Informaciones Preliminares; Informations Préliminaires - Ghibli & Wirbel R R 300 FD Manuel D'utilisation Et D'entretien

Table des Matières

Publicité

INFORMACIONES PRELIMINARES

Los símbolos siguientes sirven para llamar la atención del lector/usuario sobre el
uso correcto y seguro de la máquina en concreto, signifi can lo siguiente:
!
¡Atención!
Indica normas de comportamiento que se deben cumplir para evitar
daños a la máquina y la aparición de situaciones de peligro.
!
¡Peligro!
Indica la presencia de peligros que provocan riesgos residuales a los cua-
les debe prestar atención el operador para evitar accidentes y/o daños a
las cosas.
¡Importante!
El presente manual debe conservarse con cuidado. Debe estar a disposición para
poder consultarlo. En caso de deterioro o de extravío solicite una copia al reven-
dedor autorizado o directamente al fabricante.
Está reservada la facultad de aportar variaciones a la producción sin que ello
conlleve la obligación de actualización de los manuales precedentes.
Antes de empezar a utilizar nuestra FREGADORA lea atentamente y comprenda
las nociones que incluye el manual y siga escrupulosamente las indicaciones que
se incluyen.
Para conseguir los mejores resultados y la mayor duración de la máquina siga
estrictamente la tabla que indica las operaciones periódicas que se deben rea-
lizar.
Deseamos agradecerle su elección y quedamos a su completa disposición para
todo lo que sea necesario.
¡Atención!
1.
Esta máquina sirve solamente para su uso como fregadora. Por lo tanto
en caso de cualquier otro uso diferente de aquel para el que está pen-
sada, no nos hacemos responsables por posibles daños que se deriven.
el riesgo corre totalmente a cargo del usuario. En concreto no puede
usarse como tractor ni para el transporte de personas.
2.
Esta fregadora debe usarse para lavar pavimentos llanos o con subidas
de inclinación variable.
3.
EL FABRICANTE, no se responsabiliza por inconvenientes, roturas, acci-
dentes, etc. debidos al mal uso debido al desconocimiento (o a falta de
aplicación) de las prescripciones incluidas en este manual. Rige lo mismo
por la ejecución de modifi caciones, variaciones y/o por la instalación de
accesorios no autorizados de antemano. En concreto EL FABRICANTE se
exime de cualquier tipo de responsabilidad por maniobras equivocadas
o falta de mantenimiento. Además EL FABRICANTE no se hace cargo de
intervenciones realizadas por personal no autorizado.
4.
Esta máquina no es apta para aspirar sustancias tóxicas y/o infl amables
por lo tanto debe clasifi carse como categoría U.
5.
La fregadora debe ser usada solo por personal preparado y autorizado.
6.
Compruebe que cuando se aparque la máquina permanezca estable.
7.
Mantenga alejadas a las personas, especialmente a los niños, durante
el uso.
8.
El compartimento del motor debe abrirse solo para el control y/o susti-
tución de partes con la máquina apagada; compruebe que:
Los motores no estén funcionando.
La llave de arranque se haya quitado.
9.
La fregadora debe fi jarse al camión cuando se transporte.
10.
Las baterías deben cargarse solo en ambiente protegido y bien venti-
lado.
11.
Los residuos que recoge la máquina deben eliminarse conforme a las
leyes nacionales vigentes en la materia.
!
¡Peligro! Hielo
Con temperaturas de 0°C e inferiores, verifi car y eventualmente
vaciar los depósitos y los tubos de agua completamente cuando
se termine cada trabajo o cuando la máquina deba permanecer
sin funcionar durante un determinado período de tiempo.
¡ADVERTENCIA!
A pesar de las operaciones de limpieza del depósito de solución
durante el montaje y los test de prueba, puede haber todavía resi-
duos plásticos de elaboración en las primeras horas de funciona-
miento de la máquina.
INFORMATIONS PRÉLIMINAIRES
La fonction des symboles suivants consiste à attirer l'attention du lecteur/utilisa-
teur, pour un usage correct et sûr de la machine, pour la précision ils ont la signifi -
cation suivante :
!
Attention !
Il met en évidence des règles de comportement à respecter pour éviter des
dégâts à la machine et des situations dangereuses.
!
Danger !
Il met en évidence la présence de dangers qui provoquent les risques résid-
uels auxquels l'opérateur doit faire attention pour éviter des accidents et/
ou des dégâts aux choses.
Important !
Ce manuel doit etre conservé soigneusement. Il doit être toujours disponible pour
la consultation. En cas de détérioration ou de perte demander une copie en con-
tactant le revendeur autorisé ou directement au fabricant.
Nous nous réservons le droit d'apporter des variations à la production, sans que
ceci comporte l'obligation de mettre à jour les manuels précédents.
Avant de commencer à utiliser votre LAVEUSE -SÉCHEUSE lire attentivement et
acquérir les notions contenues dans le manuel et s'en tenir scrupul4usement aux
indications mentionnées.
Pour obtenir un maximum d'effi cacité et de durée de la machine, s'en tenir scrupu-
leusement au tableau qui indique les opérations périodiques à exécuter.
Nous désirons vous remercier pour la préférence que vous nous avez accordée et
restons à votre complète disposition pour satisfaire vos exigences.
Attention !
1.
Cette machine est destinée exclusivement à être utilisée comme laveu-
se-sécheuse. Par conséquent, pour tout autre utilisation diff érente de
cette destination, nous ne assumons aucune responsabilité pour les év-
entuels dommages s'y rapportant. Le risque est entièrement à la charge
de l'utilisateur. Notamment elle ne peut être utilisée comme tracteur ou
pour transporter des personnes.
2.
Cette autolaveuse doit être utilisée pour laver les sols, les surfaces ou les
montées d'une inclinaison variable.
3.
LE FABRICANT ne s'estime pas responsable pour les inconvénients, les rup-
tures, les accidents, etc. dérivant de l'ignorance (ou de la non-application)
des prescriptions contenues dans le présent manuel. La môme chose pour
exécuter des modifi cations, des variantes, et/ou l'installation d'accessoires
non autorisés au préalable. Notamment le fabricant décline toute respon-
sabilité pour les dommages dérivant de manœuvres erronées, d'absence
d'entretien. En outre le FABRICANT ne répond pas des interventions ef-
fectuées par un personnel non autorisé.
4.
Cette machine n'est pas indiquée pour aspirer des substances toxiques et/
ou infl ammables, par conséquent elle doit être classée dans la catégorie U.
5.
L'autolaveuse doit erre exclusivement utilisée par un personnel formé et
autorisé.
6.
S'assurer que la machine une fois garée, reste stable.
7.
Tenir loin les personnes et surtout les enfants durant l'emploi.
8.
L'ouverture du capot pour le contrôle et/ou le remplacement des pièces
doit avoir lieu quand la machine est éteinte, vérifi er que :
Les moteurs ne soient pas en marche.
La clé du contact ait été retirée.
9.
L'autolaveuse, durant le transport, doit être fi xée au camion.
10.
Les batteries doivent etre uniquement chargées dans une pièce couverte
et bien aérée.
11.
L'élimination des déchets collectés par la machine doit avoir lieu confor-
mément aux lois nationales en vigueur en la matière.
!
Danger Gel!
Avec des températures à 0°C et inférieures, vérifi er et éventuell-
ement, enlever toute l'eau des réservoirs et des tuyaux corre-
spondants à la fi n de chaque travail ou si la machine doit rester à
l'arrêt pendant une période de temps déterminée.
MISE EN GARDE !
Malgré les opérations de nettoyage du réservoir solution durant
le montage et les essais de réception, certains résidus plastiques
d'usinage pourraient être encore présents lors des premières
heures de fonctionnement de la machine.
8

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières