SICHERHEITSVORSCHRIFTEN - ALGEMENE VEILIGHEIDSNORMEN
La machine décrite dans ce manuel a été fabri-
quée conformément à la Directive Des Machines 2006/42/
CE. Le responsable de la gestion de la machine doit re-
specter les directives et les lois nationales en vigueur, en
matière d' e nvironnement du travail, pour la sécurité et la
santé des opérateurs. Avant la mise en marche, eff ectuer
toujours les contrôles préliminaires.
!
ATTENTION!
•
L'UTILISATION DE LA MACHINE EST PERMI-
SE UNIQUEMENT À L'OPÉRATEUR AUTORI-
SÉ. ÉVITER L'UTILISATION PAR DES PERSON-
NES NON AUTORISÉES.
•
NE PAS EFFECTUER DE MODIFICATIONS,
TRANSFORMATIONS OU APPLICATIONS
SUR LA MACHINE POUVANT COMPROMET-
TRE LA SÉCURITÉ.
•
AVANT LA MISE EN MARCHE DE LA MACHI-
NE VÉRIFIER SI SON FONCTIONNEMENT NE
MET PERSONNE EN DANGER.
•
S'ABSTENIR DE TOUTE SORTE D'OPÉRAT-
IONS POUVANT COMPROMETTRE LA STA-
BILITÉ DE LA MACHINE.
•
POUR LE TRANSPORT DE LA BALAYEUSE,
S'ENSURER QUE SOIT BROQUÉE ET FIXÉE
SOLIDEMENT DANS LE VEHICULE.
•
IL EST OBLIGATOIRE D'EMPLOYER DES
GANTS, LUNETTES DE PROTECTION, ETC.,
PENDANTE LE TRAVAIL À L'EXTÉRIEUR EN
CAS DE BASSE TEMPÉRATURE OU EN CAS
D'INTRODUCTION D'HUILE.
•
POUR SOULEVER LA BALAYEUSE IL FAUT LA
ACCROCHER PARMI LE DEUX TROUX PREDI-
SPOSÉS DANS LE CÔTES ANTERIEURE DE LA
MÊME.
!
DANGER!
LE RESPONSABLE DE LA GESTION DE LA MACHI-
NE NE DOIT PAS SIMPLEMENT S'EN TENIR AUX
NORMES PRÉVUES PAR LA LÉGISLATION, MAIS
DOIT AUSSI POURVOIR À LA FORMATION DES
OPÉRATEURS EN CE QUI CONCERNE:
•
LES PROTECTIONS FIXES ET/OU MOBILES,
LE CAPOT ET LE SUPPORT SIÈGE COMPRIS,
DOIVENT TOUJOURS RESTER DANS LEUR
LOGEMENT, PARFAITEMENT FIXÉES.
•
SI POUR N'IMPORTE QUELLE RAISON CES
PROTECTIONS SONT ENLEVÉES, DÉCLENC-
HÉES OU COURT-CIRCUITÉES, IL FAUT AB-
SOLUMENT LES RÉTABLIR AVANT DE RE-
METTRE EN MARCHE LA MACHINE.
•
UTILISER LA MACHINE UNIQUEMENT DANS
DES CONDITIONS TECHNIQUEMENT PAR-
FAITES ET CONFORMES À SA DESTINATION.
•
L'UTILISATION CONFORME À SA DESTINA-
TION COMPREND ÉGALEMENT L'OBSERVA-
TION DES INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET
D'ENTRETIEN, AINSI QUE LES CONDITIONS
DE RÉVISION ET D'ENTRETIEN.
•
IL EST IMPÉRATIVEMENT INTERDIT D'ASPI-
RER DES SUBSTANCES INFLAMMABLES ET/
OU TOXIQUES.
•
IL EST ABSOLUMENT INTERDIT DE TOU-
CHER LES PIÈCES EN MOUVEMENT DE LA
MACHINE: SI CELA EST INÉVITABLE, AR-
RÊTER D'ABORD LE FONCTIONNEMENT DE
LA MACHINE.
•
AVANT D'OUVRIR LE CAPOT LES MOTEU-
RS DOIVENT AVOIR ÉTÉ ARRÊTÉS ET LA
TENSION COUPÉE EN RETIRANT LA CLÉ DE
CONTACT.
•
IL EST INTERDIT D'UTILISER LA MACHINE
DANS UN MILIEU DANGEREUX ET EN CAS
DE VAPEURS OU DE FUMÉES TOXIQUES
PARCE QUE LA MACHINE EST SANS CABINE.
•
DANS LES VERSIONS « ESSENCE-GPL »,
CONTRÔLER RÉGULIÈREMENT LES CONDI-
TIONS DES COMPOSANTS, L'ÉTANCHÉITÉ
DES TUYAUX ET DES VANNES DANS L'IN-
STALLATION DU GAZ. LES CONTRÔLES
DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉS DANS UN LIEU
AÉRÉ, AVEC LA VANNE DU GAZ FERMÉE,
MOTEUR ÉTEINT.
•
IL EST INTERDIT DE CIRCULAIRE AVEC LE
CONTENEUR DES ORDURES SOULEVÉ.
•
IL EST INTERDIT LE TRANSPORT DE PER-
SONNES AU-DELÀ DE L'OPERATEUR.
NORMES DE SECURITE GENERALES
Die im vorliegenden Handbuch beschriebene Ma-
schine wurde gemäß Maschinenrichtlinie 2006/42/EG über
Maschinen gebaut. Der Verantwortliche für die Maschinenlei-
tung muss die Richtlinien und die geltenden Landesgesetze
bezüglich Arbeitsumfeld, Sicherheit und Gesundheit der Be-
diener beachten. Vor der Inbetriebnahme müssen immer alle
Vorkontrollen durchgeführt werden.
!
ACHTUNG!
•
DER
MASCHINENBETRIEB
SCHLIESSLICH DEM HIERZU BEFUGTEN PERSO-
NAL VORBEHALTEN.
•
SICHERHEITSMANGELNDE
ODER ANBRINGUNGEN VON ZUSATZTEILEN
SIND NICHT GESTATTET.
•
VOR DEM STARTEN DER MASCHINE SICHER-
STELLEN, DASS SICH KEINE PERSONEN IM UM-
LIEGENDEN GEFAHRENBEREICH BEFINDEN.
•
WÄHREND DES BETRIEBES STETS AUF DIE STA-
BILITÄT DER MASCHINE ACHTEN.
•
UM DIE KEHRMASCHINE ZU TRANSPORTIEREN
MUSS SIE AUF DEM TRANSPORTFAHRZENG BE-
FESTIGT WERDEN.
•
WÄHREND DES EINSATZES IM FREIEN BEI
NIEDRIGEN TEMPERATUREN BZW. BEIM NA-
CHFÜLLEN VON ÖL, USW., IST DER BEDIENER
ZUM TRAGEN EINER GEEIGNETEN SCHUTZAU-
SRÜSTUNG, WIE HANDSCHUHE, BRILLE, USW.
VERPFLICHTET.
•
UM DIE KEHRMASCHINE, IN DIE BEIDEN, MIT
EINEN SCHILD MARKIERTEN LÖCHER EINHA-
KEN. DIESE SIND OBEN AUF DE DER MASCHINE
ANGEBRACHT. AUSSERDEM MUSS EIN HAKEN
AM ABSCHLEPPHAKEN DER MASCHINE BEFE-
STIGT WERDEN.
!
GEFAHR!
DIE MASCHINENBEDIENER MÜSSEN EINE GENAUE
KENNTNIS DER SICHERHEITSVORSCHRIFTEN BESIT-
ZEN UND VOM LEITENDEN. PERSONAL ZUDEM ÜBER
FOLGENDES INFORMIERT WERDEN:
•
DIE
FESTEN
UND/ODER
SCHUTZVORRICHTUNGEN, EINSCHLIESSLICH
DER MOTORHAUBE UND DER SITZHALTE-
RUNG, DÜRFEN NIE ABGENOMMEN ODER
ENTFERNT WERDEN UND MÜSSEN ORDNUNG-
SGEMÄSS BEFESTIGT SEIN.
•
WURDEN DIESE SCHUTZVORRICHTUNGEN
AUS IRGENDEINEM GRUND ABGENOMMEN,
AUSGESCHALTET ODER KURZGESCHLOSSEN,
SO SIND SIE VOR DEM STARTEN DER MASCHI-
NE WIEDER IN DEN URSPRÜNGLICHEN ZU-
STAND ZUN BRINGEN.
•
DIE MASCHINE DARF AUSSCHLIESSLICH IN
EINWANDFREIEM ZUSTAND UND BESTIM-
MUNGSGERECHT ZUM EINSATZ KOMMEN.
•
DER BESTIMMUNGSGERECHTE EINSATZ BE-
DEUTET AUCH BEACHTUNG DER BETRIEBS-
UND WARTUNGSANLEITUNGEN, SOWIE DER
INSPEKTIONS- UND WARTUNGSBEDINGUN-
GEN.
•
ENTFLAMMBARE UND/ODER GIFTIGE SUB-
STANZEN DÜRFEN AUF KEINEN FALL ANGE-
SAUGT WERDEN.
•
DIE IN BEWEGUNG STEHENDEN BZW. HEISSEN
MASCHINENTEILE NICHT BERÜHREN. SOLLTE
SICH DIES UNBEDINGTNÖTIG ERWEISEN, SO
IST DIE MASCHINE VORERST ABZUSTELLEN.
•
DIE ÖFFNUNG DER HAUBE DARF NUR BEI AU-
SGESCHALTETEN MOTOREN UND ABGESCHAL-
TETEM STROM ERFOLGEN UND ANLASS-
SCHLÜSSEL ABZIEHEN.
•
DA DIE MASCHINE ÜBER KEINE GESCHLOS-
SENE KABINE VERFÜGT, IST DER EINSATZ IN
GEFÄHRLICHEN UMGEBUNGEN SOWIE BEI
VORHANDENSEIN VON GIFTIGEM DAMPF
ODER RAUCH UNTERSAGT.
•
BEI DEN VERSIONEN "BENZIN-LPG" MÜSSEN
DER ZUSTAND DER KOMPONENTEN SOWIE DIE
DICHTIGKEIT DER LEITUNGEN UND DER VEN-
TILE DER GASANLAGE REGELMÄSSIG ÜBERP-
RÜFT WERDEN. DIE KONTROLLEN MÜSSEN AN
EINEM GUT GELÜFTETEN ORT ERFOLGEN, DAS
GASVENTIL MUSS GESCHLOSSEN UND DER
MOTOR ABGESCHALTET SEIN.
•
ES IST NICHT GESTATTET, MIT ANGEHOBENEM
ABFALLBEHÄLTER ZU FAHREN.
•
DER TRANSPORT VON PERSONEN MIT DER MA-
SCHINE IST VERBOTEN.
10
De machine beschreven in deze handleiding werd
gebouwd in overeenstemming met de Machinerichtlijn Betref-
fende Machines 2006/42/EG. De verantwoordelijke voor het
beheer van de machine moet zich verplicht aan de richtlijnen en
aan de geldende nationale wetten houden wat betreft de wer-
komgeving, teneinde de veiligheid en de gezondheid van de
werknemers te vrijwaren. Vooraleer de machine in werking te
stellen, dient u altijd eerst de voorbereidende controles uit te
voeren.
!
IST
AUS-
LET OP!
•
DE MACHINE MAG ALLEEN GEBRUIKT WORDEN
DOOR BEVOEGD PERSONEEL.
ÄNDERUNGEN
•
HET IS VERBODEN OP DE MACHINE WIJZIGIN-
GEN, VERANDERINGEN OF LABELS AAN TE
BRENGEN DIE DE VEILIGHEID VAN HET APPARA-
AT ZOUDEN KUNNEN BEÏNVLOEDEN.
•
VOORDAT U DE MACHINE START, CONTROLE-
REN OF ER DOOR HET WERKEN VAN DE MACHI-
NE NIEMAND IN GEVAAR WORDT GEBRACHT.
•
ALTIJD OP ZODANIGE WIJZE WERKEN DAT DE
STABILITEIT VAN DE MACHINE NIET IN GEVAAR
KOMT.
•
BIJ VERVOER VAN DE MACHINE ALTIJD CON-
TROLEREN DAT DE MACHINE OP DE REM STAAT
EN GOED AAN HET VERVOERMIDDEL WORDT
BEVESTIGD.
•
TIJDENS WERKZAAMHEDEN BUITENHUIS BIJ
LAGE TEMPERATUREN OF WANNEER MEN
OLIE ENZ. BIJVULT MOET MEN VERPLICHT BE-
SCHIKKEN OVER GESCHIKTE BESCHERMING-
SMIDDELEN ZOALS HANDSCHOENEN, EEN VEI-
LIGHEIDSBRIL, ENZ.
•
VOOR HET TILLEN VAN DE MACHINE GEBRUIK-
MAKEN VAN DE TWEE GATEN AAN WEERSKAN-
TEN VAN DE STIJLEN, GEMERKT MET LABELS
EN VAN HET OOG AAN DE VOORZIJDE VAN DE
MACHINE ZELF.
!
GEVAAR!
DEGENE DIE VOOR HET BEHEER VAN DE MACHINE VE-
RANTWOORDELIJK IS, DIENT DE OPERATORS OP DE
HOOGTE TE STELLEN ZOWEL VAN DE VOORGESCHRE-
BEWEGLICHEN
VEN WETTELIJKE NORMEN ALS VAN DE VOLGENDE
AANWIJZINGEN:
•
DE VASTE EN/OF VERPLAATSBARE BESCHER-
MINGEN INCLUSIEF MOTORKAP EN ONDER-
STEUNING VAN DE STOEL MOETEN STEEDS COR-
RECT BEVESTIGD IN HUN ZITTING BLIJVEN.
•
ALS, VOOR WELK MOTIEF DAN OOK, DEZE BE-
SCHERMINGEN VERWIJDERD, UITGESCHAKELD
OF KORTGESLOTEN WORDEN, DIENT U TE ZOR-
GEN DAT ZE WEER OP HUN PLAATS BEVESTIGD
EN WERKZAAM ZIJN VOORDAT DE MACHINE
OPNIEUW INGESCHAKELD WORDT.
•
GEBRUIK DE MACHINE ALLEEN WAAR HIJ VOOR
BEDOELD IS EN WANNEER HET APPARAAT IN TE-
CHNISCH PERFECTE CONDITIE VERKEERD.
•
GEBRUIK WAAR DE MACHINE VOOR BEDOELD
IS' BETEKENT OOK HET OPVOLGEN VAN DE IN-
STRUCTIES VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD
ALSOOK HET UITVOEREN VAN DE INSPECTIE- EN
ONDERHOUDSCONTROLES.
•
HET IS STRENG VERBODEN ONTVLAMBARE EN/
OF GIFTIGE STOFFEN OP TE ZUIGEN.
•
HET IS STRENG VERBODEN BEWEGENDE OF
HETE ONDERDELEN VAN DE MOTOR AAN TE
RAKEN; INDIEN DIT ABSOLUUT NOODZAKELIJK
IS, DIENT DE MOTOR EERST UITGESCHAKELD TE
WORDEN.
•
HET IS VERBODEN DE MACHINE TE GEBRUIKEN
IN EEN GEVAARLIJKE OMGEVING, IN AANWEZI-
GHEID VAN DAMPEN OF TOXISCHE ROOK, DAAR
DE MACHINE GEEN GESLOTEN CABINE HEEFT.
•
DE MOTORKAP MAG SLECHTS GEOPEND WOR-
DEN WANNEER DE MOTOREN UITGESCHAKELD
ZIJN EN DE SPANNING VAN DE MACHINE AF-
GEHAALD IS. DIT DOET U DOOR DE CONTACT-
SLEUTEL TE VERWIJDEREN.
•
IN DE VERSIES "BENZINE-LPG" , CONTROLEER PE-
RIODIEK DE CONDITIES VAN DE COMPONENTEN
EN DE DICHTHEID VAN DE LEIDINGEN EN KLEP-
PEN VAN DE GASINSTALLATIE. DE CONTROLES
MOETEN UITGEVOERD WORDEN IN EEN VER-
LUCHTE RUIMTE, MET DE GASKLEP GESLOTEN
EN DE MOTOR UIT.
•
HET IS VERBODEN TE RIJDEN WANNEER DE AF-
VALBAK IS OPGEHEVEN.
•
HET IS STRENG VERBODEN ANDERE PERSONEN
BEHALVE DE BEDIENER OP DE MACHINE TE VER-
VOEREN.