|
Description
Les accessoires suivants peuvent être installés en option sur
la combinaison de protection chimique :
– Soupape de régulation PT 120 L ou Air-Connect :
unité de ventilation qui permet de raccorder des sources
d'air respirable externes avec et sans système de
refroidissement pour l'intérieur de la combinaison.
– D-Connect :
support pour appareils supplémentaires (par ex. caméra
de thermographie, appareils de mesure, sangles de
sauvetage) qui peuvent être fixés sur la hanche gauche ou
droite.
– Sangle d'entrejambe :
pour ajuster la combinaison en longueur
– Oculaire antibuée dans la combinaison :
empêche la formation de buée sur l'oculaire.
– Support de manomètre sous l'oculaire :
pour fixer le manomètre de l'appareil respiratoire isolant
ARI dans le champ de vision de l'utilisateur.
– Numéro d'identification d'utilisation :
pour une identification plus rapide de l'équipe
d'intervention
Marquage possible avec un feutre résistant à l'eau (mais
n'est pas recommandé).
3.1
Domaine d'application
La combinaison de protection chimique protège contre les
produits chimiques gazeux, liquides, aérosols et solides et les
agents infectieux. Elle protège également contre la
pénétration des particules radioactives.
3.2
Limitation du champ d'application
Pour certains produits chimiques, des durées d'utilisation
limites s'appliquent selon la concentration, l'état de la matière
et les conditions environnementales. Éviter la chaleur et les
flammes nues. La combinaison de protection chimique ne se
prête pas à la lutte contre l'incendie. Pour plus d'informations
voir : «Caractéristiques techniques», page 45.
La combinaison de protection chimique n'offre pas de
protection contre le rayonnement de particules radioactives
ou les dommages dus au rayonnement. La combinaison de
protection chimique ne doit pas être utilisée si elle est
endommagée ou usée.
3.3
Homologations
La combinaison de protection chimique est homologuée
selon :
– EN 943-1:2015+A1:2019 (type 1a)
– EN 14126:2003+AC:2005:1a-B
– EN 1073-1:2016+A1:2018:IL : classe 4, facteur de
protection nominal 20 000
(uniquement Dräger CPS 6900 avec unité de ventilation)
– EN 1073-2:2002:IL : classe 3, facteur de protection
nominal 500
(uniquement Dräger CPS 6900 sans unité de ventilation)
– EN 14593-1:2018
(uniquement Dräger CPS 6900 avec unité de ventilation)
– EN 14594:2018
– ISO 16 602:2007+Amd 1:2012
– SOLAS II-2, Reg. 19, consolidated edition 2004
– (UE) 2016/425
36
– Regulation 2016/425 on personal protective equipment,
as amended to apply in GB
Les bottes de sécurité en nitrile sont homologuées conformes
à :
– EN ISO 20345:2011
– EN 15090:2012
Les bottes de sécurité en PVC sont homologuées conformes
à :
– EN ISO 20345:2011
Déclarations de conformité :
voir www.draeger.com/product-certificates
3.4
Équipement de protection
individuelle testé
ATTENTION
Risque de blessures graves !
L'utilisation d'associations non testées et non autorisées
d'équipement de protection individuelle peut entraîner de
graves blessures.
► N'utiliser que les associations suivantes.
► Si d'autres associations sont nécessaires, l'exploitant doit
vérifier si elles peuvent être utilisées.
3.4.1 Masques complets
– Dräger FPS 7000
– Série Panorama Nova
3.4.2 Combinaisons masque/casque
– Dräger S-HPS
3.4.3 Appareil respiratoire isolant
– PSS 3000, PSS 4000, PSS 5000, PSS 7000,
PSS AirBoss
3.4.4 Casques de protection
– Dräger HPS 4000
– Dräger HPS 7000
– Dräger HPS SafeGuard
3.4.5 Systèmes d'alimentation d'air
1)
– Dräger Air-Connect
– Soupape de régulation PT 120 L
3.5
Marquage des types identiques
Le marquage des types se trouve sur la poche dans la
combinaison de protection chimique.
Attention ! Respecter la notice d'utilisa-
tion.
Vêtements de protection contre les pro-
duits chimiques gazeux, liquides, aéro-
sols et solides (conformément à
EN 943-1:2015+A1:2019, type 1a)
1) Ne fait pas partie de l'examen du modèle type CE.
Notice d'utilisation
|
Dräger CPS 6900