Page 1
Oxy K 30 HW/HS/HS KD Gebrauchsanweisung Instructions for Use Mode d’emploi Instrucciones de uso Istruzioni per I'uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning...
Zu Ihrer Sicherheit Vor der Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung beachten Der Unternehmer/Anwender muss vor dem ersten Gebrauch folgendes sicherstellen (siehe Europäische Richtlinie 89/656/EWG): Jede Handhabung an dem Sauerstoffselbstretter setzt die genaue Kennt- nis und Beachtung dieser Gebrauchsanweisung voraus. Der Sauerstoff- — die Persönliche Schutzausrüstung muss richtig passen, selbstretter ist nur für die beschriebene Verwendung bestimmt.
Tägliches Überprüfen Anlegevorgang Sichtprüfung: Falsches Anlegen verursacht Verzögerungen beim Einsatz des Sauerstoff- selbstretters in Notfällen. Plombe ist unbeschädigt. — Deckel geschlossen und Bügel Die folgenden Handhabungsschritte unbedingt in der beschriebenen verriegelt. Reihenfolge durchführen. — Das Gehäuse weist keine Risse, Löcher oder andere Beschädigun- Oxy K 30 HW gen auf, die tiefer als 1,5 mm sind.
Wichtige Fluchtregeln Die nächsten Schritte zum Anlegen — Flucht ruhig beginnen, nicht hetzen. zügig innerhalb von ca. — Fluchtweg planen, kürzesten Weg in sichere Umgebungsluft wählen! 20 Sekunden durchführen. — Mit Bedacht flüchten. Bei hastiger, schneller Atmung wird mehr Sauer- stoff verbraucht! Starter auslösen —...
Transportvorschriften Technische Daten Sauerstoff-Atemschutzgeräte unterliegen beim Transport internationalen Umgebungsbedingungen Transportvorschriften. Temperatur für Lagerung und –31 C bis 50 Sauerstoff-Atemschutzgeräte sind eingestuft unter: Transport (nicht im Einsatz) UN 3356 "Oxygen generator, chemical" Class 5.1, packing group II für max. 24 Stunden Bei geöffneten und teilweise verbrauchten oder beschädigten Sauerstoff- Niedrigste Einsatztemperatur Atemschutzgeräten ist vor dem Transport der Starter auszulösen.
Servicedaten Hinweis für Kunden im Zuständigkeitsbereich der Bergbau-Berufsgenos- senschaft (BBG): Oxy K 30 HW Im Aufsichtsbereich der BBG gelten die "Empfehlungen des Zentralen — befinden sich seitlich am Wandhalter. Grubenrettungswesens der BBG für die Unterweisung im Gebrauch und für die Instandhaltung von Sauerstoffselbstrettern". Fertigungsdatum Serien-Nummer Lieferdatum...
Page 9
Contents For Your Safety ..........10 Description .
For Your Safety Before Placing the Oxygen Self-Rescuer into Service Strictly follow the Instructions for Use Before first use, the entrepreneur/user must ensure the following (see Any use of the oxygen self-rescuer requires full understanding and strict European Directive 89/656/EEC): observation of these instructions.
Daily Inspection Donning Procedure If the oxygen self-rescuer is not donned correctly, there could be a Check before use every time: delay in starting in an emergency Seal is undamaged. — Lid is closed and handle bolted. Perform the following donning steps according to the described —...
Important Rules for Escaping Quickly perform the following — Begin your escape calmly; do not rush. donning steps within approx. — Plan your escape so that you use the shortest route to safety. 20 seconds. — Behave calmly. Hurrying makes you breathe more quickly and uses up more oxygen.
Despatch Rules Technical Data Hazard regulations apply when this breathing protective device is in transit. Ambient conditions Breathing protective devices are classified as: Temperature for storage and –31 C to 50 UN 3356 "Oxygen generator, chemical" Class 5.1, packing group II transport (not for use) C for max.
What is What Oxy K 30 HW neck strap including neck protection heat exchanger housing carrying-frame chest strap breathing bag relief valve chemical cartridge starter hood with half mask 10 opener 11 handle 12 housing lid 13 indicator 14 seal Oxy K 30 HS/HS KD shoulder strap heat exchanger...
Service Life Record Order List Oxy K 30 HW Oxy K 30 HW — located at the side of wall holder. Designation and description Order No. Oxygen self-rescuer Oxy K 30 HW 63 04 600 Date of Manufacture Serial No. Delivery Date Training unit Oxy K 30 HWT 63 04 601...
Page 16
Sommaire Pour votre sécurité ..........17 Description .
Pour votre sécurité Avant la mise en service Respecter les instructions données dans ce manuel Avant la première utilisation, l'exploitant/l'utilisateur doit s'assurer du sui- vant (voir Directive Européenne 89/656/CEE) : Toute utilisation de l'autosauveteur à oxygène requiert de bien comprendre ces instructions et de les respecter.
Contrôle journalier Procédure de mise en place Contrôle visuel : Une mise en place incorrecte entraîne des retards lors de l'utilisation de l'autosauveteur à oxygène en cas d'urgence. Le plomb ne présente aucun endom- magement. Il faut absolument effectuer les étapes de maniement suivantes dans —...
Règles de fuite importantes Effectuer rapidement les étapes — Rester calme, ne pas se presser. suivantes de mise en place de — Planifier la voie de secours, choisir le chemin le plus court permettant l'équipement dans un délai d'env. d'accéder à l'air ambiant sûr ! 20 secondes.
Instructions de transport Caractéristiques techniques Les appareils de protection respiratoire à l'oxygène sont soumis, lors de Conditions ambiantes leur transport, aux réglementations internationales régissant les transports de marchandises. Température de stockage et –31 C jusqu'à 50 et de transport (pas en cours d'utilisation) Les appareils de protection respiratoire à...
Les éléments individuels Oxy K 30 HW Serre-nuque avec protège-nuque Echangeur thermique Support du boîtier Sangle de poitrine Sac respiratoire Soupape de trop-plein Cartouche KO Cartouche de démarrage Cagoule avec demi-masque 10 Elément ouvrant 11 Etrier 12 Couvercle du boîtier 13 Indicateur 14 Plomb Oxy K 30 HS/HS KD...
Données d'entretien Notes pour le client dans la compétence de la Bergbau-Berufsgenossens- chaft (BBG) (caisse de prévoyance minière contre les accidents) : Oxy K 30 HW Sous le contrôle de la BBG, les "Empfehlungen des Zentralen Grubenret- — se trouvent sur le côté de la fixation murale. tungswesens der BBG für die Unterweisung im Gebrauch und für die Ins- tandhaltung von Sauerstoffselbstrettern"...
Page 23
Contenido Para su seguridad ..........24 Descripción .
Para su seguridad Antes del uso Seguir las instrucciones de uso Antes del primer uso, el usuario debe asegurarse de los siguientes puntos (véase directiva europea 89/656/CEE): Cualquier trabajo que se realice en el equipo autorrescatador de escape de oxígeno requiere del conocimiento y la observación de las instruccio- —...
Inspección diaria Proceso de colocación Inspección visual: Una mala colocación del equipo autorrescatador de escape de oxígeno puede causar una demora del inicio de funcionamiento del mismo durante Sello no dañado. una emergencia. — Tapa cerrada y sujetador bloqueado. — La carcasa no presenta rajaduras, Realizar los siguientes pasos de manipulación necesariamente en la huecos u otro tipo de daños que...
Reglas de escape importantes Realizar los siguientes pasos de — Realizar tranquilamente el escape, no apurarse. colocación rápidamente dentro de — ¡Planificar la ruta de escape, elegir la ruta más corta hacia el aire un lapso de tiempo aproximada- ambiental seguro! mente 20 segundos.
Prescripciones de transporte Características técnicas Los equipos de protección respiratoria de oxígeno deben ser transporta- Condiciones ambientales dos de acuerdo a las prescripciones de transporte internacional. Temperatura para el almacenamiento y –31 C hasta 50 Los equipos de protección respiratoria se encuentran clasificados dentro de: transporte (no en uso) UN 3356 "Oxygen generator, chemical"...
Qué es qué Oxy K 30 HW Cinta de la nuca con cubrenuca Intercambiador de calor Carcasa del soporte de transporte Correas para el pecho Bolsa respiratoria Válvula de exceso Cartucho de KO Iniciador Capucha con semimáscara 10 Mecanismo de apertura 11 Sujetador 12 Tapa de la carcasa 13 Indicador...
Datos de servicio Indicación para clientes dentro del ámbito de competencia de la asocia- ción profesional alemana de minería: Oxy K 30 HW En el ámbito de vigilancia de la asociación profesional alemana de minería — Se encuentran lateralmente en el soporte de pared. son válidas las "recomendaciones de la central de servicios de salvamento de minas de la asociación profesional alemana de minería para las instruc- Fecha de...
Page 30
Sommario Indicazioni di sicurezza ........31 Descrizione .
Indicazioni di sicurezza Prima della messa in funzione Osservare attentamente le istruzioni d’uso L'azienda utilizzatrice/L'operatore deve assicurarsi prima di utilizzare il dispositivo per la prima volta di quanto segue (vedi Direttiva europea 89/ Il maneggio dell'apparecchio ad ossigeno per autosalvataggio richiede una 656/CEE): perfetta conoscenza ed osservanza delle presenti istruzioni d’uso.
Controlli giornalieri Procedura di indossamento Controllo visivo: Un indossamento errato causa dei ritardi d'impiego dell'apparecchio ad ossigeno per autosalvataggio in caso d'emergenza. Il sigillo è integro. — Il coperchio è chiuso e la staffa ser- Osservare pertanto assolutamente i passi d'impiego e maneggio rata.
Regole importanti da osservare in caso di fuga Compiere i successivi passi per il — Iniziare la fuga con calma, non correre. posizionamento rapidamente entro — Pianificare la via di fuga, scegliere il percorso più corso con aria ca. 20 secondi. ambiente sicura! —...
Disposizioni di trasporto Dati tecnici In sede di trasporto i respiratori ad ossigeno sono soggetti all'osservanza Condizioni ambientali delle disposizioni internazionali sui trasporti. Temperatura per la conservazione e –31 C fino a 50 Respiratori ad ossigeno sono classificati come segue: Trasporto (non in caso di impiego) UN 3356 "Oxygen generator, chemical"...
Identificazioni delle parti Oxy K 30 HW Nastro a tracolla con proteggicollo Scambiatore termico Guscio portante della custodia Pettorale Sacchetto di respirazione Valvola di supero Cartuccia KO Starter Cappuccio con semimaschera 10 Dispositivo di apertura 11 Staffa 12 Coperchio della custodia 13 Indicatore 14 Sigillo Oxy K 30 HS/HS KD...
Dati di assistenza clienti Indicazione per clienti che rientrano nella sfera di competenza dell'Associa- zione professionale dell'industria estrattiva: Oxy K 30 HW Nella sfera di sorveglianza dell'Associazione professionale dell'industria — si trovano a lato presso il supporto a parete. estrattiva trovano applicazione i "Consigli dell'Ente centrale di salvataggio nelle miniere dell'Associazione professionale dell'industria estrattiva Data di Numero di serie...
Page 37
Inhoudsopgave Voor uw veiligheid ..........38 Beschrijving .
Voor uw veiligheid Voor de inbedrijfstelling Gebruiksaanwijzing in acht nemen Voorafgaand aan de eerste ingebruikname dient de exploitant/gebruiker op de volgende punten te letten (zie Europese Richtlijn 89/656/EEG): Elk gebruik van het zuurstof vluchttoestel veronderstelt de precieze kennis en het naleven van deze gebruiksaanwijzing. —...
Dagelijkse controle Instructies voor het aanleggen Visuele controle: Verkeerd aanleggen kan in noodgevallen leiden tot vertragingen bij het gebruik van het zuurstof vluchttoestel. Loodje is onbeschadigd. — Deksel gesloten en beugel Voer daarom de volgende stappen absoluut in de aangegeven volg- vergrendeld.
Belangrijke vluchtregelingen De volgende stappen voor het aan- — Rustig beginnen met de vlucht; niet haasten. leggen spoedig binnen ca. 20 — Vluchtweg plannen, de kortste weg in veilige omgevingslucht kiezen! seconden uitvoeren. — Weloverwogen vluchten. Bij gehaaste en snelle ademhaling wordt meer zuurstof verbruikt! Starter in werking zetten —...
Transportvoorschriften Technische gegevens Zuurstof vluchttoestellen zijn bij het transport onderhevig aan de internatio- Omgevingscondities nale transportvoorschriften. Temperatuur voor opslag en –31 C tot 50 Zuurstof vluchttoestellen zijn geclassificeerd in: transport (niet tijdens het gebruik) UN 3356 "Oxygen generator, chemical" Class 5.1, packing group II voor max.
Servicegegevens Opmerking voor gebruikers die in de mijnbouw werken (in Duitsland bijv. in het toepassingsgebied van de Bergbau-Berufsgenossenschaft): Oxy K 30 HW In het toepassingsgebied van de mijnbouwoverheid gelden speciale voor- — bevinden zich aan de zijkant van de wandhouder. schriften, bijv.
Sikkerhedsanvisninger Inden brug Overhold brugsanvisningen Virksomheden/brugeren skal før brugen sikre sig, at følgende er overholdt (se EU-direktiv 89/656/EØF): Enhver håndtering af oxygen-selvredderen forudsætter et nøje kendskab og overholdelse af denne brugsanvisning. — det personlige sikkerhedsudstyr skal passe rigtig godt, Oxygen-selvredderen er kun beregnet til den beskrevne anvendelse. —...
Daglig kontrol Anlægning Visuel kontrol: Hvis oxygen-selvredderen tages forkert på, vil det i nødstilfælde forsinke anvendelsen. Plomben er ubeskadiget. — Låget er lukket og bøjlen Det er ubetinget nødvendigt at udføre håndteringstrinene i den låst. beskrevne rækkefølge. — Kabinettet har ingen ridser, huller eller andre beskadigelser, som er Oxy K 30 HW dybere end 1,5 mm.
Vigtige flugtregler De næste trin for anlægningen skal — Begynd flugten roligt, skynd dig ikke. udføres hurtigt i løbet af ca. 20 — Planlæg flugtvejen, vælg den korteste vej til sikker omgivelsesluft! sekunder. — Flygt med omtanke. Ved en forjaget, hurtigt vejrtrækning forbruges mere ilt! Udløs starter —...
Transportbestemmelser Tekniske data Oxygen-åndedrætsværn er under transporten underkastet internationale Omgivelsesbetingelser transportbestemmelser. Opbevaringstemperatur til opbevaring og –31 C til 50 Oxygen-åndedrætsværn er klassificeret under: transport (ikke under brug) UN 3356 "Oxygen generator, chemical" klass. 5.1, emballagegruppe II til maks. 24 timer Ved åbnede og delvist brugte eller beskadigede oxygen-åndedrætsværn Laveste anvendelsestemperatur skal starteren udløses inden transporten.
Servicedata Bestillingsliste Oxy K 30 HW Oxy K 30 HW — sidder i siden på vægholderen. Betegnelse og beskrivelse Bestillings-nr. Oxygen-selvredder Oxy K 30 HW 63 04 600 Produktionsdata Serienummer Leveringsdato Træningsapparat Oxy K 30 HWT 63 04 601 Indfør leveringsdatoen forsigtigt! Dräger transportemballage 63 04 511 For at undgå...
Page 51
Innholdsfortegnelse For din sikkerhet ..........52 Beskrivelse .
For din sikkerhet Før den tas i bruk Følg bruksanvisningen Entreprenøren/brukeren må før første gangs bruk sikre følgende (se Euro- peisk direktiv 89/656/EØF): Hver håndtering av selvredderen forutsetter nøye kunnskap av bruksanvis- ningen og at denne følges. — det personlige verneutstyret må ha riktig passform, Oksygenselvredderen skal kun brukes til det formål som er beskrevet.
Daglig kontroll Hvordan ta på apparatet Visuell kontroll: Dersom den tas på feil vil det forårsake forsinkelser ved bruk av oksy- genselvredderen i nødstilfeller. Plombe er uskadet. — Deksel lukket og bøyle Det er helt nødvendig å gjennomføre følgende håndteringstrinnene i låst.
Viktige regler for rømning De neste trinnene må gjennomføres — Start rømningen rolig, ikke jag av sted. uten avbrudd innen ca. — Planlegg rømningsveien, velg den korteste veien til sikker omgivelses- 20 sekunder. luft! — Røm med omtanke. Ved hastig, rask pusting forbrukes mer oksygen! Utløs starteren —...
Transportforskrifter Tekniske data Oksygen-åndedrettsvernutstyr er ved transport underlagt internasjonale Omgivelsesbetingelser transportforskrifter. Temperatur for lagring og –31 C til 50 Oksygen-åndedrettsvernutstyr er klassifisert under: transport (ikke under bruk) UN 3356 "Oxygen generator, chemical" Class 5.1, packing group II for maks. 24 timer Ved åpnet og delvis brukt eller skadd oksygen-åndedrettsvernutstyr må...
Servicedata Henvisning for kunder i ansvarsområdet til Bergbau-Berufsgenossenschaft (BBG) (fagforening for gruvedrift): Oxy K 30 HW I inspeksjonsområdet til BBG gjelder "Anbefalinger for det sentrale gruve- — sitter på siden av veggholderen. redningsvesenet til BBG for instruksjon i bruk og vedlikehold av oksy- genselvreddere".