments Inc, Rocky Mount, NC 27804 USA.
Page 96
CERTIFICERING..........46 ANBEFALING..........46 GARANTI..........46 1. INDLEDENDE UNDERSØGELSE Hver MW105 & MW106 bærbar måler leveres i en robust bæretaske og leveres med: - MA906BR/1 forstærket pH-/temperatursonde - M10004 pH 4,01 bufferopløsning (20 mL pose) - M10007 pH 7,01 bufferopløsning (20 mL pose) - M10010 pH 10,01 bufferopløsning (20 mL pose)
Page 97
- pH-nøjagtighed ±0,02 pH - Kabellængde 1 m (3,2 ft) 4. BESKRIVELSE AF FUNKTION OG DISPLAY MW105's frontpanel 1. Skærm med flydende krystaller (LCD) 2. ESC-tast for at forlade den aktuelle tilstand 3. MR-tast, for at genkalde den gemte værdi 4.
Page 98
7. Op/ned-retningstaster (menunavigation, indstilling af parametre) 8. RANGE/højre-tast, for at vælge pH eller mV 9. CAL/EDIT-tast, for at indtaste/redigere kalibreringsindstillinger, opsætningsindstillinger 10. GLP/ACCEPT-tast, for at gå ind i GLP eller bekræfte den valgte handling MW105 øverste panel 1. RCA-probestik 2. BNC-probestik MW106 Top-panel 1. RCA-probestik 2.
Page 99
1. Trækaflastning 2. Sondehus 3. RCA-probestik 4. BNC-probestik 6. GENERELLE FUNKTIONER 6.1. BATTERISTYRING OG -UDSKIFTNING Målerne leveres med 3 x 1,5 V alkaliske AA-batterier og er udstyret med Battery Error Prevention System (BEPS)-funktion, som slukker måleren efter 10 minutters manglende brug (se SETUP OPTIONS, afsnittet Auto Off). Når instrumentet tændes, udfører det en autodiagnostisk test, og alle LCD- segmenter vises i nogle få...
Page 100
Hældningsprocenten refererer til den ideelle hældningsværdi ved 25 °C. Milwaukee Instruments anbefaler, at forskydningen ikke overstiger ±30 mV, og at hældningsprocenten er mellem 85-105%. Når hældningsværdien falder til under 50 mV pr. årti (85 % hældningseffektivitet), eller forskydningen ved nulpunktet overstiger ±...
Page 101
Bemærk: Denne indstilling er kun tilgængelig, når den er tilsluttet en pc. USB/PC-ikonet vises ikke, hvis indstillingen LOG ON METER tidligere var indstillet. 8. pH 8.1. FORBEREDELSE MW105: Op til 3-punktskalibrering ved hjælp af 7 standardbuffere. MW106: Op til 5-punktskalibrering ved hjælp af 7 standardbuffere og 2...
Page 102
brugerdefinerede buffere (CB1 og CB2). 1. Forbered to rene bægerglas. Et bægerglas er til skylning og et til kalibrering. 2. Hæld små mængder af den valgte bufferopløsning i hvert bægerglas. 3. Fjern beskyttelseshætten, og skyl proben med bufferopløsningen til det første kalibreringspunkt.
Page 103
instrumentet skal kalibreres igen. Hvis instrumentet ikke er kalibreret, eller kalibreringen er blevet slettet, vises meddelelsen »NO CAL«. Kalibreringstimeout-funktionen kan indstilles fra 1 til 7 dage (standard) eller fra. Se opsætningsafsnittet Advarsel om udløbet kalibrering for detaljer. Hvis advarslen f.eks. er indstillet til 4 dage, udsender instrumentet en alarm 4 dage efter den sidste kalibrering.
Page 104
- »WRONG TEMP« vises, når buffertemperaturen er uden for området. Kalibreringsbufferne påvirkes af temperaturændringer. Under kalibreringen vil instrumentet automatisk kalibrere til den pH-værdi, der svarer til den målte temperatur, men kompensere den til værdien 25 °C. - Når »CONTAMINATED BUFFER« vises, skal du udskifte bufferen med en ny og fortsætte kalibreringen.
Page 105
eller 10. minut). - Der tilføjes registreringer, indtil sessionen stopper. - For hver intervallogningssession oprettes et nyt parti. Et komplet sæt GLP-oplysninger, herunder dato, klokkeslæt, intervalvalg, temperaturaflæsning og kalibreringsoplysninger, gemmes med hver log. Manuel logning efter behov 1. Indstil Log Type til MANUAL i Setup-tilstand. 2.
Page 106
2. Tryk på GLP/ACCEPT for at bekræfte. 3. Brug op/ned-tasterne til at vælge partiets type (MANUAL, STABILITY eller interval ###). Bemærk: Tryk på RANGE/. for kun at eksportere det valgte parti til ekstern lagring. 4. Tryk på GLP/ACCEPT for at bekræfte. 5.
Page 107
2. Tryk på LOG/CLEAR for at slette alle logs. »CLEAR ALL« vises, og ACCEPT- tagget blinker. 3. Tryk på GLP/ACCEPT for at bekræfte (for at afslutte, tryk på ESC eller CAL/EDIT; eller LOG/CLEAR). »PLEASE WAIT« vises med en procenttæller, indtil alle logs er slettet.
Page 108
°C ! - Proben er brugt ud over dens driftsspecifikationer. Dataene er ikke pålidelige. °C !! - Måler i MTC-tilstand. 11. MEM- OG MR-FUNKTIONER (MW105) 1. Tryk på MEM/CLEAR, når du er i måletilstand. Meddelelsen »MEMORY« vises, mens den målte pH-værdi (samt ORP mV- og temperaturværdier) og den aktuelle kalibrering gemmes.
Page 109
M10009B pH 9,18 bufferopløsning (20 mL pose, 25 stk.) M10010B pH 10,01 bufferopløsning (20 mL pose, 25 stk.) CERTIFICERING Milwaukee Instruments overholder de europæiske CE-direktiver. Bortskaffelse af elektrisk og elektronisk udstyr. Behandl ikke dette produkt som husholdningsaffald. Aflever det til det relevante indsamlingssted for genbrug af elektrisk og elektronisk udstyr.
Page 110
Skader som følge af ulykker, misbrug, indgreb eller manglende foreskrevet vedligeholdelse er ikke dækket af garantien. Hvis der er behov for service, skal du kontakte din lokale Milwaukee Instruments tekniske service. Hvis reparationen ikke er dækket af garantien, vil du blive underrettet om de påløbne omkostninger.
Page 111
CERTIFICERING..........46 AANBEVELING..........46 GARANTIE..........46 1. VOORAFGAAND ONDERZOEK Elke MW105 & MW106 draagbare meter wordt geleverd in een robuuste draagkoffer en wordt geleverd met: - MA906BR/1 versterkte pH/temperatuursonde - M10004 pH 4.01 bufferoplossing (zakje van 20 ml) - M10007 pH 7.01 bufferoplossing (20 mL sachet) - M10010 pH 10.01 bufferoplossing (20 mL sachet)
Page 112
- pH-nauwkeurigheid ±0,02 pH - Kabellengte 1 m (3,2 ft) 4. BESCHRIJVING VAN FUNCTIES EN DISPLAYS MW105 Voorpaneel 1. LCD-scherm (vloeibaar kristal) 2. ESC-toets om de huidige modus te verlaten 3. MR toets, om de opgeslagen waarde op te roepen 4.
Page 113
2.BNC probe-aansluiting MW106 Bovenpaneel 1.RCA probe-aansluiting 2.Micro USB poort kapje 3.Micro USB poort 4.BNC probe aansluiting MW105 Display Beschrijving 1. Modus tags 2.Batterij status 3.Stabiliteitsindicator 4.CAL markering en pH kalibratiebuffers 5.Sonde symbool 6.ACCEPT label 7.Derde LCD regel, berichtengebied 8.Meeteenheden 9.Eerste LCD regel, meetwaarden 10.Pijltags, om in het menu in elke richting te navigeren...
Page 114
inschakelen voeren de instrumenten een auto-diagnostische test uit en worden alle LCD-segmenten gedurende enkele seconden weergegeven. Gebruik de omhoog/omlaag toetsen om het batterijpercentage te controleren. Om de batterijen te vervangen 1. 1. Schakel de meter uit. 2. 2. Verwijder de 4 schroeven aan de achterkant van de meter om het batterijvak te openen.
Page 115
Het hellingspercentage is gerelateerd aan de ideale hellingswaarde bij 25 °C. Milwaukee Instruments beveelt aan dat de offset niet niet groter is dan ±30 mV en dat het hellingspercentage tussen 85-105% ligt. Als de hellingswaarde onder de 50 mV per decade daalt (85% hellingspercentage) of als de offset bij het nulpunt meer dan ±30 mV bedraagt, kan de prestatie...
Page 116
USB/PC pictogram wordt niet weergegeven als de LOG ON METER optie eerder was ingesteld. 8. pH 8.1. MW105: Tot 3-punts kalibratie met behulp van 7 standaard buffers. MW106: Tot 5-punts ijking met behulp van 7 standaard buffers en 2 aangepaste buffers (CB1 en CB2).
Page 117
één voor de kalibratie. 2. Giet kleine hoeveelheden van de gekozen bufferoplossing in elk bekerglas. 3. Verwijder de beschermkap en spoel de sonde met de bufferoplossing voor het eerste kalibratiepunt. 8.2. KALIBRERING Algemene richtlijnen Voor een betere nauwkeurigheid wordt regelmatig kalibreren aanbevolen. De probe moet minstens eenmaal per week opnieuw gekalibreerd worden, of: - Wanneer wordt vervangen - Na het testen van agressieve monsters...
Page 118
Het instrument heeft een real-time klok (RTC) om de verstreken tijd sinds de laatste pH-ijking te controleren. De RTC wordt gereset telkens als het instrument wordt gekalibreerd en de status “kalibratie verlopen” wordt geactiveerd als de meter detecteert dat de kalibratietijd is verstreken. CAL EXPIRED” waarschuwt de gebruiker dat het instrument opnieuw moet worden gekalibreerd.
Page 119
- “CLEAN ELEC” duidt op slechte prestaties van de elektrode (de offset ligt buiten het toegestane bereik of de helling ligt onder de toegestane ondergrens). Reinig de elektrode om de reactietijd te verbeteren. Zie pH elektrode conditionering en onderhoud voor meer informatie. Herhaal de kalibratie na reiniging.
Page 120
logbestand aangemaakt. 10.1. SOORTEN LOGGEN Handmatig loggen op verzoek - Metingen worden gelogd telkens als op LOG/CLEAR wordt gedrukt. - Alle handmatige metingen worden opgeslagen in een enkele partij (d.w.z. registraties die op verschillende dagen zijn gemaakt, delen dezelfde partij) Logboek bij stabiliteit - Metingen worden elke keer vastgelegd als LOG/CLEAR wordt ingedrukt en het stabiliteitscriterium is bereikt.
Page 121
- Het maximum aantal partijen dat kan worden opgeslagen is 100, uitgezonderd Handmatig en Stabiliteit. - Het maximum aantal logrecords dat kan worden opgeslagen is 1000, voor alle partijen. - Handmatig en stabiliteitslogs kunnen maximaal 200 records opslaan (elk) - Intervallogsessies (over alle 100 lots) kunnen tot 1000 records opslaan. Als een logsessie meer dan 600 records bevat, wordt er een nieuw lot aangemaakt.
Page 122
7. Druk op GLP/ACCEPT om te bevestigen (om af te sluiten, druk op ESC of CAL/EDIT of LOG/CLEAR). “DELETE” (WISSEN) en log ### knipperen totdat het log gewist is. Nadat het log gewist is, verschijnt kort het bericht “CLEAR DONE”. Het scherm toont de geregistreerde gegevens van het volgende log ###.
Page 123
- Intervallogbestanden krijgen de naam PHLOT###, waarbij ### het partijnummer is (bijv. PHLOT051). - Handmatig logbestand heet PHLOTMAN en stabiliteitslogbestand heet PHLOTSTA. USB Alle exporteren 1. 1. Terwijl de meter is ingeschakeld, plaatst u een USB-flashstation in de micro- USB-poort bovenop de meter. Als het flashstation geen micro USB-aansluiting heeft, gebruik dan een adapter.
Page 124
°C ! - Sonde gebruikt buiten de gebruiksspecificaties. Gegevens niet betrouwbaar. °C !! - Meter in MTC-modus. 11. MEM & MR FUNCTIES (MW105) 1. Druk op MEM/CLEAR wanneer u in de meetmodus bent. Het bericht “MEMORY” wordt weergegeven terwijl de gemeten pH-waarde (evenals ORP mV en temperatuurwaarden) en de huidige kalibratie worden opgeslagen.
Page 125
“Internal Er X” Interne hardwarefout Start de meter opnieuw op. Als de fout blijft bestaan, neem dan contact op met Neem contact op met de technische dienst van Milwaukee. 14. ACCESSOIRES MA906BR/1 - Gecombineerde versterkte pH/temperatuursonde met BNC & RCA...
Page 126
MANMW106 ESTONIAN KASUTUSJUHEND - MW105 & MW106 MAX pH / ORP / temperatuurimõõtjad - kaasaskantavad mõõturid AITÄH, et valisite Milwaukee Instruments'i! Käesolev kasutusjuhend annab teile vajalikku teavet mõõturite õigeks kasutamiseks.
Page 127
- Mikro-USB-kaabel (MW106) - Seadme kvaliteedisertifikaat - kasutusjuhend 2. SEADME ÜLEVAADE MW105 ja MW106 mõõteriistad ühendavad endas peamised omadused lauamõõtja kaasaskantavasse, IP67 klassifikatsiooniga mõõtmisseadmesse. Mõõturid teostavad täpseid mõõtmisi ja esitlevad mitmeid uusi diagnostilisi funktsioone, mis parandavad töökindlust. - Lihtsalt loetav LCD-ekraan - Automaatne väljalülitusfunktsioon aku eluea pikendamiseks...
Page 128
7. üles/alla suunaklahvid (menüüs navigeerimine, parameetrite seadistamine) 8. RANGE/parempoolne klahv, pH või mV valimiseks 9. CAL/EDIT klahv, kalibreerimisseadete sisestamiseks/muutmiseks, seadistussätete seadistamiseks 10. GLP/ACCEPT klahv, GLP sisestamiseks või valitud toimingu kinnitamiseks. MW105 ülemine paneel 1.RCA-sondi pesa 2.BNC-sondi pesa MW106 ülemine paneel 1.RCA-sondi pesa 2.Micro USB pordi kork...
Page 129
4.CAL silt ja pH kalibreerimispuhvrid 5.Sondi sümbol 6.ACCEPT silt 7.Kolmas LCD rida, sõnumite ala 8.Mõõtmisühikud 9.Esimene LCD-rida, mõõtmistulemused 10.Noolega märgid, mis võimaldavad liikuda menüüs mõlemas suunas. 11.DATE silt 12.Temperatuurikompensatsiooni staatus (MTC, ATC) 13.Temperatuur ja mõõtmisühikud 14.Teine LCD-rida, temperatuuri näidud 15.Offset / kaldenurga näitajad 16.TIME silt MW106 Näidiku kirjeldus 1.
Page 130
Kalduvuse protsent on seotud ideaalse kalduvuse väärtusega 25 °C juures. Milwaukee Instruments soovitab, et nihke väärtus ei oleks ületada ±30 mV ja et kallakuprotsent oleks vahemikus 85-105%. Kui kalde väärtus langeb alla 50 mV kümnendi kohta (85% kalde tõhusus) või nullipunkti nihkumine ületab ±...
Page 131
1 riba vilkuv Väga halvas seisukorras ei ühtegi tulpa Ei ole kalibreeritud Soovitused: - 1 baar: Puhastage elektrood ja kalibreerige uuesti. Kui pärast uuesti kalibreerimist vilgub endiselt ainult 1 baar või 1 baar, vahetage andur välja. - Ei ole baari: Seadet ei kalibreeritud jooksval päeval või viidi läbi ühepunktikalibreerimine, kusjuures eelmist kalibreerimist ei ole veel kustutatud.
Page 132
Märkus: See valik on saadaval ainult siis, kui see on ühendatud arvutiga. USB/PC ikooni ei kuvata, kui eelnevalt oli seatud valik LOG ON METER. 8. pH 8.1. VALMISTUS MW105: Kuni 3-punktiline kalibreerimine, kasutades 7 standardpuhvrit. MW106: Kuni 5-punktiline kalibreerimine, kasutades 7 standardpuhvrit ja 2 kohandatud puhvrit (CB1 ja CB2).
Page 133
cm (1 1") teise puhverlahusesse ning segage ettevaatlikult. Vajaduse korral kasutage üles/alla klahve, et valida teine puhvri väärtus. Märkus: Kui proovite kalibreerida teise (veel kasutamata) puhvriga, kuvatakse varem kasutatud puhvrid vilkuvas ekraanis. Järgige samu samu samme 2- või 3-punktilise kalibreerimise puhul. Kalibreerimisest väljumiseks vajutage CAL/EDIT.
Page 134
Parimate tulemuste saavutamiseks on soovitatav: - Kalibreerige sond enne kasutamist ja kalibreerige seda perioodiliselt uuesti. - hoida elektroodi hüdreeritud - Loputage sondi enne kasutamist prooviga. - Leotage enne mõõtmist MA9015 säilitamislahuses vähemalt 1 tund. MTC-režiim Kui sond ei ole ühendatud, kuvatakse teade „NO T. PROBE“. Kuvatakse MTC- märgis ja vaikimisi temperatuur (25 °C) koos vilkuvate temperatuuriühikutega.
Page 135
Märkus: otseste ORP-mõõtmiste jaoks kasutage ORP-sondi. MA9020 ORP lahust saab kasutada ORP-anduri korrektsete mõõtmiste kinnitamiseks. mV näidud ei ole temperatuurikompenseeritud. 9.2. MÕÕTMINE 1. Vajutage RANGE/paremale, kuni ekraan muutub mV-režiimi. 2. Eemaldage sondi kaitsekork ja kastke otsik ligikaudu 4 cm (1 1") sügavusele proovi.
Page 136
2. Vajutage mõõtmisekraanilt LOG/CLEAR. LCD-ekraanil kuvatakse „PLEASE WAIT“. Ekraanil LOG ### LOT ### kuvatakse kolmandal LCD-real mõõtmisprotokolli number (vasakul all) ja intervall-logimisseansi partii number (paremal all). 3. Vajutage logimise ajal RANGE/paremale, et kuvada olemasolevate salvestuste arv („FREE“ ###). Vajutage uuesti RANGE/., et naasta aktiivsele logimisekraanile. 4.
Page 137
3. Kasutage üles/alla klahve, et valida MANUAL või STABILITY partii tüüp. 4. Kinnitamiseks vajutage GLP/ACCEPT. 5. Kasutage üles/alla klahve logide vahel navigeerimiseks. Logi kirje number kuvatakse vasakul. 6. Kui soovitud logikirje on valitud, vajutage kustutamiseks LOG/CLEAR. „DELETE“ kuvatakse koos ACCEPT sildi ja logi ### vilkumisega. 7.
Page 138
°C ! - Sonda on kasutatud üle selle töö spetsifikatsioonide. Andmed ei ole usaldusväärsed. °C !! - Mõõtur on MTC-režiimis. 11. MEM & MR FUNKTSIOONID (MW105) 1. Vajutage MEM/CLEAR, kui olete mõõtmisrežiimis. „MEMORY“ teade kuvatakse, samal ajal kui mõõdetud pH väärtus (samuti ORP mV ja temperatuuri...
Page 139
LCD-märgised kuvatakse ON/OFF klahv on blokeeritud Kontrollige klaviatuuri. pidevalt käivitamisel Kui viga püsib, võtke ühendust Milwaukee tehnilist teenindust. „Internal Er X“ Sisemine riistvaraviga Käivitage mõõtur uuesti. Kui viga püsib, võtke ühendust Milwaukee tehnilist teenindust. 14. ACCESSORIES...
Page 140
Kui on vaja hooldust, võtke ühendust kohaliku Milwaukee Instrumentsi tehnilise teenindusega. Kui garantii ei hõlma remonti, teatatakse teile tekkinud kulud. Iga mõõtja transportimisel veenduge, et see on täielikuks kaitseks korralikult pakitud.
Page 141
FINNISH KÄYTTÖOHJE - MW105 & MW106 MAX pH / ORP / lämpötila kannettavat mittarit KIITOS, että valitsit Milwaukee Instrumentsin! Tämä käyttöohje antaa sinulle tarvittavat tiedot mittareiden oikeaa käyttöä varten. Kaikki oikeudet pidätetään. Kopiointi kokonaan tai osittain on kielletty ilman tekijänoikeuden omistajan, Milwaukee Instruments Inc., Rocky Mount, NC 27804 USA, kirjallista lupaa.
Page 142
Huomautus: Suoria ORP-mittauksia varten, joissa mV-lukemat ovat ±2000 mV:n alueella, käyttäjät voivat korvata MA906BR/1 pH/lämpötila-anturin ORP- anturilla. 3. TEKNISET TIEDOT MW105 MW106 pH -2,00-20,00 pH -2,00-20,00 pH -2,000-20,000 pH Alue * mV ±2000,0 mV ±2000,0 mV ±2000,0 mV Lämpötila -20,0-120,0 °C -20,0-120,0 °C -20,0-120,0 °C (-4,0-248,0 °F) (-4,0-248,0 °F) (-4,0-248,0 °F)
Page 143
10. GLP/ACCEPT-näppäin, GLP:hen siirtyminen tai valitun toiminnon vahvistaminen. MW105 yläpaneeli 1.RCA-anturin pistorasia 2.BNC-anturiliitäntä MW106 Yläpaneeli 1.RCA-anturipistorasia 2.Micro USB-portin korkki 3.Micro USB-portti 4.BNC-anturipistorasia MW105 Näyttö Kuvaus 1.Mode-tunnisteet 2.Akun tila 3.Vakausilmaisin 4.CAL-tunniste ja pH-kalibrointipuskurit 5.Anturin symboli 6.ACCEPT-tunniste 7.Kolmas LCD-rivi, viestialue 8.Mittausyksiköt 9.Ensimmäinen LCD-rivi, mittauslukemat 10.Nuolinäppäimet, joilla navigoidaan valikossa kumpaankin suuntaan.
Page 144
16.TIME-tunniste MW106 Näyttö Kuvaus 1. Tilatunnisteet 2. Akun tila 3. Prosenttimerkintä 4. Vakauden ilmaisin 5. USB/PC-yhteyden tila 6. CAL-tunniste ja pH-kalibrointipuskurit 7. Anturin symboli ja anturin tila 8. LOG-tunniste 9. ACCEPT-tunniste 10. Kolmas LCD-rivi, viestialue 11. Mittayksiköt 12. Ensimmäinen LCD-rivi, mittauslukemat 13.
Page 145
Kaltevuusprosentti on suhteutettu ihanteelliseen kaltevuusarvoon 25 °C:ssa. Milwaukee Instruments suosittelee, että offset-arvo ei ole ylittää ±30 mV ja että kaltevuusprosentti on välillä 85-105 %. Kun kaltevuusarvo laskee alle 50 mV vuosikymmenessä (85 % kaltevuusprosentti) tai nollapisteen offset ylittää...
Page 146
tarkasteluun). - Paina CAL/EDIT siirtyäksesi muokkaustilaan (parametrien muuttaminen). - Paina RANGE/oikea-näppäintä valitaksesi vaihtoehtojen välillä Käytä ylös/alas- näppäimiä muuttaaksesi arvoja (muutettava arvo näkyy vilkkuvana). - Vahvista ja tallenna muutokset painamalla GLP/ACCEPT (ACCEPT-tunniste näkyy vilkkuvana). - Paina ESC (tai CAL/EDIT uudelleen) poistuaksesi muokkaustilasta tallentamatta (palaa valikkoon).
Page 147
USB/PC-kuvake ei tule näkyviin, jos LOG ON METER -vaihtoehto on asetettu aiemmin. 8. pH 8.1. VALMISTUS MW105: Jopa 3-pistekalibrointi käyttäen 7 standardipuskuria. MW106: Jopa 5-pistekalibrointi käyttäen 7 standardipuskuria ja 2 mukautettua puskuria (CB1 ja CB2). 1. Valmistele kaksi puhdasta dekantterilasia. Toinen dekantterilasi on huuhtelua varten ja toinen kalibrointia varten.
Page 148
Mukautetut puskurit (MW106) Tämä toiminto on otettava käyttöön asetuksissa. Mukautettujen puskurien lämpötilakompensointi asetetaan arvoon 25 °C. Kalibrointi mukautetuilla puskureilla: - Paina RANGE/oikea Mukautetun puskurin arvo vilkkuu kolmannella LCD-rivillä. - Muokkaa arvoa ylös/alas-näppäimillä lämpötilalukeman perusteella. Puskuriarvo päivittyy 5 sekunnin kuluttua. Huomautus: Kun käytetään mukautettuja puskureita, CB1- ja CB2-tunnisteet näytetään.
Page 149
Epäjohdonmukaiset) -ilmoitus näytetään, jos uuden kalibrointiarvon ja vanhan arvon välillä on ristiriita, joka on kirjattu kalibroitaessa samalla anturilla saman arvoisen puskurin kanssa. Tyhjennä edellinen kalibrointi ja kalibroi uusilla puskureilla. Katso lisätietoja kohdasta Tyhjennä kalibrointi. - ”CLEAN ELEC” osoittaa elektrodin huonoa suorituskykyä (offset on hyväksytyn ikkunan ulkopuolella tai kaltevuus on alle hyväksytyn alarajan).
Page 150
10.1. LOKITYYPIT Manuaalinen loki pyydettäessä - Lukemat kirjataan lokiin aina, kun LOG/CLEAR-painiketta painetaan. - Kaikki manuaaliset lukemat tallennetaan yhteen erään (eli eri päivinä tehdyt kirjaukset ovat samassa erässä). Loki pysyy vakaana - Lukemat kirjataan aina, kun LOG/CLEAR-painiketta painetaan ja vakauskriteerit saavutetaan.
Page 151
(kumpaankin). - Intervallilokit (kaikki 100 erää) voivat tallentaa enintään 1000 tietuetta. Kun lokisessio ylittää 600 tietuetta, luodaan uusi erä. - Erän nimi annetaan numerolla 001:stä 999:ään. Nimet jaetaan asteittain, myös sen jälkeen, kun joitakin eriä on poistettu. Kun erän nimi 999 on annettu, kaikki erät on poistettava, jotta erän nimi palautuu arvoon 001.
Page 152
lokien kokonaismäärä (vasemmalla alhaalla). 4. Vahvista painamalla GLP/ACCEPT (poistu painamalla ESC tai CAL/EDIT tai LOG/CLEAR). 5. Kun erä on valittu, paina LOG/CLEAR poistaaksesi koko erän. ”CLEAR” (Tyhjennä) tulee näyttöön ja ACCEPT-tunniste ja erän nimi vilkkuvat. Huomautus: Käytä ylös/alas-näppäimiä eri eränumeron valitsemiseen. 6.
Page 153
°C ! - Anturia on käytetty yli sen toimintamääritysten. Tiedot eivät ole luotettavia. °C !! - Mittari on MTC-tilassa. 11. MEM- JA MR-TOIMINNOT (MW105) 1. Paina MEM/CLEAR, kun olet mittaustilassa. ”MEMORY"-viesti tulee näyttöön, kun mitattu pH-arvo (sekä ORP mV- ja lämpötila-arvot) ja nykyinen kalibrointi tallennetaan.
Page 154
kalibrointitietoja. Lukemien korrelointi tiettyjen kalibrointien kanssa varmistaa yhdenmukaisuuden ja johdonmukaisuuden. GLP-tiedot sisältyvät jokaiseen tietolokiin. pH-kalibrointitiedot tallennetaan automaattisesti onnistuneen kalibroinnin jälkeen. Voit tarkastella pH- kalibrointitietoja: - Paina GLP/ACCEPT, kun olet mittaustilassa. - Selaa kolmannella nestekidenäytön rivillä näkyviä kalibrointitietoja ylös/alas- näppäimillä: Offset, slope, pH-kalibrointiliuokset, aika, päivämäärä, kalibroinnin päättymisaika.
Page 155
MANMW106 FRENCH MANUEL D'UTILISATION - MW105 & MW106 MAX pH / ORP/ Temperature Portable Meters MERCI d'avoir choisi Milwaukee Instruments ! Ce manuel d'utilisation vous fournira les informations nécessaires à l'utilisation correcte des appareils de mesure.
Page 156
RECOMMANDATION..........46 GARANTIE..........46 1. EXAMEN PRÉLIMINAIRE Chaque appareil de mesure portable MW105 & MW106 est livré dans une mallette de transport robuste et est fourni avec : - MA906BR/1 sonde pH/température amplifiée - M10004 Solution tampon pH 4.01 (sachet de 20 ml) - M10007 Solution tampon pH 7.01 (sachet de 20 ml)
Page 157
- Précision du pH ±0,02 pH - Longueur du câble 1 m (3,2 ft) 4. DESCRIPTION DES FONCTIONS ET DE L'AFFICHAGE Face avant du MW105 1. Écran à cristaux liquides (LCD) 2. Touche ESC, pour quitter le mode actuel 3. Touche MR, pour rappeler la valeur enregistrée 4.
Page 158
9. Touche CAL/EDIT, pour entrer / modifier les paramètres d'étalonnage, les paramètres de configuration 10. Touche GLP/ACCEPT, pour entrer dans les BPL ou pour confirmer l'action sélectionnée Panneau supérieur du MW105 1. prise de sonde RCA 2. prise de sonde BNC MW106 Panneau supérieur 1.
Page 159
9. Balise ACCEPT 10. Troisième ligne LCD, zone de message 11. Unités de mesure 12. Première ligne de l'écran à cristaux liquides, mesures 13. Flèches, pour naviguer dans le menu dans l'une ou l'autre direction 14. Balise DATE 15. Etat de la compensation de température (MTC, ATC) 16.
Page 160
être remplacée. Le pourcentage de pente est référencé à la valeur de pente idéale à 25 °C. Milwaukee Instruments recommande que l'offset ne dépasse pas ne dépasse pas ±30 mV et que le pourcentage de pente soit compris entre 85 et 105 %.
Page 161
- Appuyer sur la touche RANGE/droite pour sélectionner les options Utiliser les touches haut/bas pour modifier les valeurs (la valeur en cours de modification est affichée en clignotant) - Appuyer sur GLP/ACCEPT pour confirmer et enregistrer les modifications (la balise ACCEPT est affichée en clignotant). - Appuyer sur ESC (ou CAL/EDIT à...
Page 162
PC. L'icône USB/PC ne s'affiche pas si l'option LOG ON METER a été réglée précédemment. 8. pH 8.1. PREPARATION MW105 : jusqu'à 3 points d'étalonnage en utilisant 7 tampons standards. MW106 : Etalonnage jusqu'à 5 points en utilisant 7 tampons standards et 2 tampons personnalisés (CB1 et CB2).
Page 163
l'étalonnage avec d'autres tampons, rincer et placer la pointe de la sonde pH à environ 4 cm (1 1") dans la deuxième solution tampon et remuer doucement. Si nécessaire, utiliser les touches haut/bas pour sélectionner une autre valeur de tampon. Remarque : Lors d'une tentative d'étalonnage avec un tampon différent (non encore utilisé), les tampons précédemment utilisés sont affichés en clignotant.
Page 164
- Tampons utilisés (si l'option est activée dans le Setup) - MW106 : Condition de l'électrode (si l'option est activée dans le Setup) - La troisième ligne de l'écran LCD affiche les valeurs de décalage et de pente en mV, l'heure et la date de la mesure, l'état de la batterie. Utilisez les touches haut/bas pour les faire défiler.
Page 165
- La valeur limite la plus proche est affichée en clignotant lorsque la lecture est en dehors de la plage. 9. ORP 9.1. PRÉPARATION L'appareil mesure le potentiel Redox généré par l'électrode de pH en mode mV. Pour une mesure précise du potentiel Redox, la surface de l'électrode doit être propre et lisse.
Page 166
(Manuel). 2. Dans l'écran de mesure, appuyez sur LOG/CLEAR. L'écran LCD affiche « PLEASE WAIT ». L'écran LOG ### « SAVED » (enregistrement) affiche le numéro de l'enregistrement stocké. L'écran « FREE » ### affiche le nombre d'enregistrements disponibles. Le lecteur revient ensuite à l'écran de mesure. Enregistrement de la stabilité...
Page 167
2. Appuyez sur GLP/ACCEPT pour confirmer. 3. Utilisez les touches haut/bas pour sélectionner le type de lot (MANUEL, STABILITÉ ou intervalle ###). Remarque : appuyez sur RANGE/. pour exporter uniquement le lot sélectionné vers une mémoire externe. 4. Appuyez sur GLP/ACCEPT pour confirmer. 5.
Page 168
lot. « CLEAR » s'affiche avec l'étiquette ACCEPT et le nom du lot qui clignotent. Note : Utiliser les touches haut/bas pour sélectionner un autre numéro de lot. 6. Appuyer sur GLP/ACCEPT pour confirmer (pour quitter, appuyer sur ESC ou CAL/EDIT ou LOG/CLEAR).
Page 169
Les données ne sont pas fiables. °C ! ! - Compteur en mode MTC. 11. FONCTIONS MEM & MR (MW105) 1. Appuyer sur MEM/CLEAR en mode mesure. Le message « MEMORY » s'affiche pendant que la valeur de pH mesurée (ainsi que les valeurs de ORP mV et de température) et l'étalonnage actuel sont sauvegardés.
Page 170
Si l'erreur persiste, contacter le service technique de Milwaukee. Si l'erreur persiste, contacter le service technique de Milwaukee. « Erreur interne Er X » Erreur matérielle interne Redémarrer le compteur. Si l'erreur persiste, contacter le service technique de Milwaukee.
Page 171
Lors de l'expédition d'un appareil de mesure, s'assurer qu'il est correctement emballé pour une protection complète. MANMW106 11/20 Milwaukee Instruments se réserve le droit d'apporter des améliorations à la conception, à la construction et à l'apparence de ses produits sans préavis. MANMW106 GERMAN BENUTZERHANDBUCH –...
Page 172
14. ZUBEHÖR ...........45 ZERTIFIZIERUNG ..........46 EMPFEHLUNG ..........46 GARANTIE ..........46 1. VORBEREITENDE UNTERSUCHUNG Jedes tragbare Messgerät MW105 und MW106 wird in einem robusten Tragekoffer geliefert und enthält: - MA906BR/1 verstärkte pH/Temperatur-Sonde - M10004 pH 4.01 Pufferlösung (20-ml-Beutel) - M10007 pH 7.01 Pufferlösung (20-ml-Beutel) •...
Page 173
Benutzer die pH-/Temperatursonde MA906BR/1 durch eine ORP- Sonde ersetzen. 3. SPEZIFIKATIONEN MW105 MW106 pH –2,00 bis 20,00 pH –2,00 bis 20,00 pH –2,000 bis 20,000 pH Bereich * mV ±2000,0 mV ±2000,0 mV Temp. –20,0 bis 120,0 °C –20,0 bis 120,0 °C (–4,0 bis 248,0 °F) (–4,0 bis 248,0 °F)
Page 174
8. RANGE/Rechts-Taste, um pH oder mV auszuwählen 9. Taste CAL/EDIT, um Kalibrierungseinstellungen und Setup-Einstellungen einzugeben/zu bearbeiten 10. Taste GLP/ACCEPT, um GLP aufzurufen oder eine ausgewählte Aktion zu bestätigen MW105 Obere Abdeckung 1. RCA-Sondenbuchse 2. BNC-Sondenbuchse MW106 Obere Bedienfeld 1.RCA-Sondenbuchse 2.Micro-USB-Anschlussabdeckung 3.Micro-USB-Anschluss...
Page 175
MW106 Display-Beschreibung 1. Modus-Tags 2. Batteriestatus 3. Prozent-Tag 4. Stabilitätsanzeige 5. USB-/PC-Verbindungsstatus 6. CAL-Tag und pH-Kalibrierungspuffer 7. Sondensymbol und Sondenzustand 8. LOG-Tag 9. ACCEPT-Tag 10. Dritte LCD-Zeile, Nachrichtenbereich 11. Maßeinheiten 12. Erste LCD-Zeile, Messwerte 13. Pfeil-Tags, um im Menü in beide Richtungen zu navigieren 14.
Page 176
Der Steigungsprozentsatz bezieht sich auf den idealen Steigungswert bei 25 °C. Milwaukee Instruments empfiehlt, dass der Offset ±30 mV übersteigt und dass der Steigungsprozentsatz zwischen 85 und 105 % liegt. Wenn der Steigungswert unter 50 mV pro Dekade (85 % Steigungseffizienz) fällt oder der Offset am Nullpunkt ±...
Page 177
1 Balken blinkend Sehr schlechter Zustand Kein Balken: Nicht kalibriert Empfehlungen: • 1 Balken: Elektrode reinigen und neu kalibrieren. Wenn nach der Neukalibrierung immer noch nur 1 Balken angezeigt wird oder 1 Balken blinkt, muss die Sonde ausgetauscht werden. • Kein Balken: Das Gerät wurde am aktuellen Tag nicht kalibriert oder es wurde eine Ein-Punkt-Kalibrierung durchgeführt, wobei die vorherige Kalibrierung noch nicht gelöscht wurde.
Page 178
Das USB/PC-Symbol wird nicht angezeigt, wenn zuvor die Option „LOG ON METER“ (Messgerät anmelden) eingestellt wurde. 8. pH 8.1. VORBEREITUNG MW105: Bis zu 3-Punkt-Kalibrierung mit 7 Standardpuffern. MW106: Bis zu 5-Punkt-Kalibrierung mit 7 Standardpuffern und 2 benutzerdefinierten Puffern (CB1 und CB2).
Page 179
Vorgehensweise 1. Die Spitze der pH-Sonde ca. 4 cm (1 1") in die Pufferlösung einführen und vorsichtig umrühren. Bei einer 2-Punkt-Kalibrierung zuerst den Puffer pH 7,01 (pH 6,86 für NIST) verwenden. Drücken Sie auf CAL/EDIT, um den Kalibrierungsmodus aufzurufen. Der Pufferwert und die Meldung ‚WAIT‘ werden blinkend angezeigt.
Page 180
wird die Meldung „KEINE KALIBRIERUNG“ angezeigt. Die Funktion für das Kalibrierungs-Timeout kann auf 1 bis 7 Tage (Standard) oder auf „Aus“ eingestellt werden. Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt „Kalibrierung abgelaufen“ unter „Setup“. Wenn die Warnung beispielsweise auf 4 Tage eingestellt wurde, gibt das Gerät 4 Tage nach der letzten Kalibrierung einen Alarm aus.
Page 181
zu verbessern. Weitere Informationen finden Sie unter „Konditionierung und Wartung von pH-Elektroden“. Wiederholen Sie die Kalibrierung nach der Reinigung. „SONDENPRÜFUNG PRÜFPUFFER“ wird angezeigt, wenn die Steigung der Elektrode den höchsten zulässigen Steigungsgrenzwert überschreitet. Überprüfen Sie die Elektrode und stellen Sie sicher, dass die Pufferlösung frisch ist.
Page 182
automatisch eine weitere Protokolldatei erstellt. 10.1. ARTEN DER PROTOKOLLIERUNG Manuelle Protokollierung auf Abruf • Messwerte werden jedes Mal protokolliert, wenn LOG/CLEAR gedrückt wird • Alle manuellen Messwerte werden in einem einzigen Los gespeichert (d. h. Aufzeichnungen, die an verschiedenen Tagen gemacht wurden, teilen sich dasselbe Los) Protokollierung der Stabilität •...
Page 183
„LOG FULL“ Der Speicherplatz für das Protokoll ist voll (das Limit von 1000 Protokollen wurde erreicht). Die Protokollierung wird beendet. 10.2. DATENVERWALTUNG • Ein Los enthält 1 bis 600 Protokolldatensätze (gespeicherte Messdaten) • Die maximale Anzahl von Losen, die gespeichert werden können, beträgt 100, ausgenommen manuelle und Stabilitätslose •...
Page 184
5. Navigieren Sie mit den Aufwärts-/Abwärts-Tasten zwischen den Protokollen. Die Protokollnummer wird links angezeigt. 6. Drücken Sie nach Auswahl des gewünschten Protokolls auf LOG/CLEAR, um es zu löschen. „DELETE“ wird mit dem ACCEPT-Tag angezeigt und die Protokollnummer ### blinkt. 7. Drücken Sie GLP/ACCEPT, um zu bestätigen (zum Beenden drücken Sie ESC oder CAL/EDIT oder LOG/CLEAR).
Page 185
angezeigt und die ACCEPT-Markierung blinkt. Drücken Sie GLP/ACCEPT. Das Messgerät wird vom PC getrennt und das PC- Symbol wird nicht mehr angezeigt. Um zum Modus „EXPORT TO PC“ zurückzukehren, führen Sie die Schritte 2 und 3 oben aus. Details der exportierten Datendatei: Die CSV-Datei (durch Kommas getrennte Werte) kann mit einem Texteditor oder einer Tabellenkalkulationsanwendung geöffnet werden.
Page 186
°C! - Sonde wird außerhalb ihrer Betriebsspezifikationen verwendet. Daten nicht zuverlässig. °C!! - Messgerät im MTC-Modus. 11. SPEICHER- UND MR-FUNKTIONEN (MW105) 1. Drücken Sie im Messmodus MEM/CLEAR. Die Meldung „SPEICHER“ wird angezeigt, während der gemessene pH-Wert (sowie die ORP-mV- und Temperaturwerte) und die aktuelle Kalibrierung gespeichert werden.
Page 187
M10009B Pufferlösung pH 9,18 (20-ml-Beutel, 25 Stk.) M10010B Pufferlösung pH 10,01 (20-ml-Beutel, 25 Stk.) ZERTIFIZIERUNG Milwaukee-Instrumente entsprechen den europäischen CE-Richtlinien. Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten. Dieses Produkt darf nicht als Hausmüll entsorgt werden. Geben Sie es bei einer entsprechenden Sammelstelle für das Recycling von Elektro- und Elektronikgeräten ab.
Page 188
Verbesserungen an Design, Konstruktion und Aussehen seiner Produkte vorzunehmen. MANMW106 GREEK ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ - MW105 & MW106 MAX φορητοί μετρητές pH / ORP / θερμοκρασίας ΣΑΣ ΕΥΧΑΡΙΣΤΟΥΜΕ που επιλέξατε τα όργανα Milwaukee! Αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών θα σας παρέχει τις απαραίτητες πληροφορίες για τη σωστή χρήση των...
Page 190
- Ακρίβεια pH ±0,02 pH - Μήκος καλωδίου 1 m (3,2 ft) 4. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΩΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΩΝ & ΟΘΟΝΩΝ Μπροστινός πίνακας MW105 1. Οθόνη υγρών κρυστάλλων (LCD) 2. Πλήκτρο ESC, για έξοδο από την τρέχουσα λειτουργία 3. Πλήκτρο MR, για ανάκληση της αποθηκευμένης τιμής...
Page 191
9. Πλήκτρο CAL/EDIT, για την εισαγωγή/επεξεργασία των ρυθμίσεων βαθμονόμησης, των ρυθμίσεων ρύθμισης 10. Πλήκτρο GLP/ACCEPT, για να εισέλθετε σε GLP ή για να επιβεβαιώσετε την επιλεγμένη ενέργεια Επάνω πίνακας MW105 1.Υποδοχή αισθητήρα RCA 2.Υποδοχή αισθητήρα BNC MW106 Επάνω πίνακας 1.Υποδοχή αισθητήρα RCA 2.Καπάκι...
Page 192
19. Ετικέτα TIME 5. MA906BR/1 Ανιχνευτής pH & θερμοκρασίας 1. Ανακούφιση από το στέλεχος 2. Σώμα ανιχνευτή 3. Σύνδεσμος καθετήρα RCA 4. Σύνδεσμος καθετήρα BNC 6. ΓΕΝΙΚΈΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΕΣ 6.1. ΔΙΑΧΕΊΡΙΣΗ & ΑΝΤΙΚΑΤΆΣΤΑΣΗ ΜΠΑΤΑΡΊΑΣ Οι μετρητές παρέχονται με 3 x 1,5V αλκαλικές μπαταρίες AA και είναι εξοπλισμένοι...
Page 193
παρέχει μια εκτίμηση για το πότε πρέπει να αλλαχθεί ο αισθητήρας. Το ποσοστό κλίσης αναφέρεται στην ιδανική τιμή κλίσης στους 25 °C. Η Milwaukee Instruments συνιστά η τιμή offset να μην υπερβαίνει τα ±30 mV και το ποσοστό κλίσης να κυμαίνεται μεταξύ 85-105%.
Page 194
επιλογών Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα πάνω/κάτω για να τροποποιήσετε τις τιμές (η τιμή που τροποποιείται εμφανίζεται αναβοσβήνοντας) - Πατήστε GLP/ACCEPT για να επιβεβαιώσετε και να αποθηκεύσετε τις αλλαγές (η ετικέτα ACCEPT εμφανίζεται αναβοσβήνοντας). - Πιέστε ESC (ή CAL/EDIT ξανά) για έξοδο από τη λειτουργία επεξεργασίας χωρίς αποθήκευση...
Page 195
υπολογιστή. Το εικονίδιο USB/PC δεν εμφανίζεται εάν η επιλογή LOG ON METER είχε ρυθμιστεί προηγουμένως. 8. pH 8.1. ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ MW105: Βαθμονόμηση έως και 3 σημείων με χρήση 7 πρότυπων ρυθμιστικών διαλυμάτων. MW106: Βαθμονόμηση έως και 5 σημείων με χρήση 7 τυποποιημένων...
Page 196
αναμενόμενη τιμή ρυθμιστικού διαλύματος στην τρίτη γραμμή LCD (π.χ. pH 4,01). Η τιμή του πρώτου ρυθμιστικού στοιχείου ρυθμίζεται ενώ η δεύτερη αναμενόμενη τιμή ρυθμιστικού στοιχείου εμφανίζεται αναβοσβήνοντας στην οθόνη. Για βαθμονόμηση ενός σημείου, πατήστε CAL/EDIT για να βγείτε από τη βαθμονόμηση.
Page 197
LCD. 3. Πιέστε GLP/ACCEPT για επιβεβαίωση. Εμφανίζεται το μήνυμα «PLEASE WAIT» (ΠΑΡΑΚΑΛΩ ΑΝΑΜΟΝΗ) και στη συνέχεια η οθόνη επιβεβαίωσης «NO CAL» (ΚΑΜΙΑ ΚΑΛΥΨΗ ΚΑΛΥΨΗΣ). 8.3. ΜΕΤΡΗΣΗ Αφαιρέστε το προστατευτικό καπάκι του αισθητήρα και τοποθετήστε το άκρο περίπου 4 cm (1 1") μέσα στο δείγμα. Συνιστάται να περιμένετε να φτάσουν το δείγμα...
Page 198
ηλεκτρόδιο και βεβαιωθείτε ότι το ρυθμιστικό διάλυμα είναι φρέσκο. Καθαρίστε τον αισθητήρα για να βελτιώσετε το χρόνο απόκρισης. - «BAD ELEC» εμφανίζεται όταν μετά τον καθαρισμό, η απόδοση του ηλεκτροδίου δεν έχει βελτιωθεί. Αντικαταστήστε τον αισθητήρα. - Εμφανίζεται η ένδειξη «WRONG TEMP» (Λανθασμένη θερμοκρασία) όταν η θερμοκρασία...
Page 199
Χειροκίνητη καταγραφή κατ' απαίτηση - Οι μετρήσεις καταγράφονται κάθε φορά που πατιέται το πλήκτρο LOG/CLEAR - Όλες οι χειροκίνητες αναγνώσεις αποθηκεύονται σε μια ενιαία παρτίδα (δηλ. οι καταγραφές που πραγματοποιούνται σε διαφορετικές ημέρες μοιράζονται την ίδια παρτίδα) Καταγραφή με σταθερότητα - Οι...
Page 200
«MAX LOTS» Έφτασε ο μέγιστος αριθμός παρτίδων (100). Δεν είναι δυνατή η δημιουργία νέων παρτίδων. «LOG FULL» Ο χώρος καταγραφής είναι πλήρης (το όριο των 1000 καταγραφών έχει επιτευχθεί). Η καταγραφή σταματά. 10.2. ΔΙΑΧΕΊΡΙΣΗ ΔΕΔΟΜΈΝΩΝ - Μια παρτίδα περιέχει 1 έως 600 εγγραφές καταγραφής (αποθηκευμένα δεδομένα...
Page 201
1. Πατήστε το RCL για να αποκτήσετε πρόσβαση στα δεδομένα καταγραφής. Στην οθόνη LCD εμφανίζεται η ένδειξη «PLEASE WAIT» (ΠΑΡΑΚΑΛΩ ΑΝΑΜΟΝΗ) ακολουθούμενη από την ένδειξη «LOG RECALL» (ΑΝΑΚΛΗΣΗ ΚΑΤΑΓΡΑΦΗΣ) με την ετικέτα ACCEPT να αναβοσβήνει και τον συνολικό αριθμό των καταγραφών. 2.
Page 202
1. Με τον μετρητή ενεργοποιημένο, χρησιμοποιήστε το παρεχόμενο καλώδιο micro USB για να συνδεθείτε σε έναν υπολογιστή. 2. Πατήστε SETUP και στη συνέχεια CAL/EDIT. 3. Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα πάνω/κάτω και επιλέξτε «EXPORT TO PC» (Εξαγωγή σε υπολογιστή). Ο μετρητής ανιχνεύεται ως αφαιρούμενη μονάδα δίσκου.
Page 203
°C ! - Ο ανιχνευτής χρησιμοποιήθηκε πέραν των προδιαγραφών λειτουργίας του. Τα δεδομένα δεν είναι αξιόπιστα. °C !! - Μετρητής σε λειτουργία MTC. 11. ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΕΣ MEM & MR (MW105) 1. Πατήστε MEM/CLEAR όταν βρίσκεστε σε λειτουργία μέτρησης. Εμφανίζεται το μήνυμα «MEMORY» (μνήμη), ενώ αποθηκεύονται η μετρούμενη τιμή pH (καθώς...
Page 204
Εμφανίζονται ετικέτες LCD Το πλήκτρο ON/OFF είναι μπλοκαρισμένο Ελέγξτε το πληκτρολόγιο. Συνεχώς κατά την εκκίνηση Εάν το σφάλμα επιμένει, επικοινωνήστε με το την τεχνική υπηρεσία της Milwaukee. «Internal Er X» Εσωτερικό σφάλμα υλικού Επανεκκίνηση του μετρητή. Εάν το σφάλμα επιμένει, επικοινωνήστε με τον...
Page 205
Η Milwaukee Instruments διατηρεί το δικαίωμα να προβαίνει σε βελτιώσεις στο σχεδιασμό, την κατασκευή και την εμφάνιση των προϊόντων της χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση. MANMW106 HUNGARIAN HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV - MW105 & MW106 MAX pH / ORP / hőmérséklet hordozható mérőműszerek KÖSZÖNJÜK, hogy a Milwaukee Instruments-t választotta! Ez a használati...
Page 206
- Műszer minőségi tanúsítvány - Használati útmutató 2. A MŰSZER ÁTTEKINTÉSE Az MW105 és MW106 mérőműszerek egyesítik magukban a főbb jellemzőket. asztali készüléket egy hordozható, IP67-es védettségű mérőeszközben. A mérőműszerek pontos méréseket végeznek, és a nagyobb megbízhatóság érdekében egy sor új diagnosztikai funkciót mutatnak be.
Page 207
Megjegyzés: Közvetlen ORP-mérésekhez, ±2000 mV tartományban mért mV értékekkel, a felhasználók az MA906BR/1 pH/hőmérséklet szondát ORP- szondára cserélhetik. 3. SPECIFIKÁCIÓK MW105 MW106 pH -2,00-20,00 pH -2,00-20,00 pH -2,000-20,000 pH Tartomány * mV ±2000,0 mV ±2000,0 mV ±2000,0 mV Temp. -20,0 és 120,0 °C között -20,0 és 120,0 °C között -20,0 és 120,0 °C között...
Page 208
8. TARTOMÁNY/jobb gomb, a pH vagy mV kiválasztásához 9. CAL/EDIT billentyű, a kalibrációs beállítások, beállítási beállítások megadásához/szerkesztéséhez 10. GLP/ACCEPT gomb, a GLP-be való belépéshez vagy a kiválasztott művelet megerősítéséhez. MW105 felső panel 1.RCA szonda aljzat 2.BNC szonda aljzat MW106 Felső panel 1.RCA szonda aljzat 2.Micro USB port sapka...
Page 209
1. Üzemmód-címkék 2. Az akkumulátor állapota 3. Százalékos címke 4. Stabilitásjelző 5. USB / PC kapcsolat állapota 6. CAL címke és pH kalibrációs pufferek 7. Szonda szimbólum és a szonda állapota 8. LOG címke 9. ACCEPT címke 10. Harmadik LCD sor, üzenőterület 11.
Page 210
A meredekség százalékos értéke a 25 °C-on mért ideális meredekségértékre vonatkozik. A Milwaukee Instruments azt ajánlja, hogy az offset értéke ne legyen meghaladja a ±30 mV-ot, és a meredekség százalékos értéke 85-105% között legyen. Ha a meredekség értéke évtizedenként 50 mV alá csökken (85%-os meredekségi hatásfok), vagy a nullponton az eltolás meghaladja a ±...
Page 211
A mérő beállításainak konfigurálása, az alapértelmezett értékek módosítása vagy a mérési paraméterek beállítása: - Nyomja meg a SETUP gombot a beállítási üzemmódba való belépéshez (vagy abból való kilépéshez). - A fel/le billentyűkkel navigáljon a menükben (paraméterek megtekintése). - Nyomja meg a CAL/EDIT gombot a szerkesztési módba való belépéshez (paraméterek módosítása).
Page 212
Az USB/PC ikon nem jelenik meg, ha a LOG ON METER opció korábban be volt állítva. 8. pH 8.1. ELŐKÉSZÍTÉS MW105: Akár 3 pontos kalibrálás 7 standard puffer használatával. MW106: Akár 5 pontos kalibrálás 7 standard puffer és 2 egyéni puffer (CB1 és CB2) használatával.
Page 213
mérőműszer eltárolja a kalibrálást, és visszatér a Mérés üzemmódba. További pufferekkel történő kalibrálás folytatásához öblítse le és helyezze a pH-szonda hegyét kb. 4 cm (1 1") mélyen a második pufferoldatba, majd óvatosan keverje meg. Szükség esetén a fel/le billentyűkkel válasszon ki egy másik pufferértéket. Megjegyzés: Ha más (még nem használt) pufferrel próbál kalibrálni, a korábban használt pufferek villogva jelennek meg.
Page 214
- Használt pufferek (ha a beállításoknál engedélyezve van az opció) - MW106: Elektróda állapota (ha a beállításban engedélyezve van az opció) - A harmadik LCD-sor kijelzi: mV offset és meredekség értékek, a mérés időpontja és dátuma, az akkumulátor állapota. A fel/le billentyűkkel görgethet közöttük.
Page 215
9. ORP 9.1. ELŐKÉSZÍTÉS A műszer mV üzemmódban méri a pH-elektród által generált ORP-t. A pontos ORP-mérésekhez az elektróda felületének tisztának és simának kell lennie. Az elektród kondicionálásához és a válaszidő javításához előkezelő oldatok állnak rendelkezésre (lásd a KELLÉKEK fejezetet). Az ORP-tartomány gyárilag kalibrálva van.
Page 216
1. A Setup (Beállítás) módból állítsa a Log Type (Napló típusa) értéket STABILITY (STABILITÁS) értékre és a kívánt stabilitási kritériumokat. 2. A mérési képernyőn nyomja meg a LOG/CLEAR gombot. Az LCD kijelzőn megjelenik a „PLEASE WAIT”, majd a „WAITING”, amíg a stabilitási kritériumokat el nem éri.
Page 217
1. Nyomja meg az RCL gombot a naplózott adatok eléréséhez. Az LCD kijelzőn megjelenik a „PLEASE WAIT”, majd a „LOG RECALL” (naplófelvétel), villogó ACCEPT címkével és a tárolt naplók számával. 2. Nyomja meg a GLP/ACCEPT gombot a megerősítéshez. 3. A fel/le billentyűkkel válassza ki a MANUAL vagy STABILITY tétel típusát. 4.
Page 218
meg az ESC vagy a CAL/EDIT; vagy a LOG/CLEAR gombot). „PLEASE WAIT” (KÉRLEK VÁRJ) jelenik meg egy százalékos számlálóval, amíg az összes naplót töröljük. Az összes napló törlése után rövid időre megjelenik a „CLEAR DONE” üzenet. A kijelző visszatér a napló-visszahívási képernyőre. 10.2.3.
Page 219
°C ! - A szondát a működési specifikáción túl használták. Az adatok nem megbízhatóak. °C !! - A mérő MTC üzemmódban van. 11. MEM ÉS MR FUNKCIÓK (MW105) 1. Mérési üzemmódban nyomja meg a MEM/CLEAR gombot. A „MEMORY” üzenet jelenik meg, miközben a mért pH-érték (valamint az ORP mV és hőmérséklet értékek) és az aktuális kalibráció...
Page 220
LCD-jelzések jelennek meg ON/OFF gomb blokkolva Ellenőrizze a billentyűzetet. folyamatosan indításkor Ha a hiba továbbra is fennáll, lépjen kapcsolatba a következőkkel Milwaukee műszaki szervizzel. „Internal Er X” Belső hardverhiba Indítsa újra a mérőműszert. Ha a hiba továbbra is fennáll, forduljon a Milwaukee műszaki szervizzel.
Page 221
és megjelenésében. MANMW106 ITALIAN MANUALE D'USO - Misuratori portatili di pH / ORP / Temperatura MW105 e MW106 MAX GRAZIE per aver scelto Milwaukee Instruments! Questo manuale di istruzioni fornisce le informazioni necessarie per un uso corretto dei misuratori.
Page 222
CERTIFICAZIONE..........46 RACCOMANDAZIONE..........46 GARANZIA..........46 1. ESAME PRELIMINARE Ogni misuratore portatile MW105 e MW106 viene consegnato in una robusta valigetta e viene fornito con: - MA906BR/1 sonda amplificata pH/temperatura - M10004 soluzione tampone pH 4,01 (bustina da 20 mL) - M10007 Soluzione tampone pH 7,01 (bustina da 20 ml)
Page 223
- Precisione pH ±0,02 pH - Lunghezza cavo 1 m (3,2 ft) 4. DESCRIZIONE FUNZIONALE E DEL DISPLAY MW105 Pannello frontale 1. Display a cristalli liquidi (LCD) 2. Tasto ESC, per uscire dalla modalità corrente 3. Tasto MR, per richiamare il valore memorizzato 4.
Page 224
MW106 Pannello superiore 1.Presa sonda RCA 2.Tappo porta micro USB 3.Porta micro USB 4.Presa sonda BNC MW105 Descrizione del display 1.Tag modalità 2. Stato della batteria 3.Indicatore di stabilità 4.Etichetta CAL e tamponi di calibrazione del pH 5. Simbolo della sonda 6.Etichetta ACCEPT...
Page 225
16. Unità di misura e di temperatura 17. Seconda riga LCD, letture della temperatura 18. Indicatori di offset / pendenza 19. Etichetta dell'ora 5. MA906BR/1 Sonda di pH e temperatura 1. Rilievo della deformazione 2. Corpo della sonda 3. Connettore RCA della sonda 4.
Page 226
La percentuale di pendenza è riferita al valore di pendenza ideale a 25 °C. Milwaukee Instruments raccomanda che l'offset non superi i superare ±30 mV e che la percentuale di pendenza sia compresa tra 85-105%.
Page 227
Opzioni: INTERVALLO (predefinito), MANUALE o STABILITÀ Premere RANGE/destra per selezionare le opzioni. Utilizzare i tasti su/giù per impostare l'intervallo di tempo: 5 (valore predefinito), 10, 30 sec. o 1, 2, 5, 15, 30, 60, 120, 180 min. Usare i tasti su/giù per selezionare il tipo di stabilità: veloce (default), media o accurata.
Page 228
USB/PC non viene visualizzata se l'opzione LOG ON METER è stata precedentemente impostata. 8. pH 8.1. MW105: calibrazione fino a 3 punti utilizzando 7 tamponi standard. MW106: calibrazione fino a 5 punti utilizzando 7 tamponi standard e 2 tamponi personalizzati (CB1 e CB2).
Page 229
La procedura di calibrazione a 3 punti può essere continuata fino a 5 punti seguendo gli stessi passaggi. Buffer personalizzati (MW106) Questa funzione deve essere abilitata in Setup. La compensazione della temperatura dei tamponi personalizzati è impostata sul valore di 25°C. Calibrazione con tamponi personalizzati: - Premere RANGE/destra Il valore del buffer personalizzato lampeggia sulla terza riga dell'LCD.
Page 230
2. Premere GLP/ACCEPT per confermare o premere ESC (o di nuovo CAL/EDIT) per uscire senza salvare. Nota: il valore di temperatura utilizzato per l'MTC può essere impostato solo quando è visualizzato il messaggio “NO T. PROBE”. 8.4. AVVERTENZE E MESSAGGI Messaggi visualizzati durante la calibrazione - Il messaggio “WRONG BUFFER”...
Page 231
circa 4 cm (1 1") nel campione. Lasciare che la lettura si stabilizzi ( si spegne). La lettura ORP mV viene visualizzata sulla prima riga LCD. La seconda riga LCD visualizza la temperatura del campione. 10. REGISTRAZIONE (MW106) L'MW106 supporta tre tipi di registrazione: registrazione manuale su richiesta, registrazione su stabilità...
Page 232
record disponibili (“FREE” ###). Premere nuovamente RANGE/. per tornare alla schermata di registrazione attiva. 4. Premere nuovamente LOG/CLEAR (o ESC) per terminare la sessione di registrazione dell'intervallo corrente. Il display LCD visualizza “LOG STOPPED”. Lo strumento torna alla schermata di misurazione. Avvertenze sulla registrazione degli intervalli “Rilevato un guasto del sensore.
Page 233
3. Utilizzare i tasti su/giù per selezionare il tipo di lotto MANUALE o STABILITÀ. 4. Premere GLP/ACCEPT per confermare. 5. Utilizzare i tasti su/giù per spostarsi tra i registri. Il numero di registrazione del registro viene visualizzato a sinistra. 6. Una volta selezionato il record di registro desiderato, premere LOG/CLEAR per eliminarlo.
Page 234
- Il file CSV (valori separati da virgole) può essere aperto con un editor di testo o un foglio elettronico. - La codifica del file CSV è quella dell'Europa occidentale (ISO-8859-1). - Il separatore di campo può essere impostato come virgola o punto e virgola. Vedere Tipo di separatore (MW106) nella sezione OPZIONI DI IMPOSTAZIONE.
Page 235
°C ! - Sonda utilizzata oltre le specifiche di funzionamento. I dati non sono affidabili. °C !! - Misuratore in modalità MTC. 11. FUNZIONI MEM & MR (MW105) 1. Premere MEM/CLEAR in modalità di misurazione. Viene visualizzato il messaggio “MEMORY” mentre vengono salvati il valore pH misurato (nonché i valori ORP mV e di temperatura) e la calibrazione corrente.
Page 236
M10010B Soluzione tampone pH 10,01 (bustina da 20 mL, 25 pz.) CERTIFICAZIONE Gli strumenti Milwaukee sono conformi alle direttive europee CE. Smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Non trattare questo prodotto come rifiuto domestico. Consegnarlo al punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Page 237
MANMW106 LATVIAN IZMANTOŠANA - MW105 un MW106 MAX pH / ORP / temperatūras portatīvie mērītāji PALDIES, ka izvēlējāties Milwaukee Instruments! Šī lietošanas pamācība sniegs jums nepieciešamo informāciju, lai pareizi lietotu mērinstrumentus.
Page 238
Katrs MW105 un MW106 portatīvais mērītājs tiek piegādāts izturīgā pārnēsājamā futrālī, un tam ir pievienoti: - MA906BR/1 pastiprinātā pH/temperatūras zonde - M10004 pH 4,01 buferšķīdums (20 ml maisiņš) - M10007 pH 7,01 buferšķīdums (20 ml maisiņš) - M10010 pH 10,01 buferšķīdums (20 ml maisiņš) - M10016 elektrodu tīrīšanas šķīdums (20 ml maisiņš)
Page 239
- pH precizitāte ±0,02 pH - Kabeļa garums 1 m (3,2 pēdas) 4. FUNKCIJU UN DISPLEJA APRAKSTS MW105 priekšējais panelis 1. Šķidro kristālu displejs (LCD) 2. ESC taustiņš, lai izietu no pašreizējā režīma 3. MR taustiņš, lai izsauktu saglabāto vērtību 4.
Page 240
5.Zondes simbols 6.ACCEPT birka 7.Trešā LCD līnija, ziņojumu zona 8.Mērījumu vienības 9.Pirmā LCD līnija, mērījumu rādījumi 10.Strēlīšu birkas, lai pārvietotos pa izvēlni jebkurā virzienā 11.DATUMA birka 12.Temperatūras kompensācijas statuss (MTC, ATC) 13.Temperatūras un mērvienības 14.Otrā LCD līnija, temperatūras rādījumi 15.Nokrišņa / slīpuma indikatori 16.TIME tag MW106 Displejs Apraksts 1.
Page 241
ļauj novērtēt, kad zonde ir jāmaina. Slīpuma procentuālā vērtība ir attiecināta uz ideālo slīpuma vērtību 25 °C temperatūrā. Milwaukee Instruments iesaka, lai ofsets nebūtu mazāks par 0,5 %. pārsniegt ±30 mV un slīpuma procentuālajai daļai būt 85-105 %. Ja slīpuma vērtība samazinās zem 50 mV dekādē...
Page 242
nav svītras Nav kalibrēts Ieteikumi: - 1 bārs: Tīrīt elektrodu un veikt atkārtotu kalibrēšanu. Ja pēc atkārtotas kalibrēšanas joprojām ir tikai 1 bārs vai mirgo 1 bārs, nomainiet zondi. - Nav bāra: Neviens bārs: Instruments nav kalibrēts kārtējā dienā vai ir veikta viena punkta kalibrēšana, bet iepriekšējā...
Page 243
Piezīme: Šī opcija ir pieejama tikai tad, kad ierīce ir savienota ar datoru. USB/PC ikona netiek rādīta, ja iepriekš ir iestatīta iespēja LOG ON METER. 8. pH 8.1. PREPARATION MW105: līdz 3 punktu kalibrēšana, izmantojot 7 standarta buferus. MW106: līdz 5 punktu kalibrēšana, izmantojot 7 standarta buferus un 2 pielāgotus buferus (CB1 un CB2).
Page 244
2. Kad nolasījums ir stabils un tuvu izvēlētajam buferim, tiek parādīta mirgojoša ziņa ACCEPT. Nospiediet GLP/ACCEPT, lai apstiprinātu kalibrēšanu. 3. Pēc pirmā kalibrēšanas punkta apstiprināšanas pirmajā LCD displeja rindā tiek parādīta kalibrētā vērtība, bet trešajā LCD displeja rindā - otrā paredzamā bufera vērtība (t.
Page 245
Ļaujiet rādījumam nostabilizēties (stabilitātes marķējums izslēdzas). Uz LCD displeja parādīsies: - Mērījumu un temperatūras rādījumi - Temperatūras kompensācijas režīms (MTC vai ATC) - Izmantotie buferi (ja iestatījumos ir iespējota opcija). - MW106: elektrodu stāvoklis (ja iestatījumos ir iespējota opcija). - Trešajā LCD rindā tiek parādīti: mV ofseta un slīpuma vērtības, mērījumu laiks un datums, akumulatora stāvoklis.
Page 246
- Tuvākā robežvērtība tiek rādīta mirgojoša, ja rādījums ir ārpus diapazona. 9. ORP 9.1. PREPARATION Ierīce mēra ORP, ko rada pH elektrods, atrodoties mV režīmā. Lai veiktu precīzus ORP mērījumus, elektroda virsmai jābūt tīrai un gludai. Ir pieejami priekšapstrādes šķīdumi, lai sagatavotu elektrodu un uzlabotu tā reakcijas laiku (sk.
Page 247
1. Iestatīšanas režīmā iestatiet Log Type uz STABILITY un vēlamos stabilitātes kritērijus. 2. Mērījumu ekrānā nospiediet LOG/CLEAR. Uz LCD displeja tiek parādīts “PLEASE WAIT” (Lūdzu, gaidiet), tad “WAITING” (Gaidīšana), līdz tiek sasniegti stabilitātes kritēriji. LOG #### “SAVED” ekrānā tiek parādīts saglabātā žurnāla numurs.
Page 248
parādīts “PLEASE WAIT”, kam seko “LOG RECALL” ar mirgojošu ACCEPT tagu un saglabāto žurnālu skaitu. 2. Nospiediet GLP/ACCEPT, lai apstiprinātu. 3. Izmantojiet taustiņus uz augšu/ uz leju, lai izvēlētos MANUAL vai STABILITY partijas tipu. 4. Kad ir izvēlēta partija, nospiediet LOG/CLEAR, lai izdzēstu visu partiju. Tiek parādīts “CLEAR”...
Page 249
10.2.3. Datu eksportēšana Datora eksports 1. Kad mērierīce ir ieslēgta, izmantojiet komplektā iekļauto mikro USB kabeli, lai izveidotu savienojumu ar datoru. 2. Nospiediet SETUP un pēc tam CAL/EDIT. 3. Izmantojiet taustiņus uz augšu/ uz leju un izvēlieties “EXPORT TO PC”. Mērītājs tiek atpazīts kā...
Page 250
°C ! - Zonde izmantota ārpus tās darbības specifikācijām. Dati nav ticami. °C !! - Mērītājs darbojas MTC režīmā. 11. MEM UN MR FUNKCIJAS (MW105) 1. Nospiediet MEM/CLEAR, kad esat mērījumu režīmā. Tiek parādīts ziņojums “MEMORY”, kamēr tiek saglabāta izmērītā pH vērtība (kā arī ORP mV un temperatūras vērtības) un pašreizējā...
Page 251
M10009B pH 9,18 buferšķīdums (20 ml maisiņā, 25 gab.) M10010B pH 10,01 buferšķīdums (20 ml maisiņā, 25 gab.) SERTIFIKĀCIJA Milwaukee instrumenti atbilst Eiropas CE direktīvām. Elektrisko un elektronisko iekārtu iznīcināšana. Neizmantojiet šo izstrādājumu kā sadzīves atkritumus. Nododiet to atbilstošā savākšanas punktā, kas paredzēts elektrisko un elektronisko iekārtu otrreizējai pārstrādei.
Page 252
Milwaukee Instruments patur tiesības bez iepriekšēja brīdinājuma veikt savu izstrādājumu dizaina, konstrukcijas un izskata uzlabojumus. MANMW106 LITHUANIAN NAUDOTOJO VADOVAS - MW105 ir MW106 MAX pH / ORP / temperatūros nešiojamieji matuokliai AČIŪ, kad pasirinkote „Milwaukee Instruments“! Šiame naudojimo vadove rasite reikiamą informaciją, kad galėtumėte teisingai naudoti matuoklius.
Page 253
SERTIFIKAVIMAS..........46 REKOMENDACIJOS..........46 GARANTIJA..........46 1. PRELIMINARUS PATIKRINIMAS Kiekvienas MW105 ir MW106 nešiojamasis matuoklis pristatomas tvirtame dėkle ir komplektuojamas su: - MA906BR/1 sustiprintas pH/temperatūros zondas - M10004 pH 4,01 buferinis tirpalas (20 ml paketėlis) - M10007 pH 7,01 buferinis tirpalas (20 ml paketėlis) - M10010 pH 10,01 buferinis tirpalas (20 ml paketėlis)
Page 254
- pH diapazonas nuo 0 iki 12 pH - pH tikslumas ±0,02 pH - Kabelio ilgis 1 m 4. FUNKCINIS IR EKRANO APRAŠYMAS MW105 priekinis skydelis 1. Skystųjų kristalų ekranas (LCD) 2. ESC klavišas, skirtas išeiti iš dabartinio režimo 3. MR klavišas, jei norite atšaukti įrašytą vertę...
Page 256
(mV) rodo elektrodo amžių ir leidžia įvertinti, kada reikia keisti zondą. Nuolydžio procentinė vertė yra susieta su idealia nuolydžio verte esant 25 °C temperatūrai. Milwaukee Instruments rekomenduoja, kad poslinkis nebūtų viršyti ±30 mV ir kad nuolydžio procentinė dalis būtų 85-105 %. Kai nuolydžio...
Page 257
vertė nukrenta žemiau 50 mV per dešimtmetį (85 % nuolydžio efektyvumas) arba nuokrypis nuliniame taške viršija ± 30 mV, atnaujinimas gali pagerinti veikimą, tačiau norint užtikrinti tikslius pH matavimus gali prireikti keisti elektrodą. Elektrodo būsena (MW106) MW106 rodo elektrodo būseną po kalibravimo. Žr. zondo piktogramą...
Page 258
Pastaba: Ši parinktis galima tik prijungus prie kompiuterio. USB/PC piktograma nerodoma, jei prieš tai buvo nustatyta LOG ON METER parinktis. 8. pH 8.1. KALBINIMAS MW105: iki 3 taškų kalibravimas naudojant 7 standartinius buferius. MW106: iki 5 taškų kalibravimas naudojant 7 standartinius buferius ir 2...
Page 259
1. Paruoškite dvi švarias stiklines. Viena ąsotėlis skirtas skalavimui, o kitas - kalibravimui. 2. Į kiekvieną ąsotėlį įpilkite po nedidelį kiekį pasirinkto buferinio tirpalo. 3. Nuimkite apsauginį dangtelį ir nuplaukite zondą buferiniu tirpalu, skirtu pirmajam kalibravimo taškui. 8.2. KALIBRAVIMAS Bendrosios rekomendacijos Siekiant didesnio tikslumo, rekomenduojama dažnai kalibruoti.
Page 260
reikia kalibruoti iš naujo. Jei prietaisas nekalibruotas arba kalibravimas buvo ištrintas, rodomas pranešimas „NO CAL“. Kalibravimo laiko pabaigos funkciją galima nustatyti nuo 1 iki 7 dienų (numatytasis nustatymas) arba išjungti. Išsamesnės informacijos rasite sąrankos skyriuje „Calibration Expired Warning“ (įspėjimas apie pasibaigusį kalibravimą). Pavyzdžiui, jei įspėjimas nustatytas į...
Page 261
aukščiausią priimtiną nuolydžio ribą. Patikrinkite elektrodą ir įsitikinkite, kad buferinis tirpalas yra šviežias. Išvalykite zondą, kad pagerėtų atsako laikas. - „BAD ELEC“ (blogas elektrodas) rodoma, kai po valymo elektrodo veikimas nepagerėjo. Pakeiskite zondą. - „WRONG TEMP“ (netinkama temperatūra) rodoma, kai buferio temperatūra neatitinka diapazono.
Page 262
- Visi stabilumo rodmenys saugomi vienoje partijoje (t. y. skirtingomis dienomis padaryti įrašai registruojami toje pačioje partijoje) Intervalinis registravimas - Nurodymai registruojami nepertraukiamai nustatytu laiko intervalu (pvz., kas 5 arba 10 minučių). - Įrašai pridedami tol, kol sesija sustoja. - Kiekvienai intervalinio registravimo sesijai sukuriama nauja partija. Su kiekvienu žurnalu išsaugomas visas GLP informacijos rinkinys, įskaitant datą, laiką, diapazono pasirinkimą, temperatūros rodmenis ir kalibravimo informaciją.
Page 263
10.2.1. Duomenų peržiūra 1. Paspauskite RCL, kad pasiektumėte užregistruotus duomenis. LCD ekrane rodomas užrašas „PLEASE WAIT“ (Laukite), po to - „LOG RECALL“ (Įrašų atkūrimas), mirksinti ACCEPT žyma ir įrašytų įrašų skaičius. Pastaba: Paspauskite RANGE/. norėdami eksportuoti visas išsaugotas partijas į išorę...
Page 264
ESC arba CAL/EDIT arba LOG/CLEAR). 5. Pasirinkę partiją, paspauskite LOG/CLEAR, kad ištrintumėte visą partiją. „CLEAR“ (išvalyti) rodoma su mirksinčia ACCEPT žyma ir partijos pavadinimu. Pastaba: Norėdami pasirinkti kitą partijos numerį, naudokite aukštyn / žemyn nukreiptus klavišus. 6. Paspauskite GLP/ACCEPT, kad patvirtintumėte (norėdami išeiti, paspauskite ESC arba CAL/EDIT arba LOG/CLEAR).
Page 265
°C ! - Zondas naudotas viršijant jo veikimo specifikacijas. Duomenys nepatikimi. °C !! - Matuoklis veikia MTC režimu. 11. MEM IR MR FUNKCIJOS (MW105) 1. Paspauskite MEM/CLEAR, kai esate matavimo režime. Rodomas pranešimas „MEMORY“ (atmintis), o išmatuota pH vertė (taip pat ORP mV ir temperatūros vertės) ir dabartinis kalibravimas išsaugomi.
Page 266
Rodomos LCD žymės Užstrigęs įjungimo / išjungimo klavišas Patikrinkite klaviatūrą. nepertraukiamai paleidžiant Jei klaida išlieka, kreipkitės į „Milwaukee“ techninės priežiūros tarnybą. „Internal Er X“ Vidinė techninės įrangos klaida Iš naujo paleiskite matuoklį. Jei klaida išlieka, kreipkitės į Milwaukee techninę tarnybą.
Page 267
Milwaukee Instruments pasilieka teisę tobulinti savo gaminių dizainą, konstrukciją ir išvaizdą be išankstinio įspėjimo. MANMW106 POLISH INSTRUKCJA OBSŁUGI - MW105 i MW106 MAX Przenośne mierniki pH / ORP / temperatury DZIĘKUJEMY za wybór Milwaukee Instruments! Niniejsza instrukcja obsługi zawiera informacje niezbędne do prawidłowego użytkowania mierników.
Page 268
CERTYFIKACJA..........46 REKOMENDACJE..........46 GWARANCJA..........46 1. BADANIE WSTĘPNE Każdy przenośny miernik MW105 i MW106 jest dostarczany w wytrzymałej walizce transportowej i jest dostarczany z: - MA906BR/1 wzmocniona sonda pH/temperatury - M10004 Roztwór buforowy pH 4,01 (saszetka 20 ml) - M10007 Roztwór buforowy pH 7,01 (saszetka 20 ml) - M10010 Roztwór buforowy pH 10,01 (saszetka 20 ml)
Page 269
- Zakres pH od 0 do 12 pH - Dokładność pH ±0,02 pH - Długość kabla 1 m (3,2 ft) 4. OPIS FUNKCJI I WYŚWIETLACZA Panel przedni MW105 1. Wyświetlacz ciekłokrystaliczny (LCD) 2. Przycisk ESC, aby wyjść z bieżącego trybu 3. Przycisk MR, aby przywołać zapisaną wartość...
Page 270
8. Przycisk RANGE/prawo, aby wybrać pH lub mV 9. Przycisk CAL/EDIT, aby wprowadzić / edytować ustawienia kalibracji, ustawienia konfiguracji 10. Przycisk GLP/ACCEPT, aby wejść do GLP lub potwierdzić wybrane działanie Panel górny MW105 1.Gniazdo sondy RCA 2. gniazdo sondy BNC MW106 Panel górny 1.gniazdo sondy RCA...
Page 271
12. Pierwszy wiersz LCD, odczyty pomiarów 13. Znaczniki strzałek do poruszania się po menu w dowolnym kierunku 14. Znacznik daty 15. Status kompensacji temperatury (MTC, ATC) 16. Jednostki temperatury i pomiaru 17. Druga linia LCD, odczyty temperatury 18. Wskaźniki przesunięcia / nachylenia 19.
Page 272
Procent nachylenia odnosi się do idealnej wartości nachylenia w temperaturze 25 °C. Milwaukee Instruments zaleca, aby przesunięcie nie przekraczało nie przekraczało ±30 mV, a wartość procentowa nachylenia mieściła się w zakresie 85-105%. Gdy wartość nachylenia spada poniżej 50 mV na dekadę (85% skuteczności nachylenia) lub przesunięcie w punkcie zerowym przekracza ±...
Page 273
Naciśnij RANGE/prawo, aby wybrać pomiędzy opcjami. Użyj przycisków góra/dół, aby ustawić interwał czasowy: 5 (domyślnie), 10, 30 sek. lub 1, 2, 5, 15, 30, 60, 120, 180 min. Użyj przycisków w górę/w dół, aby wybrać typ stabilności: szybki (domyślnie), średni lub dokładny. Ostrzeżenie o wygaśnięciu kalibracji Opcje: 1 do 7 dni (domyślnie) lub wył.
Page 274
Uwaga: Ta opcja jest dostępna tylko po podłączeniu do komputera. Ikona USB/PC nie jest wyświetlana, jeśli wcześniej ustawiono opcję LOG ON METER. 8. pH 8.1. PRZYGOTOWANIE MW105: Do 3-punktowej kalibracji przy użyciu 7 standardowych buforów. MW106: Do 5-punktowej kalibracji przy użyciu 7 standardowych buforów i 2 buforów niestandardowych (CB1 i CB2).
Page 275
- Naciśnij RANGE/right Wartość bufora niestandardowego miga w trzecim wierszu LCD. - Użyj przycisków góra/dół, aby zmodyfikować wartość na podstawie odczytu temperatury. Wartość bufora jest aktualizowana po 5 sekundach. Uwaga: W przypadku korzystania z niestandardowych buforów wyświetlane są znaczniki CB1 i CB2. Jeśli używany jest tylko jeden bufor niestandardowy, wyświetlany jest CB1 wraz z jego wartością.
Page 276
wybraną wartością buforu jest znaczna. Sprawdź, czy użyto prawidłowego buforu kalibracyjnego. - Komunikat „WRONG OLD POINTS INCONSISTENT” jest wyświetlany, jeśli występuje rozbieżność między nową wartością kalibracji a starą wartością zarejestrowaną podczas kalibracji za pomocą tej samej sondy w buforze o tej samej wartości.
Page 277
rejestrowanie stabilne i rejestrowanie interwałowe. Patrz Typ rejestru (MW106) w OPCJE USTAWIEŃ. Miernik może przechowywać do 1000 rekordów dziennika. Do 200 dla ręcznego rejestrowania na żądanie, do 200 dla rejestrowania stabilności i do 1000 dla rejestrowania interwałowego. Patrz rozdział ZARZĄDZANIE DANYMI. Uwaga: Sesja rejestrowania interwałowego może pomieścić...
Page 278
„MAX LOTS” Osiągnięto maksymalną liczbę partii (100). Nie można utworzyć nowych partii. „LOG FULL” Przestrzeń dziennika jest pełna (osiągnięto limit 1000 dzienników). Rejestrowanie zostaje zatrzymane. 10.2. ZARZĄDZANIE DANYMI - Partia zawiera od 1 do 600 rekordów dziennika (zapisanych danych pomiarowych). - Maksymalna liczba partii, które mogą...
Page 279
rekordu dziennika zostanie wyświetlony po lewej stronie. 6. Po wybraniu żądanego zapisu naciśnij LOG/CLEAR, aby go usunąć. Zostanie wyświetlony komunikat „DELETE” wraz ze znacznikiem ACCEPT i migającym logiem ###. 7. Naciśnij GLP/ACCEPT, aby potwierdzić (aby wyjść, naciśnij ESC lub CAL/EDIT lub LOG/CLEAR).
Page 280
- Separator pól może być ustawiony jako przecinek lub średnik. Patrz Typ separatora (MW106) w sekcji OPCJE USTAWIEŃ. - Pliki dziennika interwałów mają nazwę PHLOT###, gdzie ### to numer partii (np. PHLOT051). - Plik dziennika ręcznego nosi nazwę PHLOTMAN, a plik dziennika stabilności nosi nazwę...
Page 281
°C ! - Sonda używana poza specyfikacją roboczą. Dane nie są wiarygodne. °C !! - Miernik w trybie MTC. 11. FUNKCJE MEM I MR (MW105) 1. Naciśnij przycisk MEM/CLEAR w trybie pomiaru. Zostanie wyświetlony komunikat „MEMORY”, a zmierzona wartość pH (jak również wartości ORP mV i temperatury) oraz bieżąca kalibracja zostaną...
Page 282
Wyświetlacz LCD wyświetla znaczniki Klawisz ON/OFF jest zablokowany Sprawdź klawiaturę. Jeśli błąd nie ustępuje, skontaktuj się z serwisem technicznym Milwaukee. Serwis techniczny Milwaukee. „Internal Er X” Wewnętrzny błąd sprzętowy Uruchom ponownie miernik. Jeśli błąd nadal występuje, skontaktuj się z Skontaktuj się...
Page 283
PORTUGUESE MANUAL DO UTILIZADOR - Medidores Portáteis de pH / ORP / Temperatura MW105 & MW106 MAX OBRIGADO por ter escolhido a Milwaukee Instruments! Este manual de instruções fornecerá as informações necessárias para a utilização correta dos medidores. Todos os direitos são reservados. É proibida a reprodução total ou parcial sem o consentimento escrito do proprietário dos direitos de autor, Milwaukee...
Page 284
1. EXAME PRELIMINAR Cada medidor portátil MW105 & MW106 é entregue numa mala de transporte robusta e é fornecido com: - MA906BR/1 sonda amplificada de pH/temperatura - M10004 Solução tampão de pH 4,01 (saqueta de 20 ml) - M10007 Solução tampão de pH 7,01 (saqueta de 20 ml) - M10010 Solução tampão de pH 10,01 (saqueta de 20 ml)
Page 285
- Precisão do pH ±0,02 pH - Comprimento do cabo 1 m (3,2 pés) 4. DESCRIÇÃO FUNCIONAL E DO ECRÃ Painel frontal do MW105 1. Ecrã de cristais líquidos (LCD) 2. Tecla ESC, para sair do modo atual 3. Tecla MR, para recuperar o valor armazenado 4.
Page 286
MW105 Descrição do ecrã 1. etiquetas de modo 2. estado da bateria 3. indicador de estabilidade 4. etiqueta CAL e tampões de calibração de pH 5. símbolo da sonda 6. etiqueta ACCEPT 7.Terceira linha do LCD, área de mensagens 8.Unidades de medição 9.
Page 287
A percentagem de declive tem como referência o valor de declive ideal a 25 °C. A Milwaukee Instruments recomenda que o desvio não exceda ±30 mV e que a percentagem de declive se situe entre 85-105%. Quando o valor do declive desce abaixo de 50 mV por década (eficiência de declive de...
Page 288
para garantir medições de pH precisas. Estado do elétrodo (MW106) O MW106 apresenta o estado do elétrodo após a calibração. Ver o ícone da sonda no ecrã LCD. A avaliação permanece ativa durante 12 horas e baseia-se no desvio e na inclinação do elétrodo durante a calibração.
Page 289
Nota: Esta opção só está disponível quando ligado a um PC. O ícone USB/PC não é apresentado se a opção LOG ON METER tiver sido previamente definida. 8. pH 8.1. PREPARAÇÃO MW105: Calibração até 3 pontos utilizando 7 tampões padrão. MW106: Calibração até 5 pontos utilizando 7 tampões padrão e 2 tampões personalizados (CB1 e CB2).
Page 290
- Sempre que for substituída - Depois de testar amostras agressivas - Quando for necessária uma precisão elevada - Quando o tempo limite de calibração tiver expirado Procedimento 1. Coloque a ponta da sonda de pH aproximadamente 4 cm (1 1") na solução tampão e agite suavemente.
Page 291
utilizador de que o instrumento deve ser recalibrado. Se o instrumento não estiver calibrado ou se a calibração tiver sido eliminada, é apresentada a mensagem “NO CAL”. A função de tempo limite de calibração pode ser definida de 1 a 7 dias (predefinição) ou desligada. Para mais informações, consulte a secção Configuração do aviso de calibração expirada.
Page 292
excede o limite de declive mais elevado aceite. Inspeccione o elétrodo e certifique-se de que a solução tampão está fresca. Limpe a sonda para melhorar o tempo de resposta. - “BAD ELEC” é apresentado quando, após a limpeza, o desempenho do elétrodo não melhorou.
Page 293
- As leituras são registadas sempre que LOG/CLEAR é premido e os critérios de estabilidade são atingidos - Os critérios de estabilidade podem ser definidos como rápidos, médios ou exactos - Todas as leituras de estabilidade são armazenadas num único lote (ou seja, os registos efectuados em dias diferentes são registados no mesmo lote) Registo de intervalos - As leituras são registadas continuamente num intervalo de tempo definido...
Page 294
até 1000 registos. Quando uma sessão de registo ultrapassa os 600 registos, é criado um novo lote. - O nome do lote é dado por um número, de 001 a 999. Os nomes são atribuídos gradualmente, mesmo depois de alguns lotes terem sido eliminados. Uma vez atribuído o nome de lote 999, é...
Page 295
1. Prima RCL para aceder aos dados registados. O LCD apresenta “PLEASE WAIT” seguido de “LOG RECALL” com a etiqueta ACCEPT a piscar e o número total de registos. 2. Prima GLP/ACCEPT para confirmar. 3. Utilize as teclas para cima/para baixo para selecionar um número de lote de registo de intervalo.
Page 296
°C !! - Medidor em modo MTC. 11. FUNÇÕES MEM & MR (MW105) 1. Prima MEM/CLEAR quando estiver no modo de medição. A mensagem “MEMORY” é apresentada enquanto o valor de pH medido (bem como os valores de ORP mV e de temperatura) e a calibração atual são guardados.
Page 297
As etiquetas LCD apresentam a tecla ON/OFF bloqueada Verifique o teclado. Se o erro persistir, contacte o Serviço Técnico Milwaukee. Serviço Técnico Milwaukee. “Erro interno X” Erro interno de hardware Reinicie o aparelho. Se o erro persistir, contactar o Se o erro persistir, contactar o Serviço Técnico Milwaukee.
Page 298
Se for necessária assistência técnica, contacte o Serviço de Assistência Técnica local da Milwaukee Instruments. Se a reparação não estiver coberta pela garantia, o utilizador será...
Page 299
MANUAL DE UTILIZARE - MW105 & MW106 MAX pH / ORP / Contoare portabile de temperatură MULȚUMIM pentru că ați ales Milwaukee Instruments! Acest manual de instrucțiuni vă va oferi informațiile necesare pentru utilizarea corectă a contoarelor. Toate drepturile sunt rezervate. Reproducerea integrală sau parțială este interzisă...
Page 300
Notă: Pentru măsurători ORP directe, cu citiri mV în intervalul ±2000 mV, utilizatorii pot înlocui sonda de pH/temperatură MA906BR/1 cu o sondă ORP. 3. SPECIFICAȚII MW105 MW106 pH -2.00 la 20.00 pH -2.00 la 20.00 pH -2.000 la 20.000 pH Interval * mV ±2000.0 mV ±2000.0 mV Temp.
Page 301
4. DESCRIERE FUNCȚIONALĂ ȘI A AFIȘAJULUI Panou frontal MW105 1. Afișaj cu cristale lichide (LCD) 2. Tasta ESC, pentru a ieși din modul curent 3. Tasta MR, pentru a rechema valoarea stocată 4. Tasta MEM/CLEAR, pentru a stoca citirea sau pentru a șterge calibrarea sau memoria 5.
Page 302
Descrierea afișajului MW106 1. Etichete de mod 2. Starea bateriei 3. Etichetă Procentaj 4. Indicator de stabilitate 5. Starea conexiunii USB / PC 6. Etichetă CAL și tampoane de calibrare pH 7. Simbolul sondei și starea sondei 8. Eticheta LOG 9.
Page 303
Procentul pantei este raportat la valoarea pantei ideale la 25 °C. Milwaukee Instruments recomandă ca offsetul să nu să depășească ±30 mV și ca procentul de pantă să fie între 85-105%. Atunci când valoarea pantei scade sub 50 mV pe decadă (85% eficiență a pantei) sau offsetul la punctul zero depășește ±...
Page 304
Pentru a configura setările aparatului de măsură, a modifica valorile implicite sau a seta parametrii de măsurare: - Apăsați SETUP pentru a intra (sau a ieși) din modul de configurare - Utilizați tastele sus/jos pentru a naviga prin meniuri (vizualizarea parametrilor) - Apăsați CAL/EDIT pentru a intra în modul Edit (modificare parametri) - Apăsați tasta RANGE/dreapta pentru a selecta între opțiuni Utilizați tastele sus/jos pentru a modifica valorile (valoarea modificată...
Page 305
Pictograma USB/PC nu este afișată dacă opțiunea LOG ON METER a fost setată anterior. 8. pH 8.1. PREGĂTIRE MW105: Până la calibrare în 3 puncte utilizând 7 tampoane standard. MW106: Calibrare până la 5 puncte utilizând 7 tampoane standard și 2 tampoane personalizate (CB1 și CB2).
Page 306
Notă: Atunci când încercați să calibrați cu un tampon diferit (neutilizat încă), tampoanele utilizate anterior sunt afișate intermitent. Urmați aceiași pași pentru calibrarea în 2 sau 3 puncte. Apăsați CAL/EDIT pentru a ieși din calibrare. Aparatul de măsură stochează calibrarea și revine la modul Măsurare.
Page 307
- Clătiți sonda cu proba înainte de utilizare - Înmuiați în soluția de stocare MA9015 timp de cel puțin 1 oră înainte de măsurare Modul MTC Atunci când sonda nu este conectată, se afișează mesajul „NO T. PROBE”. Sunt afișate eticheta MTC și temperatura implicită (25 °C) cu unitatea de temperatură intermitentă.
Page 308
Intervalul ORP este calibrat în fabrică. Notă: Pentru măsurători ORP directe, utilizați o sondă ORP. Soluția ORP MA9020 poate fi utilizată pentru a confirma că senzorul ORP măsoară corect. Citirile mV nu sunt compensate la temperatură. 9.2. MĂSURAREA 1. Apăsați RANGE/dreapta până când afișajul trece la modul mV. 2.
Page 309
Înregistrarea pe intervale 1. Din modul Setup (Configurare), setați Log Type (Tip înregistrare) la INTERVAL (implicit) și intervalul de timp dorit. 2. 2. Din ecranul de măsurare, apăsați LOG/CLEAR. Ecranul LCD afișează „PLEASE WAIT”. Ecranul LOG ### LOT ### afișează pe a treia linie LCD numărul jurnalului de măsurare (stânga jos) și numărul lotului sesiunii de înregistrare la interval (dreapta jos).
Page 310
CAL/EDIT sau LOG/CLEAR). Se afișează „PLEASE WAIT” cu eticheta ACCEPT intermitentă, până când lotul este șters. După ce lotul selectat a fost șters, se afișează scurt „CLEAR DONE”. Afișajul arată „NO MANUAL / LOGS” sau „NO STABILITY / LOGS”. Jurnale individuale / înregistrări 1.
Page 311
intermitentă. - Apăsați GLP/ACCEPT. Contorul se deconectează de la PC și pictograma PC nu mai este afișată. - Pentru a reveni la modul „EXPORT TO PC”, urmați pașii 2 și 3 de mai sus. Detalii privind fișierul de date exportat: - Fișierul CSV (valori separate prin virgulă) poate fi deschis cu un editor de text sau o aplicație de foaie de calcul.
Page 312
°C !! - Contor în modul MTC. 11. FUNCȚII MEM & MR (MW105) 1. Apăsați MEM/CLEAR când sunteți în modul de măsurare. Mesajul „MEMORY” este afișat în timp ce valoarea pH măsurată (precum și valorile ORP mV și de temperatură) și calibrarea curentă...
Page 313
M10010B pH 10.01 soluție tampon (plic de 20 mL, 25 buc.) CERTIFICARE Instrumentele Milwaukee sunt conforme cu directivele europene CE. Eliminarea echipamentelor electrice și electronice. Nu tratați acest produs ca deșeu menajer. Predați-l la punctul de colectare corespunzător pentru reciclarea echipamentelor electrice și electronice.
Page 314
10.1. TYPY PROTOKOLOVANIA........32 10.2. SPRÁVA ÚDAJOV ........35 11. FUNKCIE MEM A MR (MW105)......42 12. SLP ..........43 13. RIEŠENIE PROBLÉMOV........44 14. PRÍSLUŠENSTVO...........45 CERTIFIKÁCIA..........46 ODPORÚČANIE..........46 ZÁRUKA..........46 1. PREDBEŽNÉ PRESKÚMANIE Každý prenosný merač MW105 a MW106 sa dodáva v robustnom kufríku a je...
Page 315
- Certifikát kvality prístroja - Návod na použitie 2. PREHĽAD PRÍSTROJA Prístroje MW105 a MW106 kombinujú hlavné vlastnosti stolového prístroja do prenosného meracieho prístroja s krytím IP67. Merače vykonávajú presné merania a predstavujú rad nových diagnostických funkcií na zvýšenie spoľahlivosti.
Page 316
- Rozsah pH 0 až 12 pH - Presnosť pH ±0,02 pH - Dĺžka kábla 1 m 4. POPIS FUNKCIÍ A DISPLEJA Predný panel MW105 1. Displej z tekutých kryštálov (LCD) 2. Tlačidlo ESC na ukončenie aktuálneho režimu 3. Tlačidlo MR, na vyvolanie uloženej hodnoty 4.
Page 317
8.Meracie jednotky 9.Prvý riadok LCD, namerané hodnoty 10.Značky so šípkami, na pohyb v ponuke v oboch smeroch 11.Značka DATE 12.Stav teplotnej kompenzácie (MTC, ATC) 13.Jednotky teploty a merania 14.Druhý riadok LCD, údaje o teplote 15.Indikátory posunu / sklonu 16.Značka TIME MW106 Popis displeja 1.
Page 318
Percento sklonu sa vzťahuje na ideálnu hodnotu sklonu pri 25 °C. Spoločnosť Milwaukee Instruments odporúča, aby offset nebol prekročiť ±30 mV a aby percento sklonu bolo v rozmedzí 85 - 105 %. Ak hodnota sklonu klesne pod 50 mV za dekádu (85% účinnosť...
Page 319
- 1 bar: Vyčistite elektródu a vykonajte novú kalibráciu. Ak po rekalibrácii stále bliká len 1 bar alebo 1 bar, vymeňte sondu. - Žiadny bar: Prístroj nebol v aktuálny deň kalibrovaný alebo bola vykonaná jednobodová kalibrácia, pričom predchádzajúca kalibrácia ešte nebola vymazaná.
Page 320
Poznámka: Táto možnosť je k dispozícii len pri pripojení k PC. Ikona USB/PC sa nezobrazí, ak bola predtým nastavená možnosť LOG ON METER. 8. pH 8.1. PRÍPRAVA MW105: Až 3-bodová kalibrácia s použitím 7 štandardných pufrov. MW106: Až 5-bodová kalibrácia s použitím 7 štandardných pufrov a 2 vlastných pufrov (CB1 a CB2).
Page 321
3. Po potvrdení prvého kalibračného bodu sa na prvom riadku LCD displeja zobrazí kalibrovaná hodnota a na treťom riadku LCD displeja druhá očakávaná hodnota pufra (t. j. pH 4,01). Hodnota prvého pufra sa nastaví, zatiaľ čo druhá očakávaná hodnota pufra sa zobrazí blikajúc na displeji. Pri jednobodovej kalibrácii stlačením tlačidla CAL/EDIT ukončite kalibráciu.
Page 322
- Režim teplotnej kompenzácie (MTC alebo ATC) - Použité pufre (ak je táto možnosť povolená v nastavení) - MW106: Stav elektródy (ak je táto možnosť povolená v Nastavení) - Tretí riadok LCD zobrazuje: hodnoty mV ofsetu a sklonu, čas a dátum merania, stav batérie.
Page 323
9. ORP 9.1. PRÍPRAVA Prístroj meria ORP generovaný elektródou pH, keď je v režime mV. Na presné meranie ORP musí byť povrch elektródy čistý a hladký. Na kondicionovanie elektródy a zlepšenie jej reakčného času sú k dispozícii roztoky na predbežnú úpravu (pozri časť...
Page 324
„PLEASE WAIT“ (Čakajte) a potom „WAITING“ (Čaká sa), kým sa nedosiahnu kritériá stability. Na obrazovke LOG ### „SAVED“ sa zobrazí uložené číslo protokolu. Na obrazovke „FREE“ ### sa zobrazí celkový počet dostupných záznamov. Merač sa potom vráti na obrazovku merania. Poznámka: Stlačením tlačidla ESC alebo LOG/CLEAR pri zobrazení...
Page 325
stability 1. Stlačením tlačidla RCL získate prístup k zaznamenaným údajom. Na LCD displeji sa zobrazí „PLEASE WAIT“ (Čakajte), po ktorom nasleduje „LOG RECALL“ (Vyvolanie záznamu) s blikajúcou značkou ACCEPT a počtom uložených záznamov. 2. Stlačte tlačidlo GLP/ACCEPT na potvrdenie. 3. Pomocou tlačidiel nahor/dole vyberte typ dávky MANUAL alebo STABILITY. 4.
Page 326
uložených záznamov. 2. Stlačením tlačidla LOG/CLEAR vymažete všetky protokoly. Na displeji sa zobrazí „CLEAR ALL“ (Vymazať všetky) s blikajúcim tagom ACCEPT (Prijať). 3. Stlačením GLP/ACCEPT potvrďte (ak chcete ukončiť, stlačte ESC alebo CAL/EDIT; alebo LOG/CLEAR). „PLEASE WAIT“ (Čakajte) sa zobrazí s počítadlom percent, kým sa nevymažú...
Page 327
°C !! - Merač v režime MTC. 11. FUNKCIE MEM A MR (MW105) 1. V režime merania stlačte tlačidlo MEM/CLEAR. Zobrazí sa správa „MEMORY“, pričom sa uloží nameraná hodnota pH (ako aj hodnoty mV ORP a teploty) a aktuálna kalibrácia.
Page 329
MANMW106 SLOVENIAN UPORABNIŠKI PRAVILNIK - MW105 in MW106 MAX pH / ORP / Temperature Portable Meters ZAHVALA, ker ste izbrali Milwaukee Instruments! V tem priročniku z navodili za uporabo boste našli potrebne informacije za pravilno uporabo merilnikov.
Page 330
CERTIFICIRANJE..........46 PRIPOROČILO..........46 GARANCIJA..........46 1. PREDHODNI PREGLED Vsak prenosni merilnik MW105 in MW106 je dobavljen v trpežnem kovčku in je opremljen z: - MA906BR/1 ojačano pH/temperaturno sondo - M10004 pH 4,01 pufrska raztopina (20 ml vrečke) - M10007 pufrska raztopina pH 7,01 (20 ml vrečke) - M10010 pH 10,01 pufrska raztopina (20 ml vrečke)
Page 331
- Razpon pH od 0 do 12 pH - Natančnost pH ±0,02 pH - Dolžina kabla 1 m 4. OPIS DELOVANJA IN PRIKAZA Sprednja plošča MW105 1. Zaslon s tekočimi kristali (LCD) 2. Tipka ESC za izhod iz trenutnega načina 3. Tipka MR, za priklic shranjene vrednosti 4.
Page 332
10. GLP/ACCEPT, za vstop v GLP ali za potrditev izbranega dejanja MW105 Zgornja plošča 1. Vtičnica za sondo RCA 2. vtičnica za sondo BNC MW106 Zgornja plošča 1.Vtičnica za sondo RCA 2. pokrovček vhoda Micro USB 3. Vrata mikro USB 4.
Page 333
6. SPLOŠNI POSTOPKI 6.1. UPRAVLJANJE IN ZAMENJAVA BATERIJE Merilniki so opremljeni s 3 x 1,5V alkalnimi baterijami AA in imajo funkcijo Battery Error Prevention System (BEPS), ki izklopi merilnik po 10 minutah neuporabe (glejte SETUP OPTIONS, razdelek Auto Off). Ob vklopu merilnika se izvede avtodiagnostični preskus in za nekaj sekund se prikažejo vsi segmenti LCD-zaslona.
Page 334
Odstotek nagiba je vezan na idealno vrednost nagiba pri 25 °C. Podjetje Milwaukee Instruments priporoča, da offset ne presega ±30 mV in da je odstotek naklona med 85 in 105 %. Kadar vrednost naklona pade pod 50 mV na dekado (85-odstotna učinkovitost naklona) ali kadar...
Page 335
Opomba: Ta možnost je na voljo samo, ko je priključena na računalnik. Ikona USB/PC ni prikazana, če je bila predhodno nastavljena možnost LOG ON METER. 8. pH 8.1. PRIPRAVA MW105: do 3-točkovna kalibracija z uporabo 7 standardnih pufrov. MW106: Do 5-točkovna kalibracija z uporabo 7 standardnih pufrov in 2 pufrov po meri (CB1 in CB2).
Page 336
8.2. KALIBRACIJA Splošne smernice Za doseganje večje natančnosti je priporočljivo pogosto umerjanje. Sondo je treba ponovno kalibrirati vsaj enkrat na teden oz: - kadar koli je zamenjana - po testiranju agresivnih vzorcev - ko je potrebna visoka natančnost - ko se izteče čas kalibracije Postopek 1.
Page 337
Če je na primer opozorilo nastavljeno na 4 dni, bo instrument izdal alarm 4 dni po zadnji kalibraciji. Izbriši kalibracijo 1. Pritisnite CAL/EDIT, da vstopite v način umerjanja. 2. Pritisnite LOG/CLEAR (MEM/CLEAR). Oznaka ACCEPT se prikaže z utripanjem, v tretji vrstici zaslona LCD pa se prikaže sporočilo „CLEAR CAL“. 3.
Page 338
nadaljujte z umerjanjem. - MW106 Sporočilo „VALUE USED BY CUST 1“ ali „VALUE USED BY CUST 2“ se prikaže ob poskusu nastavitve pufra po meri z enako vrednostjo, kot je bila nastavljena prej. Prepričajte se, da imajo nastavljeni bufferji po meri različne vrednosti.
Page 339
Pri vsakem zapisu se shrani celoten niz informacij DLP, vključno z datumom, časom, izbiro območja, odčitano temperaturo in informacijami o umerjanju. Ročno beleženje na zahtevo 1. V načinu Setup (Nastavitev) nastavite Log Type (Vrsta dnevnika) na MANUAL (Ročno). 2. Na merilnem zaslonu pritisnite LOG/CLEAR. Na zaslonu LCD se prikaže „PLEASE WAIT“.
Page 340
lota v zunanjo shrambo. 4. Za potrditev pritisnite GLP/ACCEPT. 5. Ko je izbran lot, si s tipkami navzgor/navzdol oglejte zapise, shranjene v tem lotu. 6. Pritisnite RANGE/desno, da si ogledate, dodatne podatke o zapisu: datum, čas, celični faktor, temperaturni koeficient, referenčna temperatura, ki se prikažejo v tretji vrstici LCD.
Page 341
sporočilo „PLEASE WAIT“, ki mu sledi sporočilo „LOG RECALL“ z utripajočo oznako ACCEPT in številom shranjenih dnevnikov. 2. Pritisnite LOG/CLEAR, da izbrišete vse dnevnike. Prikaže se „CLEAR ALL“ (IZSTRANI VSE) in utripa oznaka ACCEPT. 3. Za potrditev pritisnite GLP/ACCEPT (za izhod pritisnite ESC ali CAL/EDIT; ali LOG/CLEAR).
Page 342
°C ! - Sonda je bila uporabljena zunaj svojih specifikacij delovanja. Podatki niso zanesljivi. °C !! - Merilnik je v načinu MTC. 11. FUNKCIJE MEM IN MR (MW105) 1. V načinu merjenja pritisnite MEM/CLEAR. Prikaže se sporočilo „MEMORY“, medtem ko se izmerjena vrednost pH (ter vrednosti ORP mV in temperature) in trenutna kalibracija shranijo.
Page 343
M10010B pH 10,01 pufrska raztopina (20 ml vrečke, 25 kosov) POTRDILO Instrumenti Milwaukee so skladni z evropskimi direktivami CE. Odstranjevanje električne in elektronske opreme. S tem izdelkom ne ravnajte kot z gospodinjskimi odpadki. Predajte ga na ustrezni zbirni točki za recikliranje električne in elektronske opreme.
Page 344
MANMW106 SPANISH MANUAL DEL USUARIO - MW105 & MW106 MAX Medidores Portátiles de pH / Redox / Temperatura ¡GRACIAS por elegir Milwaukee Instruments! Este manual de instrucciones le proporcionará la información necesaria para el correcto uso de los medidores.
Page 345
CERTIFICACIÓN..........46 RECOMENDACIÓN..........46 GARANTÍA..........46 1. EXAMEN PRELIMINAR Cada medidor portátil MW105 & MW106 se entrega en un robusto maletín de transporte y se suministra con: - MA906BR/1 sonda amplificada de pH/temperatura - M10004 Solución tampón pH 4.01 (sobre de 20 ml) - M10007 Solución tampón pH 7,01 (sobre de 20 ml)
Page 346
- Precisión del pH ±0,02 pH - Longitud del cable 1 m (3,2 pies) 4. DESCRIPCIÓN FUNCIONAL Y DE LA PANTALLA Panel frontal del MW105 1. Pantalla de cristal líquido (LCD) 2. Tecla ESC, para salir del modo actual 3. Tecla MR, para recuperar el valor almacenado 4.
Page 347
1.Toma de sonda RCA 2.Tapa del puerto micro USB 3. Puerto micro USB 4.Toma de sonda BNC MW105 Descripción de la pantalla 1.Etiquetas de modo 2.Estado de la batería 3.Indicador de estabilidad 4.Etiqueta CAL y tampones de calibración de pH 5.Símbolo de la sonda...
Page 348
6. OPERACIONES GENERALES 6.1. GESTIÓN Y SUSTITUCIÓN DE PILAS Los medidores se suministran con 3 pilas alcalinas AA de 1,5 V y están equipados con la función Sistema de Prevención de Errores de Batería (BEPS), que apaga el medidor después de 10 minutos de inactividad (consulte la sección OPCIONES DE CONFIGURACIÓN, Apagado automático).
Page 349
El porcentaje de pendiente está referenciado al valor de pendiente ideal a 25 °C. Milwaukee Instruments recomienda que el offset no exceda ±30 mV y que el porcentaje de pendiente esté entre 85-105%. Cuando el valor de la pendiente cae por debajo de 50 mV por década (85% de eficacia de la...
Page 350
Opciones: Encendido (por defecto) o Apagado (desactivado) Utilice las teclas arriba/abajo para seleccionar. Muestra la información de calibración del tampón de pH. Cuando está activado, el símbolo del electrodo muestra el estado del electrodo (MW106). Primer tampón personalizado (MW106) Pulse RANGE/derecha para establecer un valor de tampón predeterminado como valor inicial.
Page 351
8. pH 8.1. MW105: Calibración hasta 3 puntos utilizando 7 tampones estándar. MW106: Calibración hasta 5 puntos utilizando 7 tampones estándar y 2 tampones personalizados (CB1 y CB2). 1. 1. Prepare dos vasos de precipitados limpios. Un vaso es para el enjuague y el otro para la calibración.
Page 352
- Pulse RANGE/derecha El valor del buffer personalizado parpadea en la tercera línea del LCD. - Utilice las teclas arriba/abajo para modificar el valor en función de la lectura de temperatura. El valor del buffer se actualiza después de 5 seg. Nota: Cuando se utilizan buffers personalizados, se muestran las etiquetas CB1 y CB2.
Page 353
- El mensaje «TAMPÓN ERRÓNEO» aparece parpadeando cuando la diferencia entre la lectura de pH y el valor del tampón seleccionado es significativa. Compruebe si se ha utilizado el tampón de calibración correcto. - «PUNTOS ANTERIORES INCONSISTENTES» aparece si hay discrepancia entre el nuevo valor de calibración y el valor antiguo registrado al calibrar con la misma sonda en un tampón del mismo valor.
Page 354
El MW106 soporta tres tipos de registro: registro manual bajo demanda, registro en estabilidad y registro a intervalos. Vea Tipo de Registro (MW106) en OPCIONES DE CONFIGURACIÓN. El medidor puede almacenar hasta 1000 registros. Hasta 200 para registro manual bajo demanda, hasta 200 para registro de estabilidad y hasta 1000 para registro de intervalos.
Page 355
«Se detecta un fallo en el sensor. Se detiene el registro. «MAX LOTS» Se ha alcanzado el número máximo de lotes (100). No se pueden crear nuevos lotes. «LOG FULL» El espacio de registro está lleno (se ha alcanzado el límite de 1000 registros).
Page 356
ESTABILIDAD. 4. 4. Pulse GLP/ACCEPT para confirmar. 5. Utilice las teclas arriba/abajo para navegar entre los registros. El número de registro aparece a la izquierda. 6. 6. Con el registro deseado seleccionado, pulse LOG/CLEAR para borrar. Se muestra «BORRAR» con la etiqueta ACEPTAR y el registro ### parpadeando. 7.
Page 357
- El archivo CSV (valores separados por comas) puede abrirse con un editor de texto o una aplicación de hoja de cálculo. - La codificación del archivo CSV es Europa Occidental (ISO-8859-1). - El separador de campos puede ser coma o punto y coma. Véase Tipo de separador (MW106) en la sección OPCIONES DE CONFIGURACIÓN.
Page 358
¡¡°C !! - Medidor en modo MTC. 11. FUNCIONES MEM Y MR (MW105) 1. Pulse MEM/CLEAR cuando esté en modo Medición. Aparece el mensaje «MEMORIA» mientras se guardan el valor de pH medido (así como los valores de ORP mV y temperatura) y la calibración actual.
Page 359
M10010B Solución tampón pH 10,01 (bolsa de 20 ml, 25 uds.) CERTIFICACIÓN Los instrumentos Milwaukee cumplen con las Directivas Europeas CE. Eliminación de equipos eléctricos y electrónicos. No trate este producto como basura doméstica. Entréguelo en el punto de recogida adecuado para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
Page 360
10. LOGGNING (MW106) ........32 10.1. TYPER AV LOGGNING........32 10.2. DATAHANTERING ........35 11.MEM & MR-FUNKTIONER (MW105)......42 12. GLP ..........43 13. FELSÖKNING........44 14. TILLBEHÖR...........45 CERTIFIERING..........46 REKOMMENDATION..........46 GARANTI..........46 1. PRELIMINÄR UNDERSÖKNING Varje bärbar mätare MW105 & MW106 levereras i en robust bärväska och levereras med:...
Page 361
- Micro USB-kabel (MW106) - Kvalitetscertifikat för instrumentet - Instruktionsbok för instrumentet 2. INSTRUMENTÖVERSIKT MW105- och MW106-mätarna kombinerar huvudfunktionerna hos en bänkenhet till en bärbar, IP67-klassad mätare. Mätarna utför noggranna mätningar och har en rad nya diagnostiska funktioner för förbättrad tillförlitlighet.
Page 362
8. RANGE/höger knapp, för att välja pH eller mV 9. CAL/EDIT-tangent, för att ange / redigera kalibreringsinställningar, inställningsinställningar 10. GLP/ACCEPT-tangent, för att gå till GLP eller bekräfta vald åtgärd MW105 övre panel 1.RCA-uttag för sond 2.BNC uttag för sond MW106 övre panel 1.
Page 363
7.Tredje LCD-raden, meddelandefält 8.Mätenheter 9.Första LCD-raden, mätvärden 10.Piltaggar, för att navigera i menyn i båda riktningarna 11.DATUM-tagg 12.Status för temperaturkompensation (MTC, ATC) 13.Temperatur- och mätenheter 14.Andra LCD-raden, temperaturavläsningar 15.Offset / lutningsindikatorer 16.TIME-tagg MW106 Display Beskrivning 1. Taggar för läge 2. Batteristatus 3.
Page 364
ålder och ger en uppskattning av när proben behöver bytas ut. Lutningsprocenten är refererad till det ideala lutningsvärdet vid 25 °C. Milwaukee Instruments rekommenderar att offseten inte överstiger överstiger ±30 mV och att lutningsprocenten ligger mellan 85-105%. När lutningsvärdet sjunker under 50 mV per decennium (85% lutningseffektivitet) eller offset vid nollpunkten överstiger ±...
Page 365
- 1 stapel: Rengör elektroden och kalibrera om. Om det fortfarande bara är 1 bar eller 1 bar som blinkar efter omkalibrering, byt ut sonden. - Inget bar: Instrumentet var inte kalibrerat den aktuella dagen eller så utfördes en enpunktskalibrering där föregående kalibrering ännu inte raderats. 7.
Page 366
Obs: Det här alternativet är endast tillgängligt när du är ansluten till en dator. USB/PC-ikonen visas inte om alternativet LOGGA PÅ MÄTARE tidigare har ställts 8. pH 8.1. FÖRBEREDELSER MW105: Upp till 3-punktskalibrering med 7 standardbuffertar. MW106: Upp till 5-punktskalibrering med 7 standardbuffertar och 2 anpassade buffertar (CB1 och CB2).
Page 367
lagrar kalibreringen och återgår till mätningsläget. För att fortsätta kalibreringen med ytterligare buffertar, skölj och placera pH-sondspetsen ca 4 cm (1 1") i den andra buffertlösningen och rör om försiktigt. Använd vid behov upp-/nedknapparna för att välja ett annat buffertvärde. Obs: När du försöker kalibrera med en annan buffert (som ännu inte använts) visas de tidigare använda buffertarna blinkande.
Page 368
För bästa resultat rekommenderas följande: - Kalibrera proben före användning och kalibrera om med jämna mellanrum - Hålla elektroden hydrerad - Skölj proben med provet före användning - Blötlägg i MA9015 förvaringslösning i minst 1 timme före mätning MTC-läge När sonden inte är ansluten visas meddelandet ”NO T. PROBE”. MTC-taggen och standardtemperaturen (25 °C) med blinkande temperaturenhet visas.
Page 369
Obs: För direkta ORP-mätningar ska du använda en ORP-probe. MA9020 ORP Solution kan användas för att bekräfta att ORP-sensorn mäter korrekt. mV- avläsningar är inte temperaturkompenserade. 9.2. MÄTNING 1. Tryck på RANGE/höger tills displayen ändras till mV-läge. 2. Ta bort probens skyddslock och sänk ner spetsen ca 4 cm (1 1") i provet. Låt avläsningen stabiliseras ( taggen stängs av).
Page 370
WAIT”. Skärmen LOG ### LOT ### visar på den tredje LCD-raden mätningsloggens nummer (längst ned till vänster) och lotnummer för intervalloggningssessionen (längst ned till höger). 3. Tryck på RANGE/right under loggningen för att visa antalet tillgängliga poster (”FREE” ###). Tryck på RANGE/. igen för att återgå till den aktiva loggningsskärmen.
Page 371
3. Använd upp-/nedknapparna för att välja MANUAL eller STABILITY lotstyp. 4. Tryck på GLP/ACCEPT för att bekräfta. 5. Använd upp/ner för att navigera mellan loggar. Loggens registreringsnummer visas till vänster. 6. När du har valt önskad loggpost trycker du på LOG/CLEAR för att radera den. ”DELETE”...
Page 372
- Intervallloggfiler har namnet PHLOT###, där ### är lotnumret (t.ex. PHLOT051). - Den manuella loggfilen heter PHLOTMAN och stabilitetsloggfilen heter PHLOTSTA. USB-export Alla 1. När mätaren är påslagen sätter du in ett USB-minne i mikro-USB-porten på mätarens ovansida. Om USB-minnet inte har en mikro-USB-kontakt ska du använda en adapter.
Page 373
11. MEM- OCH MR-FUNKTIONER (MW105) 1. Tryck på MEM/CLEAR i mätningsläget. Meddelandet ”MEMORY” visas medan det uppmätta pH-värdet (liksom ORP mV och temperaturvärden) och den aktuella kalibreringen sparas. 2. Tryck på MR för att hämta de senast registrerade pH-, ORP-, temperatur- och kalibreringsvärdena.
Page 374
Skador på grund av olyckor, felaktig användning, manipulering eller brist på föreskrivet underhåll täcks inte av garantin. Om service krävs, kontakta din lokala Milwaukee Instruments tekniska service. Om reparationen inte täcks av garantin, kommer du att meddelas om de kostnader som uppstår.