Dräger Pac 7000 Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour Pac 7000:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

Dräger Pac
Instructions for Use
en
2
Gebrauchsanweisung
de
9
Notice d'utilisation
fr
16
Instrucciones de uso
es
23
Instruções de utilização
pt
30
Istruzioni per l'uso
it
37
Gebruiksaanwijzing
nl
44
Brugsanvisning
da
51
Käyttöohjeet
fi
58
Bruksanvisning
no
65
®
7000
Bruksanvisning
sv
72
Kasutamisjuhised
et
79
Lietošanas instrukcija
lv
86
Naudojimo vadovas
lt
93
Instrukcja obsługi
pl
100
Руководство по зксплуатации
ru
107
Upute za uporabu
hr
114
Navodilo za uporabo
sl
121
Návod na použitie
sk
128
Návod na použití
cs
135
Ръководство за работа
bg
142
Instrucfliuni de utilizare
ro
149
Használati útmutató
hu
156
Οδηγίες Χρήσης
el
163
Kullanma talimat
tr
172
ar
177
使用说明
zh
185
取扱説明書
ja
192
사용 설명서
ko
199

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dräger Pac 7000

  • Page 1 ® Dräger Pac 7000 Instructions for Use Bruksanvisning Ръководство за работа Gebrauchsanweisung Kasutamisjuhised Instrucfliuni de utilizare Notice d’utilisation Lietošanas instrukcija Használati útmutató Instrucciones de uso Naudojimo vadovas Οδηγίες Χρήσης Instruções de utilização Instrukcja obsługi Kullanma talimat Istruzioni per l'uso Руководство по зксплуатации 使用说明...
  • Page 2: Intended Use

    5 TWA Icon unit avoided, could result in physical injury, or damage to the – Connect Dräger Pac 7000 and the test gas cylinder to the 6 STEL Icon 11 Concentration display product.
  • Page 3 – Call up the menu to access the sensitivity calibration function. – Dräger Pac 7000 is equipped with a data logger. The data if no key is pressed in the calibration menu for 1 minute The icon for the fresh air calibration will flash.
  • Page 4: Changing The Battery

    The Dräger Pac 7000 is not medically approved. – After the first battery pre-alarm, the battery will last from – Dräger Pac 7000 CO-version is equipped with a measuring 1 hour to 1 week depending on temperature: mode to measure % HBCO in exhaled air. The exhaled CO >...
  • Page 5: Changing The Sensor

    Changing the sensor Instrument alarm 12 Technical Specifications – The alarm and LED will be activated three times, periodically. WARNING – The [X] icon is flashing; a 3 digit error code will be shown in 12.1 General Danger of explosion! the display.
  • Page 6 12.3 Sensor Specifications and Instrument Configuration Principle of measurement is an electrochemical 3-electrode sensor. Oxygen (O ) cannot be measured in the presence of Helium (He)! The Type-Examination-Certificate covers the measuring function for Oxygen enrichtment and defficiency. Cross sensitivity factors Measuring Range 0 ...
  • Page 7 12.4 Sensor Specifications and Instrument Settings for other Gases Measuring Range 0 ... 300 ppm 0 ... 100 ppm 0 ... 20 ppm 0 ... 50 ppm 0 ... 200 ppm 0 ... 50 ppm Calibration concentration 50 ppm in N 10 ppm in N 0.5 ppm in N 10 ppm in N...
  • Page 8: Accessories

    E-Cal instrument module for connection of 4 Dräger Pac 1000 to 7000 to a E-Cal Master Station or to 83 18 589 Module Adapter Dräger Bump Test Station “Printer” complete with test gas cylinder 58 L, including Auto Detect Function for 83 21 008 Pac 7000 (gas type by customer request)
  • Page 9: Zu Ihrer Sicherheit

    Alarmschwellenkonzentration sein. Kalibrierung überprüfen und ggf. korrigieren. Gaskonzentrationen in der Umgebungsluft und löst bei – Das Dräger Pac 7000 und die Prüfgasflasche an den Überschreiten voreingestellter Alarmschwellen Alarm aus. Vor jeder Verwendung sollte ein Bump-Test durchgeführt Kalibrieradapter anschließen oder das Dräger Pac 7000 an...
  • Page 10: Während Des Betriebs

    [OK]-Taste drücken, während das Icon für (siehe Kapitel 12.2). Frischluft-Kalibrierung blinkt. Das Icon für Frischluft-Kalibrie- – Um ein Kennwort einzurichten, muss das Dräger Pac 7000 – Für Messungen gemäß EN 45544 (CO, H S) oder gemäß EN rung hört auf zu blinken.
  • Page 11: Wartung Und Instandhaltung

    – Beim Batterie-Voralarm ertönt ein Einfachton, die Alarm-LED und das Icon der Batterie " " blinken. Nach jedem Öffnen des Pac 7000 muss ein Bump Test und/ Hinweis – Zum Quittieren des Voralarms [OK]-Taste drücken. oder eine Kalibrierung durchgeführt werden. Dies beinhaltet –...
  • Page 12: Technische Daten

    – Nach dem Batteriewechsel benötigt der Sensor eine Gerätealarm Technische Daten Aufwärmphase (siehe Kapitel 12.3). Die angezeigte – Es ertönt ein Dreifachton und die Alarm-LED blinkt. Konzentration blinkt, bis die Aufwärmphase beendet ist. 12.1 Allgemein – Der Fehlerhinweis [X] blinkt und ein dreistelliger Fehlercode wird im Display angezeigt.
  • Page 13 12.3 Technische Daten des Sensors und Konfiguration der Messgeräte Zugrundeliegendes Messprinzip ist ein elektrochemischer 3-Elektroden-Sensor. Sauerstoff (O ) kann in Gegenwart von Helium (He) nicht gemessen werden! Die Baumusterprüfbescheinigung berücksichtigt die Messfunktion für Sauerstoffanreicherung und Sauerstoffmangel. Querempfindlichkeits- faktoren Messbereich 0 ... 1999 ppm 0 ...
  • Page 14 12.4 Technische Daten des Sensors und Messgeräteinstellungen für andere Gase Messbereich 0 ... 300 ppm 0 ... 100 ppm 0 ... 20 ppm 0 ... 50 ppm 0 ... 200 ppm 0 ... 50 ppm Kalibrierkonzentration 50 ppm in N 10 ppm in N 0,5 ppm in N 10 ppm in N...
  • Page 15 E-Cal Gerätemodul stellt die Verbindung zwischen 4 Dräger Pac 1000 bis 7000 und der E-Cal-Master-Station 83 18 589 oder dem Module Adapter her. Dräger Bump-Test Station “Printer” komplett mit Prüfgasflasche 58 L, einschließlich automatischer Messfunktion 83 21 008 Pac 7000 (Gastyp gemäß Kundenwunsch)
  • Page 16: Pour Votre Sécurité

    Un test de fonctionnement doit être réalisé avant l'utilisation – Raccorder le Dräger Pac 7000 et la bouteille du gaz de de l'appareil. calibrage sur l'adaptateur de calibrage ou le Dräger Pac 7000 Champ d'application Mise en marche de l'appareil sur la station de test bump Dräger.
  • Page 17: Pendant Le Fonctionnement

    A1 ou 12, l'alarme correspondante se déclenche. – Afin de quitter le test bump, appuyer sur la touche [OK], – Pour le calibrage, le Pac 7000 est relié à un PC via le module Calibrage l'avertissement [!] disparâit de l'écran et l'appareil revient en de communication ou le système E-Cal.
  • Page 18: Maintenance Et Remise En État

    – Après la première alarme préliminaire de la pile, cette dernière configuration sont effectués avec le logiciel installé Pac Vision – Pour activer cette fonction, le Dräger Pac 7000 est relié à un fonctionnera encore de 1 heure à 1 semaine en fonction de la ou CC Vision.
  • Page 19: Remplacement Du Capteur

    – Poser la partie avant du boîtier sur l'appareil et visser de Remplacer le filtre à poussière et à eau Caractéristiques techniques nouveau les 4 vis de la partie arrière du boîtier. – Après le changement de la pile, le capteur requiert une phase 12.1 Généralités de préchauffage (voir chapitre 12.3).
  • Page 20: Caractéristiques Techniques Du Capteur Et Configuration Des Appareils De Mesure

    12.3 Caractéristiques techniques du capteur et configuration des appareils de mesure Le principe de mesure fondamentale repose sur un capteur électrochimique à 3 électrodes. L'oxygène (O ) ne peut pas être mesuré en présence d'hélium (He) ! L'attestation de contrôle du modèle type tient compte de la fonction de mesure pour l'enrichissement d'oxygène et le manque d'oxygène.
  • Page 21 12.4 Caractéristiques techniques du capteur et réglages des appareils de mesure pour les autres gaz Plage de mesure 0 ... 300 ppm 0 ... 100 ppm 0 ... 20 ppm 0 ... 50 ppm 0 ... 200 ppm 0 ... 50 ppm Concentration de calibrage 50 ppm en N 10 ppm en N...
  • Page 22: Accessoires

    Le module d'appareil E-Cal établit la liaison entre 4 Dräger Pac 1000 à 7000 et la station maître E-Cal 83 18 589 ou l'adaptateur du module. Station test bump Dräger “Printer” complète avec la bouteille de gaz de contrôle 58 L, incluant la fonction de 83 21 008 mesure Pac 7000 (type de gaz selon souhait du client)
  • Page 23: Para Su Seguridad

    La prueba Bump debe realizarse antes de su uso. Uso indicado quiere comprobar. – Conectar el Dräger Pac 7000 y la botella de gas de prueba al Encendido del aparato – Dräger Pac 7000 mide la concentración de gas en el aire y adaptador de calibración o conectar el Dräger Pac 7000 a la...
  • Page 24: Durante El Funcionamiento

    5.3.2 Calibración con ordenador personal desaparece la indicación de advertencia [!] de la pantalla y el – Para la calibración, se conecta el Pac 7000 a un ordenador aparato vuelve el modo de medición. – Dräger Pac 7000 va equipado con una función de calibración.
  • Page 25: Mantenimiento Y Reparación

    LED de alarma y el icono de la pila " ". – Para activar esta función, se conecta el Dräger Pac 7000 a un de uso de los módulos y software utilizados! – Para confirmar la alarma previa, pulse la tecla [OK].
  • Page 26: Sustitución Del Sensor

    Duracell 123 Photo, litio, 3 V Sustitución del filtro de polvo y agua Características técnicas Duracell 123 Ultras, litio, 3 V Panasonic CR123A, litio, 3 V 12.1 Generalidades Energizer EL123A, litio, 3 V Condiciones ambientales Powerone CR123A, litio, 3 V Durante el Temperatura véase 11.3 y 11.4 –...
  • Page 27 12.3 Características técnicas del sensor y configuración de los equipos de medición El principio de medición utilizado es un sensor electromecánico de 3 electrodos. ¡El oxígeno (O ) no puede medirse en presencia de helio (He)! La certificación de homologación de tipo tiene en cuenta la función de medición para enriquecimiento y falta de oxígeno. Factores de sensibilidad transversal Rango de medición...
  • Page 28 12.4 Características técnicas del sensor y ajustes del equipo de medición para otros gases Rango de medición 0 ... 300 ppm 0 ... 100 ppm 0 ... 20 ppm 0 ... 50 ppm 0 ... 200 ppm 0 ... 50 ppm Concentración de calibración 50 ppm en N 10 ppm en N...
  • Page 29 83 18 589 o el módulo adaptador. Estación de prueba Bump Dräger “Printer” completa con botella de gas de prueba de 58 L, inclusive función de 83 21 008 medición automática Pac 7000 (tipo de gas según deseo del cliente)
  • Page 30: Ligar O Aparelho

    0,5 L/min e a concentração de gás superior à concentração do valor limite a testar. – Ligar o Dräger Pac 7000 e a garrafa de gás de ensaio no adaptador de calibragem ou o Dräger Pac 7000 na estação de...
  • Page 31 1 minuto e a concentração configurada do teste bump não Calibrar – Para a calibragem, o Pac 7000 é ligado ao PC através do tiver sido atingida o dispositivo entra no modo de alarme do módulo de comunicação ou do sistema E-Cal. A calibragem é...
  • Page 32 < 0 °C = 2 horas de tempo de operação – Para activar esta função, o Dräger Pac 7000 é ligado ao PC sistema E-Cal. A calibragem e a configuração é realizada com – Em caso de um alarme principal da pilha soa um sinal duplo através do módulo de comunicação ou do sistema E-Cal.
  • Page 33: Dados Técnicos

    – Manter premida a tecla [OK] durante aprox. 3 segundos com Trocar o filtro de pó e de água Dados técnicos a pilha não colocada. – Colocar a nova pilha, prestando atenção à polaridade 12.1 Aspectos gerais indicada (+/–). Condições ambientais –...
  • Page 34 12.3 Dados técnicos do sensor e configuração dos aparelhos de medição O princípio de medição subjacente é um sensor electroquímico de 3 eléctrodos. O oxigénio (O ) não pode, presentemente, ser medido do hélio (He)! O certificado de exame de tipo considera a função de medição para o enriquecimento de oxigénio e falta de oxigénio. Área de medição 0 ...
  • Page 35 12.4 Dados técnicos do sensor e configurações do aparelho de medição para outros gases Área de medição 0 ... 300 ppm 0 ... 100 ppm 0 ... 20 ppm 0 ... 50 ppm 0 ... 200 ppm 0 ... 50 ppm Concentração de calibragem 50 ppm em N 10 ppm em N...
  • Page 36 83 18 589 ou o adaptador do módulo. Estação de teste Bump “Printer” da Dräger, completa com garrafa de gás de ensaio 58 L, incluindo função de 83 21 008 medição automática Pac 7000 (tipo de gás conforme o desejo do cliente)
  • Page 37 Impiego previsto – Collegare il dispositivo Dräger Pac 7000 e la bombola del gas È necessario eseguire un bump test prima di ogni utilizzo. di prova all'adattatore di calibrazione oppure collegare il –...
  • Page 38 – Tramite la stazione bump test di Dräger “Printer” è possibile concentrazione configurata per il bump test, viene attivato configurare l'esecuzione automatica del bump test senza – Il dispositivo Dräger Pac 7000 è dotato di una funzione di l'allarme errori per segnalare un errore. dovere premere alcun tasto.
  • Page 39: Manutenzione E Pulizia

    – Se la calibrazione non viene completata, interviene un – Durante la calibrazione oppure durante il bump test il – Il dispositivo Dräger Pac 7000 è dotato di una funzione che segnale acustico unico prolungato. dispositivo ritorna alla normale modalità ppm CO. A consente di impostare la durata di funzionamento.
  • Page 40: Dati Tecnici

    – L'allarme principale relativo alla batteria non prevede – Spegnimento del dispositivo Codice Causa Rimedio l'operazione di conferma. Il dispositivo si spegne – Allentare le 4 viti dell'alloggiamento posteriore. Sono state ripristinate le Ricalibrare il dispositivo automaticamente dopo 10 secondi. –...
  • Page 41 12.3 Dati tecnici del sensore e configurazione degli strumenti di misurazione Il principio di misurazione di base corrisponde ad un sensore elettrochimico a tre elettrodi. L'ossigeno (O ) non può essere rilevato in presenza di elio (He)! La certificazione di verifica Baumusterprüfbescheinigung fa riferimento alla funzione di misurazione per l'arricchimento di ossigeno e la carenza di ossigeno.
  • Page 42 12.4 Dati tecnici del sensore e impostazioni del dispositivo di misurazione per altri gas Campo di misurazione 0 ... 300 ppm 0 ... 100 ppm 0 ... 20 ppm 0 ... 50 ppm 0 ... 200 ppm 0 ... 50 ppm Concentrazione di calibrazione 50 ppm in N 10 ppm in N...
  • Page 43 83 18 589 E-Cal oppure il modulo adattatore. Stazione bump test Dräger “Printer” completa di bombola del gas di prova 58 L, completa di funzione di 83 21 008 misurazione automatica Pac 7000 (tipologia di gas a seconda delle esigenze del cliente)
  • Page 44: Apparaat Inschakelen

    Aanvullende informatie over het gebruik van het apparaat. – Sluit de Dräger Pac 7000 en de cilinder met testgas aan op de Apparaat inschakelen kalibratie-adapter of sluit de Dräger Pac 7000 aan op het Beoogd gebruik –...
  • Page 45 1 minuut (m.u.v. het menu Kalibratie spannen, – Als er tijdens de bumptest binnen 1 minuut geen alarm – Sluit de Pac 7000 op een PC aan om de kalibratie te kunnen waar 10 minuten zal worden gewacht) een toets in het...
  • Page 46: Datalogger

    Het kalibreren en configureren wordt met de geïnstalleerde (COHB) in het bloed te meten. software Pac Vision of CC Vision uitgevoerd. Volg de – Sluit de Dräger Pac 7000 met behulp van een 'cradle' of het Batterij voor-/hoofdalarm gebruiksaanwijzingen van de gebruikte modulen en software E-Cal System op een PC aan om deze functie te activeren.
  • Page 47 Batterij vervangen – Druk op [OK] en houd deze gedurende ca. 3 seconden Data Logger download Kalibratie herhalen ingedrukt, als de batterij nog niet werd geplaatst. mislukt WAARSCHUWING – Plaats de batterij en let daarbij op de polariteit (+/–). Configuratie onvolledig Apparaat opnieuw –...
  • Page 48 12.3 Specificaties van de sensor en configuratie van het instrument Het uitgangspunt van de meting is een elektrochemische sensor met 3 elektroden. Zuurstof (O ) kan niet gemeten worden als er Helium (He) aanwezig is! Het Certificaat Type Onderzoek behandelt de meetfunctie voor verrijking van en tekort aan zuurstof. Factoren voor kruisgevoeligheid Meetbereik...
  • Page 49 12.4 Specificaties van de sensor en instellingen van het instrument voor andere gassen Meetbereik 0 ... 300 ppm 0 ... 100 ppm 0 ... 20 ppm 0 ... 50 ppm 0 ... 200 ppm 0 ... 50 ppm Kalibratie - concentratie 50 ppm in N 10 ppm in N 0,5 ppm in N...
  • Page 50 E-Cal instrumentenmodule voor het aansluiten van 4 Dräger Pac 1000 tot 7000 op een E-Cal-Masterstation of 83 18 589 op Module-adapter Dräger Bumpteststation “Printer” compleet met testgascilinder 58 L, inclusief Autodetectfunctie voor Pac 7000 83 21 008 (soort gas volgens verzoek van de klant)
  • Page 51 Tilsigtet anvendelse Med Drägers bump-teststation “Printer” kan apparatet Tænd for apparatet – Dräger Pac 7000 måler gaskoncentrationer i den omgivende konfigureres til automatisk at starte bump-testen, uden at der – [OK]-tasten trykkes og holdes nede. Displayet tæller baglæns atmosfære og alarmerer ved forvalgte tærskelværdier.
  • Page 52: Under Driften

    60. sekund, såfremt den Registrering af password måledrift. tilsvarende konfiguration er blevet gennemført (se – For at registrere et password, skal Dräger Pac 7000 forbindes kapitel 12.2). Frisklufts-kalibrering med en PC ved hjælp af kommunikationsmodulet eller E-Cal –...
  • Page 53: Vedligeholdelse

    – Sæt det nye batteri i, bemærk den angivne polaritet (+/–). – Dräger Pac 7000 er udstyret med en funktion til indstilling af – Sæt forreste kabinetdel på apparatet og stram igen de 7.1Koncentrations-for-/hovedalarm...
  • Page 54: Tekniske Data

    Udskiftning af sensor Apparatalarm Tekniske data – Der lyder en tredobbelt tone, og alarm-LED'en blinker. ADVARSEL – Fejlmeddelelsen [X] blinker, og den trecifrede fejlkode vises i 12.1 Generelt Eksplosionsfare! displayet. Udskiftning af sensoren må ikke foretages i eksplosionsfarlige Miljøbetingelser – Se kapitel 11.1 ved optræden af en fejl, og kontakt om områder.
  • Page 55 12.3 Sensorens tekniske data og konfiguration af måleapparaterne Måleprincippet, som ligger tl grund, er en elektrokemisk 3-elektrode-sensor. Ilt (O ) kan ikke måles, når der er helium (He) til stede! Typeafprøvningsattesten tilgodeser målefunktionen for iltberigelse og iltmangel. Krydsfølsomheds- faktorer Måleområde 0 ...
  • Page 56 12.4 Tekniske data for sensoren og måleapparat-indstillinger for andre gasser Måleområde 0 ... 300 ppm 0 ... 100 ppm 0 ... 20 ppm 0 ... 50 ppm 0 ... 200 ppm 0 ... 50 ppm Kalibreringskoncentration 50 ppm in N 10 ppm in N 0,5 ppm in N 10 ppm in N...
  • Page 57 E-Cal apparatmodul etablerer forbindelsen mellem 4 Dräger Pac 1000 til 7000 og E-Cal-master-stationen eller 83 18 589 moduladapteren. Dräger Bump-test stationen “Printer” komplet med kontrolgasflasche 58 L, inklusive automatisk målefunktion 83 21 008 Pac 7000 (gastype i henhold til kundeønske)
  • Page 58 0,5 L/min ja kaasupitoisuuden korkeampi kuin valvottava HUOMIO hälytyspitoisuus. Tarkista kalibrointi ja säädä sitä tarvittaessa ennen – Liitä Dräger Pac 7000 ja koekaasupullo kalibrointisovittimeen turvallisuuteen liittyvien mittausten suorittamista. Käyttötarkoitus tai liitä Pac 7000 Dräger toimintatestiasemaan. Toiminta tulisi testata testikaasulla (Bump Test) ennen –...
  • Page 59: Käytön Aikana

    – Akustinen, 60 sekunnin välein annettava käyttösignaali Salasanan asettaminen paina [OK]-painiketta samalla, kun raitisilmakalibroinnin osoittaa mittauslaitteen olevan jatkuvassa käytössä, mikäli – Salasanan asettamista varten Dräger Pac 7000 on kuvake vilkkuu. Raitisilmakalibroinnin kuvake lakkaa vastaava konfiguraatio on tehty (katso luku 12.2). yhdistettävä PC:hen viestintämoduulilla tai E-Cal- vilkkumasta.
  • Page 60 (Bump Test) ja/tai kalibrointi. Niin on tehtävä saattavat aktivoida hälytys-LEDin. – Tämän toiminnan aktivoimista varten Dräger Pac 7000 myös aina, kun Pac 7000:n akku tai anturi vaihdetaan. Jos yhdistetään viestintämoduulilla tai E-Cal-järjestelmällä tämä ohje laiminlyödään, laitteen toimintakykyä ei voida taata, Pariston vaihto PC:hen.
  • Page 61: Tekniset Tiedot

    Anturin vaihto Laitehälytys Tekniset tiedot – Laite antaa kolminkertaisen merkkiäänen ja hälytys-LED VAROITUS 12.1 Yleistä vilkkuu. Räjähdysvaara! Ympäristöolosuhteet – Vikakuvake [X] vilkkuu ja näytössä näkyy kolmipaikkainen Älä vaihda anturia räjähdysvaarallisilla alueilla. vikakoodi. Käytön aikana Lämpötila katso 11.3 ja 11.4 – Vian ilmetessä katso luku 11.1 ja, jos tarpeen, käänny 700 ...
  • Page 62 12.3 Anturin tekniset tiedot ja mittauslaitteiden konfiguraatio Perustava mittausperiaate on sähkökemiallinen kolmielektrodianturi. Happea (O ) ei voi mitata tilassa, jossa on heliumia (He)! Tyyppitarkastustodistuksessa huomioidaan happirikasteen ja happikadon mittaustoiminta. Ristikkäisherkkyystekijät ≤ 2 ≤ –0,5 Asetyleeni merkityk- Mittausalue 0 ... 1999 ppm 0 ...
  • Page 63 12.4 Anturin tekniset tiedot ja mittauslaiteasetukset toisille kaasuille Mittausalue 0 ... 300 ppm 0 ... 100 ppm 0 ... 20 ppm 0 ... 50 ppm 0 ... 200 ppm 0 ... 50 ppm Kalibrointipitoisuus 50 ppm 10 ppm 0,5 ppm N :ssa 10 ppm N :ssa 50 ppm,...
  • Page 64 Toimintatestiasema, täydell. sis. 58 L:n koekaasupullon (asiakkaan toivoma kaasutyyppi) 83 18 586 E-Cal-laitemoduuli muodostaa yhteyden 4 Dräger Pac 1000 - 7000 ja E-Cal-Master-aseman tai moduulin 83 18 589 sovittimen välille. Dräger-toimintatestiasema “Printer” täydell. 58 L:n koekaasupullon kanssa, sisältäen automaattisen 83 21 008 mittaustoiminnon Pac 7000 (asiakkaan toivoma kaasutyyppi)
  • Page 65 6 STEL ikon – Klargjør en Dräger testgassflaske med flow 0,5 L/min. produktet. – Koble sammen Dräger Pac 7000 og testgassflasken til Bruk Symbolet kan også brukes for å varsle om utrygg bruk. kalibreringsadapteren, eller koble Dräger Pac 7000 til Dräger Bump-test stasjonen.
  • Page 66 PC-basert kalibrering – Trykk og hold begge tastene samtidig i ca. 2 sekunder inntil – For kalibrering kopler du Dräger Pac 7000 til en PC ved hjelp "3" blir vist i displayet. Fortsett å holde begge tastene inntil av tilkoplingsenheten eller E-Cal-systemet. Kalibreringen kan nedtellingen er ferdig.
  • Page 67: Datalogger

    – Bare følgende batterityper skal brukes: – For å sette toppkonsentrasjonen som skal lagres, eller for å Duracell 123 Photo, litium, 3 V laste ned data, koble Dräger Pac 7000 til en PC ved hjelp av Duracell 123 Ultras, litium, 3 V Alarmer tilkoblingsenheten eller E-Cal systemet.
  • Page 68: Tekniske Spesifikasjoner

    Sensor Instrumentalarm Tekniske spesifikasjoner – Alarmen og LED'en vil bli aktivert tre ganger periodevis. ADVARSEL 12.1 Genereltl – [X] ikonet blinker. En 3-siffers feilkode vil vises i displayet. Fare for eksplosjon! – Se avsnitt 11.1 hvis en feil inntreffer, og kontakt service hos Miljøbetingelser Ikke skift sensor i eksplosjonsfarlige områder.
  • Page 69 12.3 Sensorspesifikasjoner og instrumentkonfigurasjon Prinsipp for målingen er en elektrokjemisk 3-elektrode sensor. Oksygen (O ) kan ikke måles dersom det er helium (He) til stede! Typegodkjennelses-sertifikatet dekker målefunksjonen for oksygenanrikning og effektivitet. Krysssensitivitet faktorer Måleområde 0 ... 1999 ppm 0 ... 100 ppm 2 ...
  • Page 70 12.4 Sensorspesifikasjoner og instrumentinnstillinger for andre gasser Måleområde 0 ... 300 ppm 0 ... 100 ppm 0 ... 20 ppm 0 ... 50 ppm 0 ... 200 ppm 0 ... 50 ppm Kalibreringskonsentrasjon 50 ppm i N 10 ppm i N 0,5 ppm i N 10 ppm i N 50 ppm i N...
  • Page 71 E-Cal instrumentmodul for tilkobling av 4 Dräger Pac 1000 til 7000 til en E-Cal Master-stasjon eller til 83 18 589 moduladapter. Dräger Bumptest stasjon "Printer" komplett med testgassflaske 58 L, inkludert Auto Detect funksjon for 83 21 008 Pac 7000 (gasstype ettter kundens spesifikasjon)
  • Page 72 0,5 L/min och gaskoncentrationen vara högre OBSERVERA än larmtröskelvärdesgränsen som ska kontrolleras. Notering – Anslut Dräger Pac 7000 och testgasflaskan till Kontrollera och justera vid behov kalibreringen innan du utför Ytterligare information om hur man använder enheten. kalibreringsadaptern eller anslut Dräger Pac 7000 till Dräger säkerhetsrelevanta mätningar.
  • Page 73 Registrera lösenord Visa toppkoncentration, TWA och STEL [OK]-knappen. Ikonen för friskluftskalibrering släcks och – För att registrera ett lösenord måste Dräger Pac 7000 vara – Tryck på [OK]-knappen under mätdrift. Toppkoncentrationen apparaten återgår till mätdrift. ansluten till en dator med hjälp av kommunikationsmodulen och ikonen för toppkoncentration visas.
  • Page 74 (COHB) i blodet. – Batterihuvudlarmet kan inte kvitteras. Instrumentet stängs funktionsduglighet inte garanteras vilket kan leda till – För att ställa aktivera denna funktion ansluts Pac 7000 via automatiskt av efter ca tio sekunder. felmätningar. kommunikationsmodulen eller E-Cal System till en PC.
  • Page 75: Teknisk Data

    Sensorbyte Apparatlarm Teknisk data – En trefaldig signal ljuder och larmdioden blinkar. VARNING 12.1 Allmänt – Felikonen [X] blinkar och en tresiffrig felkod visas på Explosionsrisk! displayen. Omgivningsvillkor Byt inte sensorn i områden där det föreligger risk för – Se kapitel 11.1, när ett fel inträffar och, om nödvändigt, Under drift Temperatur se 11.3 och 11.4 explosion.
  • Page 76 12.3 Tekniska data för sensor och konfiguration av mätapparater Mätprincipen som ligger till grund är en elektrokemisk sensor med tre elektroder. Syre (O ) kan inte mätas vid närvaro av helium (He)! Konstruktionens testintyg tar hänsyn till mätfunktionen för syreanrikning och syrebrist. Tvärkänslighetsfaktorer Mätintervall 0 till 1 999 ppm...
  • Page 77 12.4 Tekniska data för sensorer och mätapparatinställningar för andra gaser Mätintervall 0 till 300 ppm 0 till 100 ppm 0 till 20 ppm 0 till 50 ppm 0 - 200 ppm 0 till 50 ppm Kalibreringskoncentration 50 ppm i N 10 ppm i N 0,5 ppm i N 10 ppm i N...
  • Page 78 83 18 586 E-Cal apparatmodul upprättar anslutning mellan 4 Dräger Pac 1000 till 7000 och E-Cal-masterstation 83 18 589 eller moduladaptern. Dräger bumpteststation “Printer” komplett med testgasflaska 58 l, inkluderat automatisk mätfunktion Pac 7000 83 21 008 (gastyp enligt kundens önskemål)
  • Page 79 õhus ja käivitab eelseadistatud lävendite ületamisel häi- ületama kontrollitava kontsentratsiooni häirelävendi. ja vajadusel reguleerige kalibreerimist. red. – Ühendage Dräger Pac 7000 ja kontrollgaasi balloon Enne iga kasutamist tuleb viia läbi Bump-Test. kalibreerimisadapteri külge või ühendage Dräger Pac 7000 Dräger Bump-Test jaama külge.
  • Page 80 [OK]. Värske õhuga kalibreerimise ikoon kaob näidult – Displei valgustamiseks vajutage [+]. ning seade pöördub tagasi mõõterežiimile. – Salasõna sisseseadmiseks tuleb Dräger Pac 7000 seade Tippkontsentratsiooni kuvamine, TWA ja STEL – Kui värske õhuga kalibreerimine ei õnestunud, kõlab pikk ühendada kommunikatsioonimooduli või E-Cal süsteemi abil...
  • Page 81 > 10 °C = 1 nädal tööaega 0 °C kuni 10 °C = 1 päev tööaega Iga Pac 7000 avamise järel tuleb teostada Bump-Test ja/või – Dräger Pac 7000 seadme CO-versioon on varustatud < 0 °C = 2 tundi tööaega kalibreerimine.
  • Page 82: Tehnilised Andmed

    Andurivahetus Seadme häire Tehnilised andmed – Kõlab kolmekordne helisignaal ja häire-LED vilgub. HOIATUS 12.1 Üldine – Veaviide [X] vilgub ja näidul kuvatakse kolmekohaline Plahvatusoht! veakood. Ümbritsevad tingimused Ärge vahetage andurit plahvatusohtlikus keskkonnas. – Vea ilmnemisel vaadake peatükki 11.1 ning vajadusel võtke Kasutuse käigus temperatuur vaadake 11.3 ja 11.4 palun ühendust Dräger Safety Service kontaktiga.
  • Page 83 12.3 Anduri tehnilised andmed ja mõõteseadmete konfiguratsioon Aluseks olev mõõteprintsiip on elektrokeemiline 3-elektroodiga andur. Hapnikku (O ) ei ole võimalik mõõta, kui gaasisegus sisaldub heeliumi (He)! Ehitusskeemi kontrolltõend arvestab mõõtefunktsioone hapnikuga rikastamise ja hapnikupuuduse korral. Risttundlikkuse faktorid Mõõtevahemik 0 ... 1999 ppm 0 ...
  • Page 84 12.4 Anduri tehnilised andmed ja mõõteseadme seadistused teiste gaaside jaoks Mõõtevahemik 0 ... 300 ppm 0 ... 100 ppm 0 ... 20 ppm 0 ... 50 ppm 0 ... 200 ppm 0 ... 50 ppm Kalibreerimiskontsentratsioon 50 ppm N 10 ppm N 0,5 ppm N 10 ppm N 50 ppm N...
  • Page 85 E-Cal seadmemoodul loob ühenduse 4 Dräger Pac 1000 kuni 7000 seadme ja E-Cal-põhijaama 83 18 589 või mooduli adapteri vahel. Dräger Bump-Test jaam “Printer” koos kontrollgaasi ballooniga 58 L, sisaldab automaatset mõõtefunktsiooni 83 21 008 Pac 7000 (gaasi tüüp vastavalt kliendi soovile)
  • Page 86: Iekārtas Ieslēgšana

    Pārbaudiet un, nepieciešamības gadījumā, noregulējiet Lietošanas mērķis – Dräger Pac 7000 un pārbaudes gāzes balons jāpievieno kalibrāciju pirms jebkādu ar drošību saistītu pasākumu kalibrēšanas adapteram vai Dräger Pac 7000 jāpievieno Dräger Pac 7000 mēra gāzes koncentrāciju apkārtējā gaisā un veikšanas.
  • Page 87 5.3.2 Kalibrēšana uz personālā datora bāzes – Veiktspējas testa aktivēšanai jānospiež [OK] taustiņš. signāls un trauksmes indikācijas spuldzītes. – Lai veiktu kalibrēšanu, Pac 7000 ar komunikācijas moduļa vai – Jāatver gāzes balona vārsts, lai gāze plūstu pāri sensoram. E-Cal sistēmas starpniecību tiek savienots ar personālo –...
  • Page 88 Datu reģistrs akustiskais signāls un mirgo trauksmes LED. 68 05 703) jāsavieno ar kalibrēšanas adapteru. – Dräger Pac 7000 ir aprīkots ar datu reģistru. Datu reģistrā tiek – Galvenā baterijas trauksme nav atiestatāma. Pēc apmēram – Apmēram 20 sekundes jāpūš iemutī.
  • Page 89: Tehniskie Dati

    – Pēc baterijas nomaiņas sensoram ir nepieciešama uzsilšanas Putekļu un ūdens filtra nomaiņa Tehniskie dati fāze (skat. 12.3. nodaļu). Koncentrācijas rādījums mirgo līdz uzsilšanas fāzes beigām.. 12.1 Vispārīga informācija Apkārtnes apstākļi UZMANÎBU Darbības laikā Temperatūru skat. 11.3. un 11.4. sadaļā Sprādziena bīstamība! 700 līdz 1300 hPa Nemetiet izlietotus akumulatorus ugunī...
  • Page 90 12.3 Sensora tehniskie dati un mērierīču konfigurācija Pamata mērījumu princips ir elektroķīmiskais 3 elektrodu sensors. Skābekli (O ) patlaban ar hēliju (He) nevar mērīt! Konstrukcijas parauga pārbaudes apliecinājumā ir ņemta vērā mērījumu funkcija skābekļa bagātināšanai un skābekļa trūkumam. Perpendikulārā jūtīguma koeficienti Mērījumu diapazons 0 ...
  • Page 91 12.4 Sensora tehniskie dati un mērierīču iestatījumi citām gāzēm Mērījumu diapazons 0 ... 300 ppm 0 ... 100 ppm 0 ... 20 ppm 0 ... 50 ppm 0 ... 200 ppm 0 ... 50 ppm Kalibrēšanas koncentrācija 50 ppm N 10 ppm N 0,5 ppm N 10 ppm N...
  • Page 92 E-Cal iekārtas modulis nodrošina savienojumu starp 4 Dräger Pac 1000 līdz 7000 un der 83 18 589 E-Cal-Master staciju vai moduļa adapteru. Dräger veiktspējas testa stacija “Printer”, nokomplektēta ar pārbaudes gāzes balonu, 58 L, ieskaitot automātisko 83 21 008 mērījumu funkciju Pac 7000 (gāzes tips pēc klienta izvēles)
  • Page 93: Prietaiso Įjungimas

    Prieš atlikdami su saugumu susijusius matavimus, prietaisą tikrinama aliarmo suveikimo ribos koncentracija. patikrinkite ir, jei reikalinga, sukalibruokite. – Dräger Pac 7000 ir bandomųjų dujų balioną prijunkite prie – Prietaisas Dräger Pac 7000 matuoja aplinkinio oro dujų kon- Prieš kiekvieną panaudojimą yra būtina atlikti funkcinį bandy- kalibravimo adapterio arba Dräger Pac 7000 prijunkite prie...
  • Page 94: Eksploatavimo Metu

    – Jei norite aktyvinti smūgio testą, spauskite [OK] mygtuką. – Dräger Pac 7000 yra kalibravimo funkcija. Prietaisui – Naudojant ryšio modemą arba E-Cal sistemą, Pac 7000 yra – Atidarykite dujų baliono vožtuvą, kad pro jutiklį pradėtų tekėti automatiškai perjungiamas matavimo režimas, jei meniu prijungiamas prie PK.
  • Page 95 – Prietaisas gali perduoti ir vibruojantį aliarmą, kuris veikia kartu ĮSPĖJIMAS COHB koncentracijos matavimas % su minėtais aliarmais. Kiekvieną kartą atidarant Pac 7000 reikia atlikti smūgio testą ir PRANEŠIMAS – Aliarmo A1 metu pasigirsta paprastas signalas ir blyksi (arba) kalibravimą. Tai taip pat taikoma ir kiekvienam Pac aliarmo LED.
  • Page 96: Bendroji Dalis

    Baterijų keitimas Rodoma koncentracija blyksi tol, kol pasiekiama įkaitimo fazė. Kalibravimas nepavyko Atlikti kalibravimą – Pakeitus jutiklį ir pasibaigus įkaitimo fazei būtina sukalibruoti arba pasibaigė ĮSPĖJIMAS prietaisą (žr. 5.3 skyrių). kalibravimo intervalo galiojimo laikas Sprogimo pavojus! Baterijos nekraukite sprogimo pavojaus vietose. Funkcinis bandymas Atlikti funkcinį...
  • Page 97 12.3 Jutiklių techniniai duomenys ir matavimo prietaisų konfigūracija Pagrindinis matavimo principas yra paremtas elektrocheminiu 3 elektrodų jutikliu. Deguonies (O ) vertės išmatuoti negalima, jei yra helio (He)! Modelio atitikties normoms patvirtinime buvo atsižvelgta į deguonies prisotinimo ir deguonies trūkumo matavimo funkcijas. Jautrumo skersiniams virpesiams koeficientas Matavimo sritis...
  • Page 98 12.4 Jutiklio techniniai duomenys ir matavimo prietaisų nustatymai kitokio tipo dujoms Matavimo sritis 0 ... 300 ppm 0 ... 100 ppm 0 ... 20 ppm 0 ... 50 ppm 0 ... 200 ppm 0 ... 50 ppm Kalibravimo koncentracija 50 ppm, N 10 ppm, N 0,5 ppm, N 10 ppm, N...
  • Page 99 E-Cal prietaiso modulis sukuria ryšį tarp 4 Dräger Pac nuo 1000 iki 7000 ir E-Cal pagrindinės stotelės arba 83 18 589 modulio adapterio. Dräger smūgio testo stotelė „Printer”, pristatoma su bandomųjų dujų balionu 58 L, įskaitant automatinę 83 21 008 matavimo funkciją Pac 7000 (dujos parenkamos atsižvelgiant į kliento pageidavimus)
  • Page 100: Włączanie Urządzenia

    – skalibrować urządzenie. Dodatkowe informacje dotyczące użytkowania urządzenia. alarmowy. Przed każdym użyciem należy przeprowadzić test obciążenia. – Podłączyć aparat Dräger Pac 7000 i testową butlę gazową do Użycie zgodne z przeznaczeniem adaptera kalibracyjnego lub podłączyć aparat Dräger Włączanie urządzenia Pac 7000 do stacji testu obciążenia Dräger.
  • Page 101 5.3.2 Kalibracja za pośrednictwem komputera zamiast wartości pomiaru, a także wyświetla się symbol [X] – Aparat Dräger Pac 7000 jest wyposażony w funkcję kalibracji. – W celu przeprowadzenia kalibracji, aparat Pac 7000 i [!]. W tej sytuacji można albo powtórzyć test obciążenia albo Aparat powróci do ekranu pomiaru, jeśli przy wyświetlonym...
  • Page 102 Dräger Pac 7000 podłączyć do komputera PC tylko stężenie spadnie poniżej progu alarmowego. używając złącza widełkowego albo systemu E-Cal. – Dräger Pac 7000 w wersji CO jest wyposażony w tryb pracy Konfigurację i kalibrację można wykonać przy do pomiaru zawartości % karboksyhemoglobiny (HBCO) w Alarmy wstępne i główne baterii...
  • Page 103 dioda LED. Wymiana czujnika Alarm urządzenia – Głównego alarmu wyczerpania baterii nie można potwierdzić: – Alarm i dioda włączają się trzykrotnie co pewien czas. aparat po upływie około 10 sekund automatycznie się OSTRZEŻENIE – Miga symbol [X]; 3 cyfrowy kod błędu pojawia się na wyłączy.
  • Page 104: Dane Techniczne

    Dane techniczne 12.3 Dane techniczne czujnika i konfiguracja aparatu Pomiar odbywa się w oparciu o zasadę działania czujnika 3-elektrodowego czujnika elektrochemicznego. Stężenia tlenu (O 12.1 Informacje ogólne w stanie helu (He) nie można zmierzyć czujnikiem! Funkcji pomiaru tlenu nie pokrywają dostatecznie certyfikaty badania. Warunki otoczenia W czasie działania Temperatura,...
  • Page 105 12.4 Dane techniczne czujnika i ustawienia aparatu przy pozostałych gazach Współczynniki czułości poprzecznej ≤ 2 ≤ –0,5 Acetylen nieistotne Zakres pomiarowy 0 ... 300 ppm 0 ... 100 ppm 0 ... 20 ppm 0 ... 50 ppm 0 ... 200 ppm 0 ...
  • Page 106 Moduł E-Cal do podłączenia 4 Dräger Pac 1000 do 7000 do stacji E-Cal lub do adaptera modułu 83 18 589 Stacja testu obciążeniowego Dräger “Printer” w komplecie z butlą gazu testowego poj. 58 L, z funkcją 83 21 008 automatycznego wykrywania do Pac 7000 (rodzaj gazu na zamówienie klienta)
  • Page 107 В целях безопасности Назначение Эксплуатация прибора – Dräger Pac 7000 измеряет концентрации газов в ВНИМАНИЕ Строго соблюдайте Руководство по эксплуатации окружающем воздухе и инициирует тревоги при При любом использовании прибора необходимо полностью Перед проведением измерений, связанных с предварительно заданных пороговых концентрациях.
  • Page 108 5.3.2 Калибровка с помощью PC прибор вернется в режим измерения. – Dr ä ger Pac 7000 оснащен функцией калибровки. Прибор – Для проведения индивидуальной настройки или – Если при проведении функциональной проверки с газом в автоматически возвращается к экрану режима...
  • Page 109: Техническое Обслуживание

    невозможно отключить. Инструмент более не может калибровку прибора. Это отностится к каждой замене световой сигналы можно отключить, нажав кнопку [OK]. использоваться для измерения. батареи и каждой замене сенсора в Pac 7000. При – Для "самоблокирующейся тревоги" тревожная несоблюдении данного требования не гарантируется Измерение % COHB сигнализация...
  • Page 110: Замена Батареи

    разряженной батареи " ". Указание Отказ или отсутствие Замените сенсор O – Для отключения сигналов предварительной тревоги сенсора O Используйте только сенсоры типа DrägerSensor XXS на нажмите кнопку [OK]. тот же вид газа! Восстановлены Перекалибруйте – После первого предупредительного сигнала прибор последние...
  • Page 111 12.3 Параметры сенсора и конфигурация измерительных приборов В основе измерения лежит применение электрохимического трехэлектродного сенсора. В присутствии гелия (He) измерение концентрации кислорода (O ) невозможно! Типовой сертификат учитывает функцию измерения при дефиците и избытке кислорода. Коэффициенты перекрестной Диапазон измерения 0 ... 1999 ppm 0 ...
  • Page 112 12.4 Параметры сенсора и настройки измерительного прибора для других газов Диапазон измерения 0 ... 300 ppm 0 ... 100 ppm 0 ... 20 ppm 0 ... 50 ppm 0 ... 200 ppm 0 ... 50 ppm Концентрация калибровочного газа 50 ppm в N 10 ppm в...
  • Page 113 Pac 1000 ... 7000 с главной 83 18 589 станцией E-Cal или адаптером модуля. ä Тест-станция Dr ger для принтера в комплекте с баллоном с проверочным газом 58 L, включая опцию 83 21 008 автоматического измерения Pac 7000 (тип газа выбирает заказчик)
  • Page 114 Provjerite i, ako je potrebno, podesite kalibraciju prije – Dräger Pac 7000 i boca za provjeru priključiti na adapter za izvođenja sigurnosno relevantnih mjerenja. kalibriranje ili Dräger Pac 7000 na Dräger Bump-test-stanicu.
  • Page 115 – Prikaz alarma slijedi prema opisu u poglavlju 7. pozvati menu i pritisnuti [OK]-taster dok za to vrijeme žmiga – Da biste uredili lozinku mora se Dräger Pac 7000 povezati – Pogon mjernog uređaja koji je u tijeku se prikazuje pomoću ikon za kalibražu sviježeg zraka.
  • Page 116 LAD alarm žmiga. – Za aktiviranje ove funkcije povezuje se Dräger Pac 7000 – Baterije prvotnog alarma ne ne mogu ugasiti. Nakon oko 10 – Za uređaj nije potrebno posebno održavanje. preko komunikacijskog modula ili E-Cal sistema sa osobnim sekundi isključuje se uređaj automatski.
  • Page 117: Tehnički Podaci

    Izmjena senzora Alarm uređaja Tehnički podaci – Pojavljuje se trostruki ton i LED alarm žmiga. UPOZORENJE 12.1 Općenito – Uputa na grešku [X] žmiga i na displeju se prikazuje Opasnost od eksplozije! troznamenkasta lozinka pogreše. Uvjeti okoline Senzor nemojte mijenjati na mjestu gdje postoji opasnost od –...
  • Page 118 12.3 Tehnički podaci senzora i konfiguracija mjernih uređaja Postavljeni princip mjerenja je elektrokemijski senzor sa 3 elektrode. Kisik (O ) se u prisutnosti helija (He) ne može mjeriti! Potvrda provjere gradnje uzima u obzir mjerne funkcije za obogaćivanje kisikom i nedostatak kisika. Faktori unakrsne osjetljivosti Područje mjerenja...
  • Page 119 12.4 Tehnički podaci senzora i namještanje mjernog uređaja za druge plinove Područje mjerenja 0 ... 300 ppm 0 ... 100 ppm 0 ... 20 ppm 0 ... 50 ppm 0 ... 200 ppm 0 ... 50 ppm Koncentracija kalibraže 50 ppm uN 10 ppm u N 0,5 ppm u N 10 ppm u N...
  • Page 120 E-Cal modul uređaja predstavlja povezanost između 4 Dräger Pac 1000 do 7000 i E-Cal-Master-stanice ili 83 18 589 modula adaptera. Dräger Bump-test stanica “Printer” kompletna sa bocom za provjeru plina 58 L, uključujući automatsku funkciju 83 21 008 mjerenja Pac 7000 (Tip plina prema želji kupca)
  • Page 121: Vklop Naprave

    Namen uporabe Pred varnostno pomembnimi meritvami preverite in po potrebi – Povežite Dräger Pac 7000 in jeklenko preskusnega plina z nastavite umeritev naprave. adapterjem za umerjanje ali z Drägerjevo postajo za – Dräger Pac 7000 meri koncentracije plina v okoljskem zraku Bump test (funkcionalni preskus) je treba opraviti pred vsako funkcionalno preskušanje (Dräger Bump Test Station).
  • Page 122: Med Delovanjem

    "3". Še pritiskajte obe tipki, da – Sprožite funkcionalno preskušanje (bump test) s pritiskom – Za umerjanje povežite Pac 7000 z osebnim računalnikom s se izklop konča. Pri tem se za trenutek aktivirajo alarmni pisk tipke [OK].
  • Page 123 – Naprava ne zahteva posebnega vzdrževanja. – Po prvem predhodnem alarmu za baterijo bo slednja delovala – Za aktiviranje te funkcije povežite Dräger Pac 7000 z osebnim – Za posamično konfiguriranje ali posamično umerjanje še približno 1 teden in na prikazovalniku bo vidna ikona za računalnikom s pomočjo komunikacijskega modula ali...
  • Page 124: Tehnični Podatki

    dokler čas ogrevanja ne poteče. Menjava filtra za prah in vodo Tehnični podatki OPOZORILO 12.1 Splošno Nevarnost eksplozije! Pogoji v okolju Ne mečite rabljenih baterij v ogenj in jih ne poskušajte odpreti s silo. Med delovanjem Temperatura: glejte 11.3 in 11.4. Odlagajte baterije v skladu s krajevnimi predpisi.
  • Page 125 12.3 Tehnični podatki senzorja in konfiguriranje merilnih naprav Osnovni princip merjenja je elektrokemijski senzor s 3 elektrodami. (O ) ni mogoče meriti v prisotnosti helija (He)! Certifikat o preskusu tipa upošteva funkcijo za merjenje presežka in primanjkljaja kisika. Faktorji navzkrižne občutljivosti Merilno območje 0 ...
  • Page 126 12.4 Tehnični podatki senzorja in nastavitve naprave za druge pline Merilno območje 0 ... 300 ppm 0 ... 100 ppm 0 ... 20 ppm 0 ... 50 ppm 0 ... 200 ppm 0 ... 50 ppm Umeritvena koncentracija 50 ppm v N 10 ppm v N 0,5 ppm v N 10 ppm v N...
  • Page 127 Modul E-Cal za povezavo med 4 Dräger Pac 1000 do 7000 in glavno postajo E-Cal (E-Cal-Master-Station) 83 18 589 ali adapterjem modula Postaja za funkcionalno preskušanje (Dräger Bump-Test Station) “Printer”, kompletna z jeklenko 58 L za 83 21 008 preskusni plin in samodejno merilno funkcijo Pac 7000 (vrsta plina po želji stranke)
  • Page 128 Doplňujúce informácie o používaní zariadenia. POZOR – Prístroj Dräger Pac 7000 a skúšobnú plynovú fľašu pripojte na kalibrovací adaptér alebo prístroj Dräger Pac 7000 pripojte na Pred vykonaním meraní, ktoré sú relevantné pre bezpečnosť, Dräger stanicu pre Bump-Test.
  • Page 129 Kalibrácia 5.3.2 Kalibrácia na báze PC – Na kalibráciu sa Pac 7000 spojí s PC cez komunikačný modul – Na aktiváciu Bump-Testu stlačte tlačidlo [OK]. – Dräger Pac 7000 je vybavený kalibračnou funkciou. Prístroj alebo systém E-Cal. Kalibrácia sa vykoná s nainštalovaným –...
  • Page 130 1 týždeň a ikona batérie sa zobrazí na displeji. opačnom prípade nie je zaručená správna funkčnosť prístroja – Na aktiváciu tejto funkcie sa Dräger Pac 7000 spojí s PC cez – Pri hlavnom alarme kvôli batérii zaznie dvojitý tón a poplašná...
  • Page 131: Technické Údaje

    Výmena senzora Prístrojový alarm Technické údaje – Zaznie trojitý tón a poplašná LED bliká. VÝSTRAHA 12.1 Všeobecne – Signalizácia chyby [X] bliká a na displeji sa ukáže trojmiestny Nebezpečie výbuchu! Okolité podmienky: chybový kód. Nevymieňajte senzor v zónach kde hrozí výbuch. –...
  • Page 132 12.3 Technické údaje senzora a konfigurácia meracích prístrojov Princíp merania, z ktorého sa vychádza, je elektrochemický 3-elektródový senzor. Kyslík (O ) nie je možné merať v prítomnosti hélia (He)! Potvrdenie o skúške konštrukčného vzoru zohľadňuje meraciu funkciu pre obohatenie kyslíkom a nedostatok kyslíka. Faktory citlivosti oproti iným meraným Merací...
  • Page 133 12.4 Technické údaje senzora a nastavenia meracieho prístroja na iné plyny Merací rozsah 0 ... 300 ppm 0 ... 100 ppm 0 ... 20 ppm 0 ... 50 ppm 0 ... 200 ppm 0 ... 50 ppm Koncentrácia pre kalibráciu 50 ppm v N 10 ppm v N 0,5 ppm v N...
  • Page 134 E-Cal prístrojový modul vytvára spojenie medzi 4 Dräger Pac 1000 až 7000 a stanicou E-Cal-Master alebo 83 18 589 modulovým adaptérom. Dräger stanica Bump-Testu “Printer” kompletne s fľašou skúšobného plynu 58 L, vrátane automatickej meracej 83 21 008 funkcie Pac 7000 (typ plynu podľa želania zákazníka)
  • Page 135: Zapnutí Přístroje

    Účel použití koncentrace pro spuštění alarmu. Provedení funkčního testu se doporučuje před každým – Připojte Dräger Pac 7000 a láhev se zkušebním plynem ke použitím. – Přístroj Dräger Pac 7000 je určen ke zjišťování přítomnosti kalibračnímu adaptéru, nebo připojte Dräger Pac 7000 ke plynů...
  • Page 136 E-Cal k – Pokud koncentrace plynu uvede do činnosti prahovou hodnotu – Detektor Dräger Pac 7000 je vybaven funkcí kalibrace. Přístroj počítači. Kalibrace se pak provede pomocí nainstalovaného A1 nebo A2, spustí se příslušná výstraha.
  • Page 137 – Po prvním výstražném upozornění na blížící se vybití vydrží – Verze detektoru Dräger Pac 7000 pro měření CO je vybavena přístroje a může docházet k chybám v měření. baterie podle okolní teploty ještě jednu hodinu až jeden týden: zvláštní...
  • Page 138 Výměna odlučovače prachu a vody Technické údaje VAROVÁNÍ 12.1 Obecně Nebezpečí výbuchu! Provozní podmínky Použité baterie nevhazujte do ohně a nepokoušejte se je otevřít násilím. Při provozu Teplota viz 11.3 a 11.4 Likvidujte je v souladu s místními předpisy. 700 až 1 300 hPa Vybité...
  • Page 139 12.3 Technické parametry čidla a konfigurace měřicích přístrojů Princip měření, jenž je základem detektoru, představuje elektrochemické tříelektrodové čidlo. Měření obsahu kyslíku (O ) není v přítomnosti hélia (He) možné! Certifikát tohoto typu detektoru bere ohled na jeho měřicí funkci v prostředí obohaceném kyslíkem a s nedostatkem kyslíku. Činitelé...
  • Page 140 12.4 Technické parametry čidla a nastavení měřicího přístroje pro ostatní plyny Rozsah měření 0 až 300 ppm 0 až 100 ppm 0 až 20 ppm 0 až 50 ppm 0 až 200 ppm 0 až 50 ppm Kalibrační koncentrace 50 ppm v N 10 ppm v N 0,5 ppm v N 10 ppm v N...
  • Page 141 Přístrojový modul E-Cal zajišt’uje spojení mezi 4 Dräger Pac 1000 až 7000 a stanicí E Cal Master Station nebo 83 18 589 modulovým adaptérem. Stanice Dräger Bump Test Station “Printer”, komplet včetně láhve se zkušebním plynem, 58 litrů, a automatické 83 21 008 měřicí funkce Pac 7000 (druh plynu podle přání zákazníka)
  • Page 142 Преди всяка употреба трябва да се направи bump-тест. – В рамките на 3 секунди натиснете три пъти бутона [+], за да извикате модула Bump-тест. Прозвучава двоен сигнал. – Dräger Pac 7000 измерва газовата концентрация в Включване на уреда Предупреждението [!] започва да мига.
  • Page 143: По Време На Работа

    над сензора. кратко се активират аларменият сигнал и алармените – Ако концентрацията на газ активира алармените прагове – За калибриране уредът Pac 7000 се свързва с персонален светлини. A1 или A2, се появява съответната аларма. компютър чрез комуникационен модул или чрез система...
  • Page 144 натиснат бутонът [OK]. карбоксихемоглобин (COHB) в % – Ако алармата не е самоподдръжаща се, тя изчезва една След всяко отваряне на Pac 7000 трябва да се направи тогава, когато концентрацията спадне под алармения праг. Указание Bump-тест и/или калибриране. Под отваряне се разбира...
  • Page 145: Технически Данни

    означенията на полюсите (+/–). 10 Смяна на филтъра срещу прах Неуспешен bump тест Направете bump тест – Поставете предната част на кожуха върху уреда и завийте или изтекъл интервал на или калибриране и вода отново четирите винта на долната част на кожуха. bump тест...
  • Page 146 12.3 Технически данни на сензора и конфигурация на измервателните уреди Измерването става на базата на електрохимичен сензор с три електрода. При наличието на хелий (He), кислородът (O ) не може да бъде измерван! Сертификатът за изпитание на типа уреди взема предвид функцията за измерване на пресищането с кислород и на недостига...
  • Page 147 12.4 Технически данни на сензора и настройки на измервателния уред за други газове Диапазон на измерване 0 ... 300 ppm 0 ... 100 ppm 0 ... 20 ppm 0 ... 50 ppm 0 ... 200 ppm 0 ... 50 ppm Калибрационна...
  • Page 148 S LC OV-A Диапазон на измерване 0 ... 5 об. % 0 ... 20 ppm 0 ... 100 ppm 0 ... 200 ppm 0 ... 200 ppm Калибрационна концентрация 2,5 об. % във 5 ppm в N 20 ppm в N 20 ppm в...
  • Page 149 – Conectaţi Dräger Pac 7000 şi butelia de gaz de test la Înaintea fiecărei utilizări trebuie efectuat un test de funcţiona- adaptorul de calibrare sau conectaţi Dräger Pac 7000 la unitatea Dräger de testare a concentraţiei de gaz.
  • Page 150 – Calibrarea trebuie efectuată de persoane instruite, de fiecare – Pac 7000 este dotat de asemenea cu o funcţie de calibrare Pictograma de eroare [X] şi cea de atenţionare [!] clipesc; dată când testul de concentraţia eşuează sau după...
  • Page 151 Jurnalul de date "HB" şi o concentraţie.Concentraţia va fi indicată în unitatea % sună repetat, pe două tonuri, iar LED-ul clipeşte după acelaşi – Dräger Pac 7000 este dotat cu un jurnal de date. Jurnalul de COHB. model. date stochează evenimente şi concentraţia maximă măsurată...
  • Page 152: Date Tehnice

    – Puneţi la loc capacul faţă şi fixaţi-l strângând cele 4 şuruburi Schimbare filtru de praf şi apă Date tehnice ale capacului spate. – După schimbarea bateriei, este necesar un timp de încălzire 12.1 Generalităţi a senzorului (vezi capitolul 12.3). Condiţii mediu ambiant Valoarea gazului este afişată...
  • Page 153 12.3 Specificaţii senzor şi configuraţie instrument Principiul de măsurare este un senzor electrochimic cu 3 electrozi. Oxigenul (O ) nu se poate măsura în prezenţa heliului (He)! Certificatul de testare tip acoperă şi funcţia de măsurare pentru atmosfere bogate şi sărace în oxigen. Factor de interferenţă...
  • Page 154 12.4 Specificaţii senzor şi setare instrument pentru alte gaze Gamă măsurare 0 ... 300 ppm 0 ... 100 ppm 0 ... 20 ppm 0 ... 50 ppm 0 ... 200 ppm 0 ... 50 ppm Concentraţie calibrare 50 ppm în N 10 ppm în N 0,5 ppm în N 10 ppm în N...
  • Page 155 Modul instrument E-Cal pentru conectarea a 4 Dräger Pac 1000 la 7000 la o staţie E-Cal Master sau la adaptor 83 18 589 module Staţie test de concentraţie Dräger “Printer”, complet cu cilindru gaz de test 58 l, inclusiv funcţie de autodetectare 83 21 008 pentru Pac 7000 (tipul gazului după cererea clientului)
  • Page 156 Felhasználási cél ellenőrizendő riasztási küszöb-koncentráció. tonság szempontjából fontos mérések végrehajtása előtt. – A Dräger Pac 7000-et és az ellenőrző palackot a kalibráló – A Dräger Pac 7000 gázkoncentrációt mér a környezeti levegő- Minden használat előtt Bump-tesztet kell végezni. adapterre csatlakoztatni vagy a Dräger Pac 7000-et a Dräger ben, és riasztásba kezd az előre beállított küszöbértékeknél.
  • Page 157 – A Bump-teszt aktíválásához [OK]-gombot megnyomni 5.3.2 PC-alapú kalibrálás – Gázpalack szelepét kinyitni, hogy a gáz átáramoljon a – A Dräger Pac 7000 kalibráló funkcióval rendelkezik. A szenzoron. – A kalibráláshoz a Pac 7000-et kommunikációs modullal vagy készülék automatikusan visszaáll mérési módba, ha az 1.
  • Page 158 – Fújjon kb Sie kb. 20 másodpercig a fúvófejbe. Adatlog – Várja meg a legnagyobb kijelzést. VIGYÁZAT – A Dräger Pac 7000 adatloggal rendelkezik. Az adatlog tárolja – A kalibrálás vagy a Bump-teszt közben a készülék visszaáll a az eseményeket és a csúcskoncentrációt, amelyet változó, Robbanásveszély! normális ppm CO-módba.
  • Page 159: Műszaki Adatok

    Por- és vízszűrő cseréje Műszaki adatok VIGYÁZAT Robbanásveszély! 12.1 Általános információk Ne dobja a használt elemeket tűzbe, és ne próbálja meg Környezeti feltételek erővel felnyitni azokat. Üzemelés alatt Hőmérséklet lásd 11.3 és 11.4 Az elemeket a helyi szabályozásnak megfelelően 700-tól 1300 hPa-ig ártalmatlanítsa.
  • Page 160 12.3 Szenzor műszaki adatai és a mérőkészülékek konfigárálása Az alapvető mérési alapelv elektrokémiai 3 elektródás szenzor. Oxigén (O ) hélium (He) jelenlétében nem mérhető! Az építési mintavizsgálati engedély figyelembe veszi az oxigéndúsításra és oxigénhiányra vonatkozó mérési funkciókat. Keresztérzékenységi tényezők Méréstartomány 0-től 1999 ppm-ig 0-től 100 ppm-ig 2-től 25 térf.-%-ig...
  • Page 161 12.4 Szenzor műszaki adatai és mérőkészülék beállítása más gázokhoz Méréstartomány 0 ... 300 ppm 0-től 100 ppm- 0 ... 20 ppm 0 ... 50 ppm 0 ... 200 ppm 0 ... 50 ppm Kalibrálási koncentráció 50 ppm 10 ppm 0,5 ppm N -ben 10 ppm N -ben 50 ppm N -ben 10 ppm N...
  • Page 162 E-Cal készülékmodul létesíti a kapcsolatot a 4 Dräger Pac 1000 - 7000 és az E-Cal-Master-állomás vagy az 83 18 589 adaptermodul között. Dräger Bump-teszt állomás “Printer” kompletten ellenőrzőgáz-palackkal 58 L, automatikus mérőfunkcióval 83 21 008 Pac 7000 (gáztípus vevői kérés szerint)
  • Page 163 συγκέντρωση αερίου είναι υψηλότερη από την συγκέντρωση Ενεργοποίηση συσκευής του ορίου συναγερμού που πρόκειται να ελεγχθεί. – Το Dräger Pac 7000 μετρά τη συγκέντρωση αερίων στον αέρα – Συνδέστε την Dräger Pac 7000 και την φιάλη αερίου δοκιμής περιβάλλοντος και ενεργοποιεί μια ηχητική προειδοποιητική...
  • Page 164 Βαθμονόμηση βλάβης. – Με τον σταθμό διεξαγωγής ελέγχων Bump-Test “Printer” της – H συσκευή Pac 7000 της Dräger είναι εξοπλισμένη με Tο μήνυμα σφαλμάτων [X] και το προειδοποιητικό μήνυμα [!] Dräger, η συσκευή μπορεί να ρυθμιστεί ώστε το Bump-Test να...
  • Page 165 (σε ημέρες) Συναγερμοί Pac 7000 της Dräger πρέπει να συνδεθεί με έναν υπολογιστή – H Pac 7000 της Dräger διαθέτει λειτουργία ρύθμισης για να μέσου της μονάδας επικοινωνίας ή μέσου του σηστήματος χρονομετρηθεί ο χρόνος λειτουργίας. Με την λειτουργία αυτή...
  • Page 166 – Πατήστε το πλήκτρο [OK] για να επικυρωθεί ο προετοιμασίας. Aλλαγή φίλτρου σκόνης και νερού προειδοποιητικός συναγερμός. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ – Από τη στιγμή που θα ηχήσει ο πρώτος προειδοποιητικός συναγερμός της μπαταρίας, η διάρκεια ζωής της μπαταρίας Κίνδυνος έκρηξης! ανέρχεται σε 1 ώρα έως 1 εβδομάδα ανάλογα με τη Μην...
  • Page 167: Tεχνικά Χαρακτηριστικά

    Tεχνικά χαρακτηριστικά 12.1 Γενικά Συνθήκες περιβάλλοντος κατά τη λειτουργία Θερμοκρασία βλέπε 11.3 και 11.4 700 έως 1300 hPa 10 έως 90 % σχετική υγρασία Συνθήκες 0 έως 40 C 32 έως 104 oF αποθήκευσης 30 έως 80 % σχετική υγρασία Διάρκεια...
  • Page 168 12.3 Tεχνικά χαρακτηριστικά του αισθητήρα και ρύθμιση των συσκευών μέτρησης Συντελεστή παρεμβολής H μέτρηση γίνεται δία της μεθόδου ενός ηλεκτροχημικού αισθητήρα τριών ηλεκτροδίων. Tο οξυγόνο (O ) δεν μπορεί να μετρθεί σε ≤ 2 ≤ –0,5 Aσετυλίνη ασήμαντη περιβάλλοντα H βεβαίωση εξέτασης τύπου λαμβάει υπόψη την λειτουργία μέτρησης για τον εμπλουτισμό οξυγόνου και την έλλειψη οξυγόνου.
  • Page 169 12.4 Teχνικά χαρακτηριστικά του αισθητήρα και ρυθμίσεις συσκευής μέτρησης για άλλα αέρια Περιοχή μέτρησης 0 ... 300 ppm 0 ... 100 ppm 0 ... 20 ppm 0 ... 50 ppm 0 ... 200 ppm 0 ... 50 ppm Συγκέντρωση βαθμονόμησης 50 ppm σε...
  • Page 170 H μονάδα E-Cal συνδέει τις 4 Pac 1000 έως 7000 της Dräger με τον σταθμό E-Cal-Master και τον προσαρμογέα 83 18 589 της μονάδας. O σταθμός ελέγχων Bump-Test “Printer” της Dräger, κομπλέ με φιάλη αερίου δοκιμής 58 L, 83 21 008 συμπεριλαμβανομένου της αυτόματης λειτουργίας μέτρησης Pac 7000 (τύπος αερίου ανάλογα με τις απαιτήσεις πελατών)
  • Page 172 Bu sembol aynı zamanda emniyetsiz uygulamalara karşı uyarı Kullanım amacıyla da kullanılabilir. yüksek olmalıdır. – Dräger Pac 7000 test gazı şişesini kalibrasyon adaptörüne DİKKAT bağlayın veya Dräger Pac 7000'i Dräger Bump testi Güvenlikle ilgili önlemleri almadan önce kalibrasyonu kontrol istasyonuna bağlayın.
  • Page 173 [OK] tuşuna bir kez daha basarak STEL 5.3.2 PC tabanlı kalibrasyon konsantrasyonu ve STEL ikonu gösterilir. 10 saniye sonra – Kalibrasyon için Pac 7000 iletişim modülü veya E-Cal sistemi ekran ölçüm moduna geri döner. üzerinden bir PC'ye bağlanır. Kalibrasyon, kurulmuş olan Pac Vision veya CC Vision yazılımı...
  • Page 174 – Dräger Pac 7000'nin CO sürümünde, solunan havadaki > 10 °C = 1 haftalık çalışma süresi Pac 7000'in her açılışından sonra bir gaz testi (Bump Test) ve/ HBCO konsantrasyonunu ölçmek için bir ölçüm fonksiyonu 0 °C ile 10 °C arasında = 1 günlük çalışma süresi...
  • Page 175: Teknik Bilgiler

    Sensör değişimi Cihaz alarmı Teknik bilgiler – Üçlü ses duyulur ve alarm LED'i yanıp söner. UYARI 12.1 Genel – Hata uyarısı [X] yanıp söner ve ekranda üç haneli bir hata Patlama tehlikesi! Çevre koşulları kodu gösterilir. Sensörü patlama tehlikesinin bulunduğu bölgelerde değiştir- –...
  • Page 176 12.3 Sensörün teknik bilgileri ve ölçüm cihazlarının konfigürasyonu Baz alınan ölçüm prensibi, elektrokimyasal bir 3 elektrotlu sensördür. Oksijen (O ), Helyum (He) mevcutsa ölçülemez! Yapı modeli test sertifikası, oksijen zenginleştirme ve oksijen eksikliği için ölçüm fonksiyonunu dikkate alır. Çapraz hassasiyet faktörleri Ölçüm aralığı...
  • Page 177 12.4 Diğer gazlar için sensörle ilgili teknik bilgiler ve ölçüm cihazı ayarları Ölçüm aralığı 0 ... 300 ppm 0 ... 100 ppm 0 ... 20 ppm 0 ... 50 ppm 0 ... 200 ppm 0 ... 50 ppm Kalibrasyon konsantrasyonu 'de 50 ppm N 'de 10 ppm N 'de 0,5 ppm...
  • Page 178 E-Cal cihaz modülü, 4 Dräger Pac 1000 ile 7000 ile E-Cal-Master istasyonu veya adaptör modülü arasındaki 83 18 589 bağlantıyı sağlar. Dräger Bump test istasyonu “Yazıcı”, otomatik ölçüm fonksiyonu Pac 7000 dahil, test gazı şişesi 58 L ile komple 83 21 008 (Müşteri isteğine bağlı gaz tipi)
  • Page 179 DEMKO 05 ATEX 0430463 for safety precautions. Do not change batteries in hazardous area. 0158 I/II M1/1G Dräger " " " " 1 2 3 4 5 6 Dräger Dräger Pac 7000 STEL Dräger Dräger "Printer" Dräger Pac 7000 ." " :...
  • Page 180 Pac 7000 STEL Pac 7000 STEL 2.3.5 Pac 7000 E-Cal " " CC Vision Pac Vision Dräger Pac 7000 "3" E-Cal CC Vision Pac Vision 3.3.5 Pac 7000 Dräger Pac 7000 Dräger Pac 7000 Pac Vision CC Vision EN 50073 Dräger Pac 7000...
  • Page 181 ‫ر ا‬ ‫رآ ا‬  ‫ار‬ ‫ت ا‬ ‫ا ا د و وي‬ ‫ار ا‬ ‫ا‬  ،  - .( Dräger Pac 7000 ‫ا‬ ‫ا ر‬ ‫ء ا‬ ‫ا‬ ‫آ‬ ‫أ‬  ‫ار‬ ‫ا‬ ‫ا ا د و‬ ‫ر و‬...
  • Page 182 3.12 10.1 Dräger Safety 1.11 Flash/EEprom 2 ... 25 vol.-% 1999 Flash 2 to 25 vol. % 10 to 25 vol.% 18 vol.% 20– 20– 20– 4– 4– 4– 19 vol.-% 23 vol.-% 1.12 STEL STEL 1300 STEL ± 0.2 vol.-% ±...
  • Page 183 ‫ى‬ ‫زات ا‬ ‫ز‬ ‫وإ ادات ا‬ ‫ت ا‬ ‫ا‬ 4.12 ‫ا زات‬ ‫ا‬ ‫ى‬ ‫ا‬ ‫آ‬ ‫أ‬ ‫ى ا س‬ ≤ ≤ ‫إ‬ ‫إ‬ ‫إ‬ ‫إ‬ ‫إ‬ ‫إ‬ –0.5 ‫آ‬ ‫آ‬ ‫آ‬ ‫أ‬ ‫ا‬ ‫آ‬ ‫آ‬ ‫آ‬ ‫ن‬ ‫ا‬ ‫أآ‬...
  • Page 184 83 18 589 E-Cal 7000 1000 Dräger PAC E-Cal 83 21 008 Dräger "Printer" 0.5 vol.-% PAC 7000 2 vol.-% STEL STEL STEL ” ± 5 ” ± 3 ” ± 0.1 ” ± 0.05 ” ± 0.2 vol.-% ” ± 20 ”...
  • Page 185 10 已选的测量单位 钟,并且气体浓度应大于需检查的报警阈值浓度。 5 TWA 图标 其他有关如何使用本设备的信息。 11 浓度显示 – 将 Dräger Pac 7000 以及检测气瓶连接到标定适配接头上, 6 STEL 图标 或者将 Dräger Pac 7000 连接在 Dräger 功能测试仪上。 – 在 3 秒内按三次 [+] 按钮,即可调用功能测试模块。发出两 操作 使用目的 声信号,报警提示 [!] 开始闪烁。 小心 注意 – Dräger Pac 7000 检测环境空气中气体浓度并在浓度达到设...
  • Page 186 – 按 [OK] 按钮调用灵敏度标定功能,或按 [+] 按钮,切换回测 种情况下,可以重新进行标定。 – 如果超出了允许的测量范围或产生一个负的零点偏移,则显 量运行模式。 设置密码 示器中显示下列信息 :“ ” ( 浓度太高 ) 或 – 必须通过通讯模块或 E-Cal 系统将 Dräger Pac 7000 连接到 “ ” ( 负偏移 )。 新鲜空气标定 PC 上来设置密码。 – 报警显示的说明参见章节 7。 – 新鲜空气标定图标闪烁期间,调用菜单并按下 [OK] 按钮,...
  • Page 187 – Dräger Pac 7000 CO 可用于测量呼出空气中 HBCO 的浓 在这期间,显示器上显示蓄电池图标。 度。根据呼出的一氧化碳量可以方便可靠的确定血液中碳氧 – 蓄电池主报警时,会发出两声报警音,并且报警 LED 灯闪 血红蛋白 (COHB)的含量。 烁。 – 必须通过通讯模块或 E-Cal 系统将 Dräger Pac 7000 与 PC – 蓄电池主报警不能被确认。大约 10 秒以后,设备自动关闭。 相连,才可以激活该功能。可以使用已安装的软件 – 蓄电池放电过度的情况下,通过已安装的安全功能可以激活 Pac Vision 或 CC Vision 进行设置。 报警 LED 灯。...
  • Page 188 更换传感器 设备报警 技术数据 – 发出三声报警音并且报警 LED 灯闪烁。 12.1 常规数据 警告 – 故障提示 [X] 闪烁并且显示器上显示一个 3 位数的故障代码。 环境条件 有爆炸的危险! – 参见章节 11.1, 如果出现故障,请联系 Dräger Safety 服务中 运行期间 温度参见 11.3 和 11.4 请勿在易爆区域更换传感器。 心。 700 至 1300 hPa 注意 10 至 90 % 相对湿度 11.1 故障...
  • Page 189 12.3 传感器技术数据和测量设备配置 采用电化学原理工作的三电极传感器是该设备测量的基础。存在氦气 (He)的情况下不能测量氧气 ( O ) 。 结构模型检测证明考虑到了氧气富足和氧气贫乏的情况下测量功能的区别。 交叉灵敏度因子 乙炔 可忽略 测量范围 0 ... 1999 ppm 0 ... 100 ppm 2 ... 25 Vol.-% ≤ – ≤ 氨气 可忽略 可忽略 可忽略 已认证的显示范围 3 至 500 ppm 1 至 100 ppm 2 至...
  • Page 190 12.4 传感器技术数据和其他气体的测量 0 ...300 ppm 0 ...100 ppm 0 ...20 ppm 0 ...50 ppm 0 ...50 ppm 测量范围 0 ... 200 ppm 标定浓度 50 ppm 10 ppm 0.5 ppm 10 ppm 50 ppm 10 ppm 氮气中 氮气中 氮气中 氮气中 氮气中 氮气中...
  • Page 191 全套功能测试仪,包括检测气瓶 58 L ( 根据客户要求不同选择不同气体类型 ) 83 18 586 E-Cal 设备模块,用于连接 4 个 Dräger Pac 1000 至 7000 和 E-Cal 主工作站或适配器模块。 83 18 589 全套带 “ 打印机 ” 功能的 Dräger 功能测试仪,配备检测气瓶 58 L, 包括 Pac 7000 自动测量功能 83 21 008 ( 根据客户要求不同选择不同的气体类型 )
  • Page 192 – Dräger テストガスシリンダーに、警報設定値より高濃度のガ 要に応じて、装置を校正により調整して下さい。 スを 0.5 L/min で入れ、テストの準備をして下さい。 注意換気には、装置の使い方に関する追加情報が記されていま 使用前には必ずバンプテストを行なって下さい。 – Dräger Pac 7000 とテストガスシリンダーを校正アダプタへ接 す。 続するか、または Dräger Pac 7000 を Dräger バンプテストス 使用目的 テーションへ接続してください。 スイッチ ON [+] を 3 秒以内に 3 回押して – バンプテストモードに入るには、 [OK] ボタンを押し続けて下さい。 起動するまでのカウントダ – Dräger Pac 7000 は、大気中のガス濃度を測定する装置です。...
  • Page 193 – バンプテストを終了するには [OK] ボタンを押して下さい。 – 校正するには、接続クレードルまたは E-Cal システムを用い [!] アイコンがディスプレイから消えて、本器は測定モードに 校正 て Dräger Pac 7000 を PC に接続して下さい。 校正はインスト 戻ります。 ールされているソフトウェア Pac Vision または CC Vision を – バンプテストで一分以内に警報が発生しない場合は、設定し – Dräger Pac 7000 は、校正機能を備えています。 1 分間、校正 使用して実施します。 校正の " 実施日 " は操作タイマー (日...
  • Page 194 注意喚起 がることがあります。 – 電池残量が予備警報レベルまで低下すると、LED の点滅と警 Dräger Pac 7000 は、医療機器ではありません。 報音が発生し 「低バッテリー」のアイコン 「 」 が点滅し – 機器には特別なメンテナンスは必要ありません。 – Dräger Pac 7000 CO- バージョンは、呼気中の %HBCO (一 ます。 – 個々の設定や個々の校正をするには、接続クレードルまたは 酸化炭素ヘモグロビン)を測定するための測定モードを備え – 電池予備警報を解除するには [OK] ボタンを押します。 E-Cal システムを用いて Dräger Pac 7000 を PC に接続して下...
  • Page 195 ダスト・ウォーター・ フィル 技術仕様 Energizer EL123A、リチウム、3 V Powerone CR123A、リチウム、3 V タの交換 12.1 一般 – 本器の電源を切ります。 – 裏蓋から 4 本のねじを外します。 環境条件 – 上蓋を開いて使用済の電池を取り外します。 操作中 温度 第 11.3 ~ 11.4 章参照 – 電池が取り外された状態で [OK] ボタンを約 3 秒間押します。 700 ~ 1300 hPa – 新しい電池を指定された極性 (+/–) に合わせて挿入します。 相対湿度 10 ~...
  • Page 196 12.3 センサ仕様および機器設定 測定原理は電気化学的な 3 電極センサです。 酸素 (O ) は、ヘリウム (He) 存在下では測定できません ! 型式試験証明書は酸素高濃度および酸素欠乏の測定機能について記載しています。 交差感度因子 アセチレン ≤ 2 無視できる 測定範囲 0 ... 1999 ppm 0 ... 100 ppm 2 ... 25 vol.-% ≤ –0.5 アンモニア 無視できる 無視できる 無視できる 認定範囲 3 ~ 500 ppm 1 ~...
  • Page 197 12.4 その他のガスに対するセンサ仕様と機器設定 測定範囲 0 ... 300 ppm 0 ... 100 ppm 0 ... 20 ppm 0 ... 50 ppm 0 ... 200 ppm 0 ... 50 ppm 50 ppm N 中 10 ppm N 中 0.5 ppm N 中に 10 ppm N 中に...
  • Page 198 S LC OV-A 測定範囲 0 ... 5 vol.-% 0 ... 20 ppm 0 ... 100 ppm 0 ... 200 ppm 0 ... 200 ppm 5 ppm N 中に 20 ppm N 中に 20 ppm N 中 20 ppm N 中 校正濃度...
  • Page 199 0.5 리터 / 분에 달하는 Dräger 시험 가스 실린더를 준비하고 테스트하려는 가스 농도를 경보 임계값보다 더 높게 하십시오 . 주의 – Dräger Pac 7000 과 시험 가스 실린더를 보정 어댑터에 사용 목적 연결하거나 Dräger Pac 7000 을 Dräger 범프 테스트 스테이션에 안전 관련 계측을 실시하기 전에 눈금을 확인하고 필요시...
  • Page 200 PC 에 기반을 둔 보정 – 가스 실린더의 밸브를 열어 , 시험 가스가 센서 위에 흐르게 – Dräger Pac 7000 은 보정 기능을 갖추고 있습니다 . 메뉴에서 1 분 – 보정을 위해 Pac 7000 은 접속 크래들 또는 E-Cal 시스템을 하십시오 .
  • Page 201 신뢰할 수 있는 농도값을 제공합니 . – 배터리 주 경보는 확인할 수 없습니다. 약 10 초 후 기기가 자동으로 Pac 7000 를 매번 열은 후에 범프 테스트 와 / 또는 보정이 실 – 이 기능을 활성화하도록 Dräger Pac 7000 은 접속 크래들 또는...
  • Page 202 센서 교환 기기 경보 기술 명세서 – 경보 신호와 경보 LED 가 주기적으로 세 번씩 활성화됩니다 . 경고 12.1 일반 – 오류 아이콘 [X] 이 깜박거리고 세 자리 숫자의 오류코드가 디스플레이에 나타납니다 . 폭발 위험 ! 환경 조건 – 디스플레이에 오류가 발생하면 11.1 장을 참고하시고, 필요한 경우 폭발...
  • Page 203 12.3 센서 명세서와 기기 구성 측정 원칙은 전기 화학의 3- 전극 센서입니다 . 산소 (O ) 는 헬륨 (He) 이 존재하는 데에서 측정할 수 없습니다 ! Type-Examination-Certificate 인증은 산소의 풍부함과 산소 부족 측정 기능에 관계합니다 . 교차 민감도 요인 측정 범위 0 ...
  • Page 204 12.4 센서 명세서와 다른 가스의 측정기기 설정 측정 범위 0 ... 300 ppm 0 ... 100 ppm 0 ... 20 ppm 0 ... 50 ppm 0 ... 50 ppm 0 ... 200 ppm 에서 50 ppm N 에서 10 ppm N 에서...
  • Page 205 4 Dräger Pac 1000 부터 7000 까지를 E-Cal 마스터 스테이션 또는 모듈 어댑터에 연결하기 위한 E-Cal 기기 모듈 83 18 589 Pac 7000 의 자동 탐지 기능을 포함한 , 테스트 가스 실린더 58 L 를 Dräger 범프 테스트 스테이션 "Printer" 83 21 008...
  • Page 207 Approvals (2004/108/EC, 94/9/EC) 0158 DEMKO 09 ATEX 0864746 I/II M 1/1 G Ex ia I/IIC T4, –30 C (–22 +131 ≤ ≤ ≤ ≤ UL Class I, II Div I, Group A, B, C, D, E, F, G, Temp Code T4 –30 C (–22 +131...
  • Page 208 EU-wide regulations for the disposal of electric and electronic appliances which have been defined in the EU Directive 2002/ 96/EU and in national laws are effective from August 2005 and apply to this device. Common household appliances can be disposed of using special collect- ing and recycling facilities.

Table des Matières