Télécharger Imprimer la page

Beissbarth MICROTEC 825 Manuel D'instructions page 10

Equilibreuse

Publicité

DEUTSCH
INSTALLATION
MONTAGE DES RADSCHUTZBOGENS
Befestigung der Radschutzbogenführung (Abb. 7):
1. Die 4 mitgelieferten Muttern in die dafür vorgesehenen Löcher im
hinteren Teil des Maschinengehäuses stecken. È veramente
necessario? Non vengono avvitate le viti direttamente nel cassone?
2. Die Führung mit je 4 Schrauben und Unterlegscheiben am Gehäuse
befestigen.
Befestigung des Radschutzbogens (Abb. 8):
3. Den Radschutzbogen mit je 2 Schrauben und Unterlegscheiben mit
einem 6er-Inbusschlüssel am dafür vorgesehenen Hebel befestigen.
Die offene Schutzabdeckung muss, wie in Abb. 8 gezeigt, auf der
Führung aufliegen.
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS UND FUNKTIONSPRÜFUNG
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS (ABB. 9):
EINGRIFFE IN DIE ELEKTRISCHE ANLAGE, AUCH
GERINGFÜGIGE, MÜSSEN VON QUALIFIZIERTEM
FACHPERSONAL DURCHGEFÜHRT WERDEN!
» Überprüfen Sie, ob die Netzspannung mit der auf dem Typenschild
angegebenen Spannung übereinstimmt; bei Nichtübereinstimmung
KEINE STROMVERSORGUNG ANSCHLIESSEN!
» Das mitgelieferte Netzanschlusskabel ist mit einem nach den
europäischen Vorschriften genormten Stecker ausgestattet.
» Das Netzanschlusskabel (C in der Abb. 9) mit dem an der hinteren
Seite der Maschine befindlichen Anschluss (B in der Abb. 9) verbinden
und den Stecker in die Netzsteckdose stecken.
» Die Wirksamkeit der Erdung überprüfen.
» Der Netzschutz des Anschlusses selbst ist kundenseitig mit den
europäischen Normen entsprechenden Schutzsicherungen oder mit
einem automatischen Schutzschalter bzw. einem Trennschalter mit
einer Kontaktöffnung von mindestens 3 mm durchzuführen.
» Nachdem der Anschluss erfolgt ist, schalten Sie die Maschine mit
dem Hauptschalter ein. (A in Abb. 9)
FUNKTIONSPRÜFUNG (Abb. 10):
» Nach Schließen des Radschutzbogens (bzw. nachfolgendem Druck
der START-Taste) muss sich das montierte Rad – von der rechten
Seite der Maschine gesehen – im Uhrzeigersinn drehen. Die korrekte
Drehrichtung ist durch einen Pfeil auf dem Maschinengehäuse
angezeigt.
» Bei Drehung in falscher Richtung, bleibt die Maschine sofort stehen.
» Im Falle einer Fehlfunktion der Maschine, betätigen Sie sofort den
Hauptschalter (A in der Abb. 9) und kontrollieren Sie den Abschnitt
Funktionsstörung in der Gebrauchsanweisung.
DER
HERSTELLER
LEHNT
JEGLICHE
HAFTUNG
NICHTBEACHTUNG DER GENANNTEN VORSCHRIFTEN AB.
Achten Sie besonders auf die durch entsprechende Aufkleber
auf der Maschine dargestellten Sicherheitshinweise
(Bsp. Abb. 11: Bild Elektrische Entladung, Bestellnummer 100789).
Im Falle des Verlustes oder der Beschädigung des Aufklebers, wird
gebeten, diesen beim BEISSBARTH Ersatzteilservice unter Angabe der
entsprechenden Bestellnummer anzufordern.
ENGLISH
INSTALLATION
MOUNTING GUARD
Fixing support arm (fig.7):
1. Insert the 4 nuts (supplied) in the holes bored in the back of the body;
2. Fix the support arm to the body with 4 screws fastened in the 4 nuts
already mounted, inserting 4 washers; use no. 6 hex key.
Mounting guard (fig.8):
3. Mount the wheel guard on the support pin, using 2 screws and relative
washers; use a no. 6 hex key to tighten. The open guard should rest on
the support arm as in fig. 8.
ELECTRICAL CONNECTIONS AND OPERATING CHECKS
ELECTRICAL CONNECTION (fig.9)
ALL WORK ON THE ELECTRICAL SYSTEM, EVEN OF A MINOR
NATURE, MUST BE CONDUCTED BY PROFESSIONALLY QUALI-
FIED PERSONNEL !
»
Check that mains tension is the same as on the rating plate; DO NOT
CONNECT THE MACHINE if the two do not match.
»
The machine supply cable (supplied) is fitted with CE standard plug.
»
Connect up supply cable (C in fig.9) to connector (B in fig.9) located on
the back of the machine and insert plug into mains socket.
»
Check earth.
»
Supply protection downstream of the plug-socket connection is
the user's responsibility. A fuse or automatic safety switch or cut-off
with minimum 3 mm contact break in conformity with European standards
can be used.
»
After connecting, start up the machine by throwing the main switch (A in
fig.9).
OPERATING CHECKS (fig.10)
Press the START button (with guard down); the mounted wheel should
»
rotate in a clockwise direction looking from the right side of the machine.
Correct rotation direction is indicated by an arrow on the machine
body.
If the wheel rotates in the wrong direction, the machine will shut down
»
immediately.
Should a fault be observed in machine operation, throw the main switch
»
immediately (A in fig.9) and consult the manual in the malfunctioning
section.
THE MANUFACTURER DECLINES ALL RESPONSIBILITY FOR THE
FAILURE TO OBSERVE THE INSTRUCTIONS GIVEN ABOVE.
BEI
Always pay attention to the SAFETY WARNING SIGNS applied as
labels on the machine.
Fig.11: electrical discharge label – code no. 100789
In the case of the disappearance or deterioration of the adhesive labels please
request replacements from BEISSBARTH's spare parts service, quoting
the relevant code number.
COD. 654217 Rev.3
MICROTEC 825-825D
7
9
11
8
10
10

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Microtec 825d