Dräger Oxy K Série Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Oxy K Série:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

Oxy K 30 HW/HS/HS KD
Gebrauchsanweisung
de
2
Instructions for Use
en
9
Mode d'emploi
fr
16
Instrucciones de uso
es
23
Istruzioni per I'uso
it
30
Gebruiksaanwijzing
nl
37
Brugsanvisning
da
44
Bruksanvisning
no
51
D

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dräger Oxy K Série

  • Page 1 Oxy K 30 HW/HS/HS KD Gebrauchsanweisung Instructions for Use Mode d’emploi Instrucciones de uso Istruzioni per I'uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Zu Ihrer Sicherheit ..........3 Beschreibung .
  • Page 3: Zu Ihrer Sicherheit

    Zu Ihrer Sicherheit Vor der Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung beachten Der Unternehmer/Anwender muss vor dem ersten Gebrauch folgendes sicherstellen (siehe Europäische Richtlinie 89/656/EWG): Jede Handhabung an dem Sauerstoffselbstretter setzt die genaue Kennt- nis und Beachtung dieser Gebrauchsanweisung voraus. Der Sauerstoff- — die Persönliche Schutzausrüstung muss richtig passen, selbstretter ist nur für die beschriebene Verwendung bestimmt.
  • Page 4: Tägliches Überprüfen

    Tägliches Überprüfen Anlegevorgang Sichtprüfung: Falsches Anlegen verursacht Verzögerungen beim Einsatz des Sauerstoff- selbstretters in Notfällen. Plombe ist unbeschädigt. — Deckel geschlossen und Bügel Die folgenden Handhabungsschritte unbedingt in der beschriebenen verriegelt. Reihenfolge durchführen. — Das Gehäuse weist keine Risse, Löcher oder andere Beschädigun- Oxy K 30 HW gen auf, die tiefer als 1,5 mm sind.
  • Page 5: Wichtige Fluchtregeln

    Wichtige Fluchtregeln Die nächsten Schritte zum Anlegen — Flucht ruhig beginnen, nicht hetzen. zügig innerhalb von ca. — Fluchtweg planen, kürzesten Weg in sichere Umgebungsluft wählen! 20 Sekunden durchführen. — Mit Bedacht flüchten. Bei hastiger, schneller Atmung wird mehr Sauer- stoff verbraucht! Starter auslösen —...
  • Page 6: Transportvorschriften

    Transportvorschriften Technische Daten Sauerstoff-Atemschutzgeräte unterliegen beim Transport internationalen Umgebungsbedingungen Transportvorschriften. Temperatur für Lagerung und –31 C bis 50 Sauerstoff-Atemschutzgeräte sind eingestuft unter: Transport (nicht im Einsatz) UN 3356 "Oxygen generator, chemical" Class 5.1, packing group II für max. 24 Stunden Bei geöffneten und teilweise verbrauchten oder beschädigten Sauerstoff- Niedrigste Einsatztemperatur Atemschutzgeräten ist vor dem Transport der Starter auszulösen.
  • Page 7: Was Ist Was

    Was ist was Oxy K 30 HW Nackenband mit Nackenschutz Wärmetauscher Gehäuse-Trageschale Brustgurt Atembeutel Überschussventil -Patrone Starter Haube mit Halbmaske 10 Öffner 11 Bügel 12 Gehäusedeckel 13 Indikator 14 Plombe Oxy K 30 HS/HS KD Schultergurt Wärmetauscher Gehäuse-Trageschale Brustgurt Atembeutel Überschussventil -Patrone Starter...
  • Page 8: Servicedaten

    Servicedaten Hinweis für Kunden im Zuständigkeitsbereich der Bergbau-Berufsgenos- senschaft (BBG): Oxy K 30 HW Im Aufsichtsbereich der BBG gelten die "Empfehlungen des Zentralen — befinden sich seitlich am Wandhalter. Grubenrettungswesens der BBG für die Unterweisung im Gebrauch und für die Instandhaltung von Sauerstoffselbstrettern". Fertigungsdatum Serien-Nummer Lieferdatum...
  • Page 9 Contents For Your Safety ..........10 Description .
  • Page 10: For Your Safety

    For Your Safety Before Placing the Oxygen Self-Rescuer into Service Strictly follow the Instructions for Use Before first use, the entrepreneur/user must ensure the following (see Any use of the oxygen self-rescuer requires full understanding and strict European Directive 89/656/EEC): observation of these instructions.
  • Page 11: Daily Inspection

    Daily Inspection Donning Procedure If the oxygen self-rescuer is not donned correctly, there could be a Check before use every time: delay in starting in an emergency Seal is undamaged. — Lid is closed and handle bolted. Perform the following donning steps according to the described —...
  • Page 12: Important Rules For Escaping

    Important Rules for Escaping Quickly perform the following — Begin your escape calmly; do not rush. donning steps within approx. — Plan your escape so that you use the shortest route to safety. 20 seconds. — Behave calmly. Hurrying makes you breathe more quickly and uses up more oxygen.
  • Page 13: Despatch Rules

    Despatch Rules Technical Data Hazard regulations apply when this breathing protective device is in transit. Ambient conditions Breathing protective devices are classified as: Temperature for storage and –31 C to 50 UN 3356 "Oxygen generator, chemical" Class 5.1, packing group II transport (not for use) C for max.
  • Page 14: What Is What

    What is What Oxy K 30 HW neck strap including neck protection heat exchanger housing carrying-frame chest strap breathing bag relief valve chemical cartridge starter hood with half mask 10 opener 11 handle 12 housing lid 13 indicator 14 seal Oxy K 30 HS/HS KD shoulder strap heat exchanger...
  • Page 15: Service Life Record

    Service Life Record Order List Oxy K 30 HW Oxy K 30 HW — located at the side of wall holder. Designation and description Order No. Oxygen self-rescuer Oxy K 30 HW 63 04 600 Date of Manufacture Serial No. Delivery Date Training unit Oxy K 30 HWT 63 04 601...
  • Page 16 Sommaire Pour votre sécurité ..........17 Description .
  • Page 17: Pour Votre Sécurité

    Pour votre sécurité Avant la mise en service Respecter les instructions données dans ce manuel Avant la première utilisation, l'exploitant/l'utilisateur doit s'assurer du sui- vant (voir Directive Européenne 89/656/CEE) : Toute utilisation de l'autosauveteur à oxygène requiert de bien comprendre ces instructions et de les respecter.
  • Page 18: Contrôle Journalier

    Contrôle journalier Procédure de mise en place Contrôle visuel : Une mise en place incorrecte entraîne des retards lors de l'utilisation de l'autosauveteur à oxygène en cas d'urgence. Le plomb ne présente aucun endom- magement. Il faut absolument effectuer les étapes de maniement suivantes dans —...
  • Page 19: Règles De Fuite Importantes

    Règles de fuite importantes Effectuer rapidement les étapes — Rester calme, ne pas se presser. suivantes de mise en place de — Planifier la voie de secours, choisir le chemin le plus court permettant l'équipement dans un délai d'env. d'accéder à l'air ambiant sûr ! 20 secondes.
  • Page 20: Instructions De Transport

    Instructions de transport Caractéristiques techniques Les appareils de protection respiratoire à l'oxygène sont soumis, lors de Conditions ambiantes leur transport, aux réglementations internationales régissant les transports de marchandises. Température de stockage et –31 C jusqu'à 50 et de transport (pas en cours d'utilisation) Les appareils de protection respiratoire à...
  • Page 21: Les Éléments Individuels

    Les éléments individuels Oxy K 30 HW Serre-nuque avec protège-nuque Echangeur thermique Support du boîtier Sangle de poitrine Sac respiratoire Soupape de trop-plein Cartouche KO Cartouche de démarrage Cagoule avec demi-masque 10 Elément ouvrant 11 Etrier 12 Couvercle du boîtier 13 Indicateur 14 Plomb Oxy K 30 HS/HS KD...
  • Page 22: Données D'entretien

    Données d'entretien Notes pour le client dans la compétence de la Bergbau-Berufsgenossens- chaft (BBG) (caisse de prévoyance minière contre les accidents) : Oxy K 30 HW Sous le contrôle de la BBG, les "Empfehlungen des Zentralen Grubenret- — se trouvent sur le côté de la fixation murale. tungswesens der BBG für die Unterweisung im Gebrauch und für die Ins- tandhaltung von Sauerstoffselbstrettern"...
  • Page 23 Contenido Para su seguridad ..........24 Descripción .
  • Page 24: Para Su Seguridad

    Para su seguridad Antes del uso Seguir las instrucciones de uso Antes del primer uso, el usuario debe asegurarse de los siguientes puntos (véase directiva europea 89/656/CEE): Cualquier trabajo que se realice en el equipo autorrescatador de escape de oxígeno requiere del conocimiento y la observación de las instruccio- —...
  • Page 25: Inspección Diaria

    Inspección diaria Proceso de colocación Inspección visual: Una mala colocación del equipo autorrescatador de escape de oxígeno puede causar una demora del inicio de funcionamiento del mismo durante Sello no dañado. una emergencia. — Tapa cerrada y sujetador bloqueado. — La carcasa no presenta rajaduras, Realizar los siguientes pasos de manipulación necesariamente en la huecos u otro tipo de daños que...
  • Page 26: Reglas De Escape Importantes

    Reglas de escape importantes Realizar los siguientes pasos de — Realizar tranquilamente el escape, no apurarse. colocación rápidamente dentro de — ¡Planificar la ruta de escape, elegir la ruta más corta hacia el aire un lapso de tiempo aproximada- ambiental seguro! mente 20 segundos.
  • Page 27: Prescripciones De Transporte

    Prescripciones de transporte Características técnicas Los equipos de protección respiratoria de oxígeno deben ser transporta- Condiciones ambientales dos de acuerdo a las prescripciones de transporte internacional. Temperatura para el almacenamiento y –31 C hasta 50 Los equipos de protección respiratoria se encuentran clasificados dentro de: transporte (no en uso) UN 3356 "Oxygen generator, chemical"...
  • Page 28: Qué Es Qué

    Qué es qué Oxy K 30 HW Cinta de la nuca con cubrenuca Intercambiador de calor Carcasa del soporte de transporte Correas para el pecho Bolsa respiratoria Válvula de exceso Cartucho de KO Iniciador Capucha con semimáscara 10 Mecanismo de apertura 11 Sujetador 12 Tapa de la carcasa 13 Indicador...
  • Page 29: Datos De Servicio

    Datos de servicio Indicación para clientes dentro del ámbito de competencia de la asocia- ción profesional alemana de minería: Oxy K 30 HW En el ámbito de vigilancia de la asociación profesional alemana de minería — Se encuentran lateralmente en el soporte de pared. son válidas las "recomendaciones de la central de servicios de salvamento de minas de la asociación profesional alemana de minería para las instruc- Fecha de...
  • Page 30 Sommario Indicazioni di sicurezza ........31 Descrizione .
  • Page 31: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza Prima della messa in funzione Osservare attentamente le istruzioni d’uso L'azienda utilizzatrice/L'operatore deve assicurarsi prima di utilizzare il dispositivo per la prima volta di quanto segue (vedi Direttiva europea 89/ Il maneggio dell'apparecchio ad ossigeno per autosalvataggio richiede una 656/CEE): perfetta conoscenza ed osservanza delle presenti istruzioni d’uso.
  • Page 32: Controlli Giornalieri

    Controlli giornalieri Procedura di indossamento Controllo visivo: Un indossamento errato causa dei ritardi d'impiego dell'apparecchio ad ossigeno per autosalvataggio in caso d'emergenza. Il sigillo è integro. — Il coperchio è chiuso e la staffa ser- Osservare pertanto assolutamente i passi d'impiego e maneggio rata.
  • Page 33: Regole Importanti Da Osservare In Caso Di Fuga

    Regole importanti da osservare in caso di fuga Compiere i successivi passi per il — Iniziare la fuga con calma, non correre. posizionamento rapidamente entro — Pianificare la via di fuga, scegliere il percorso più corso con aria ca. 20 secondi. ambiente sicura! —...
  • Page 34: Disposizioni Di Trasporto

    Disposizioni di trasporto Dati tecnici In sede di trasporto i respiratori ad ossigeno sono soggetti all'osservanza Condizioni ambientali delle disposizioni internazionali sui trasporti. Temperatura per la conservazione e –31 C fino a 50 Respiratori ad ossigeno sono classificati come segue: Trasporto (non in caso di impiego) UN 3356 "Oxygen generator, chemical"...
  • Page 35: Identificazioni Delle Parti

    Identificazioni delle parti Oxy K 30 HW Nastro a tracolla con proteggicollo Scambiatore termico Guscio portante della custodia Pettorale Sacchetto di respirazione Valvola di supero Cartuccia KO Starter Cappuccio con semimaschera 10 Dispositivo di apertura 11 Staffa 12 Coperchio della custodia 13 Indicatore 14 Sigillo Oxy K 30 HS/HS KD...
  • Page 36: Dati Di Assistenza Clienti

    Dati di assistenza clienti Indicazione per clienti che rientrano nella sfera di competenza dell'Associa- zione professionale dell'industria estrattiva: Oxy K 30 HW Nella sfera di sorveglianza dell'Associazione professionale dell'industria — si trovano a lato presso il supporto a parete. estrattiva trovano applicazione i "Consigli dell'Ente centrale di salvataggio nelle miniere dell'Associazione professionale dell'industria estrattiva Data di Numero di serie...
  • Page 37 Inhoudsopgave Voor uw veiligheid ..........38 Beschrijving .
  • Page 38: Voor Uw Veiligheid

    Voor uw veiligheid Voor de inbedrijfstelling Gebruiksaanwijzing in acht nemen Voorafgaand aan de eerste ingebruikname dient de exploitant/gebruiker op de volgende punten te letten (zie Europese Richtlijn 89/656/EEG): Elk gebruik van het zuurstof vluchttoestel veronderstelt de precieze kennis en het naleven van deze gebruiksaanwijzing. —...
  • Page 39: Dagelijkse Controle

    Dagelijkse controle Instructies voor het aanleggen Visuele controle: Verkeerd aanleggen kan in noodgevallen leiden tot vertragingen bij het gebruik van het zuurstof vluchttoestel. Loodje is onbeschadigd. — Deksel gesloten en beugel Voer daarom de volgende stappen absoluut in de aangegeven volg- vergrendeld.
  • Page 40: Belangrijke Vluchtregelingen

    Belangrijke vluchtregelingen De volgende stappen voor het aan- — Rustig beginnen met de vlucht; niet haasten. leggen spoedig binnen ca. 20 — Vluchtweg plannen, de kortste weg in veilige omgevingslucht kiezen! seconden uitvoeren. — Weloverwogen vluchten. Bij gehaaste en snelle ademhaling wordt meer zuurstof verbruikt! Starter in werking zetten —...
  • Page 41: Transportvoorschriften

    Transportvoorschriften Technische gegevens Zuurstof vluchttoestellen zijn bij het transport onderhevig aan de internatio- Omgevingscondities nale transportvoorschriften. Temperatuur voor opslag en –31 C tot 50 Zuurstof vluchttoestellen zijn geclassificeerd in: transport (niet tijdens het gebruik) UN 3356 "Oxygen generator, chemical" Class 5.1, packing group II voor max.
  • Page 42: Wat Is Wat

    Wat is wat? Oxy K 30 HW Nekband met nekbescherming Warmtewisselaar Behuizingsdraagschaal Borstriem Ademzakje Overdrukventiel patroon Starter Kap met halfmasker 10 Opener 11 Beugel 12 Behuizingsdeksel 13 Indicator 14 Loodje Oxy K 30 HS/HS KD Schouderriem Warmtewisselaar Behuizingsdraagschaal Borstriem Ademzakje Overdrukventiel patroon Starter...
  • Page 43: Servicegegevens

    Servicegegevens Opmerking voor gebruikers die in de mijnbouw werken (in Duitsland bijv. in het toepassingsgebied van de Bergbau-Berufsgenossenschaft): Oxy K 30 HW In het toepassingsgebied van de mijnbouwoverheid gelden speciale voor- — bevinden zich aan de zijkant van de wandhouder. schriften, bijv.
  • Page 44 Indholdsfortegnelse Sikkerhedsanvisninger ........45 Beskrivelse .
  • Page 45: Sikkerhedsanvisninger

    Sikkerhedsanvisninger Inden brug Overhold brugsanvisningen Virksomheden/brugeren skal før brugen sikre sig, at følgende er overholdt (se EU-direktiv 89/656/EØF): Enhver håndtering af oxygen-selvredderen forudsætter et nøje kendskab og overholdelse af denne brugsanvisning. — det personlige sikkerhedsudstyr skal passe rigtig godt, Oxygen-selvredderen er kun beregnet til den beskrevne anvendelse. —...
  • Page 46: Daglig Kontrol

    Daglig kontrol Anlægning Visuel kontrol: Hvis oxygen-selvredderen tages forkert på, vil det i nødstilfælde forsinke anvendelsen. Plomben er ubeskadiget. — Låget er lukket og bøjlen Det er ubetinget nødvendigt at udføre håndteringstrinene i den låst. beskrevne rækkefølge. — Kabinettet har ingen ridser, huller eller andre beskadigelser, som er Oxy K 30 HW dybere end 1,5 mm.
  • Page 47: Vigtige Flugtregler

    Vigtige flugtregler De næste trin for anlægningen skal — Begynd flugten roligt, skynd dig ikke. udføres hurtigt i løbet af ca. 20 — Planlæg flugtvejen, vælg den korteste vej til sikker omgivelsesluft! sekunder. — Flygt med omtanke. Ved en forjaget, hurtigt vejrtrækning forbruges mere ilt! Udløs starter —...
  • Page 48: Transportbestemmelser

    Transportbestemmelser Tekniske data Oxygen-åndedrætsværn er under transporten underkastet internationale Omgivelsesbetingelser transportbestemmelser. Opbevaringstemperatur til opbevaring og –31 C til 50 Oxygen-åndedrætsværn er klassificeret under: transport (ikke under brug) UN 3356 "Oxygen generator, chemical" klass. 5.1, emballagegruppe II til maks. 24 timer Ved åbnede og delvist brugte eller beskadigede oxygen-åndedrætsværn Laveste anvendelsestemperatur skal starteren udløses inden transporten.
  • Page 49: Hvad Er Hvad

    Hvad er hvad Oxy K 30 HW Nakkebånd med nakkebeskyttelse Varmeveksler Husets bæreskål Brystbælte Lungesæk Overskudsventil -patron Starter Hætte med halvmaske 10 Åbner 11 Bøjle 12 Husets låg 13 Indikator 14 Plombe Oxy K 30 HS/HS KD Skulderrem Varmeveksler Hus-bæreskål Brystbælte Lungesæk Overskudsventil...
  • Page 50: Servicedata

    Servicedata Bestillingsliste Oxy K 30 HW Oxy K 30 HW — sidder i siden på vægholderen. Betegnelse og beskrivelse Bestillings-nr. Oxygen-selvredder Oxy K 30 HW 63 04 600 Produktionsdata Serienummer Leveringsdato Træningsapparat Oxy K 30 HWT 63 04 601 Indfør leveringsdatoen forsigtigt! Dräger transportemballage 63 04 511 For at undgå...
  • Page 51 Innholdsfortegnelse For din sikkerhet ..........52 Beskrivelse .
  • Page 52: For Din Sikkerhet

    For din sikkerhet Før den tas i bruk Følg bruksanvisningen Entreprenøren/brukeren må før første gangs bruk sikre følgende (se Euro- peisk direktiv 89/656/EØF): Hver håndtering av selvredderen forutsetter nøye kunnskap av bruksanvis- ningen og at denne følges. — det personlige verneutstyret må ha riktig passform, Oksygenselvredderen skal kun brukes til det formål som er beskrevet.
  • Page 53: Daglig Kontroll

    Daglig kontroll Hvordan ta på apparatet Visuell kontroll: Dersom den tas på feil vil det forårsake forsinkelser ved bruk av oksy- genselvredderen i nødstilfeller. Plombe er uskadet. — Deksel lukket og bøyle Det er helt nødvendig å gjennomføre følgende håndteringstrinnene i låst.
  • Page 54: Viktige Regler For Rømning

    Viktige regler for rømning De neste trinnene må gjennomføres — Start rømningen rolig, ikke jag av sted. uten avbrudd innen ca. — Planlegg rømningsveien, velg den korteste veien til sikker omgivelses- 20 sekunder. luft! — Røm med omtanke. Ved hastig, rask pusting forbrukes mer oksygen! Utløs starteren —...
  • Page 55: Transportforskrifter

    Transportforskrifter Tekniske data Oksygen-åndedrettsvernutstyr er ved transport underlagt internasjonale Omgivelsesbetingelser transportforskrifter. Temperatur for lagring og –31 C til 50 Oksygen-åndedrettsvernutstyr er klassifisert under: transport (ikke under bruk) UN 3356 "Oxygen generator, chemical" Class 5.1, packing group II for maks. 24 timer Ved åpnet og delvis brukt eller skadd oksygen-åndedrettsvernutstyr må...
  • Page 56: Hva Er Hva

    Hva er hva Oxy K 30 HW Nakkebånd med nakkebeskyttelse Varmeutveksler Husets bæreskål Brystbelte Pustepose Overskuddsventil -patron Starter Hette med halvmaske 10 Åpner 11 Bøyle 12 Husdeksel 13 Indikator 14 Plombe Oxy K 30 HS/HS KD Skulderbelte Varmeutveksler Husets bæreskål Brystbelte Pustepose Overskuddsventil...
  • Page 57: Servicedata

    Servicedata Henvisning for kunder i ansvarsområdet til Bergbau-Berufsgenossenschaft (BBG) (fagforening for gruvedrift): Oxy K 30 HW I inspeksjonsområdet til BBG gjelder "Anbefalinger for det sentrale gruve- — sitter på siden av veggholderen. redningsvesenet til BBG for instruksjon i bruk og vedlikehold av oksy- genselvreddere".
  • Page 60 Dräger Safety AG & Co. KGaA Germany Revalstrasse 1 D-23560 Luebeck Tel. +49 451 8 82 - 0 Fax +49 451 8 82 - 20 80 www.draeger.com Notified body: DEKRA EXAM GmbH Dinnendahlstr. 9 44809 Bochum Germany Reference number: CE0158 0158 90 21 540 - GA 1167.120 MUL028 ©...

Ce manuel est également adapté pour:

Oxy k 30 hwOxy k 30 hsOxy k 30 hs kd

Table des Matières