Se connecter
Télécharger
Manuels
Marques
Dräger Manuels
Sûreté et sécurité
CPS 6800
Dräger CPS 6800 Manuels
Manuels et Guides d'utilisation pour Dräger CPS 6800. Nous avons
1
Dräger CPS 6800 manuel disponible en téléchargement PDF gratuit: Notice D'utilisation
Dräger CPS 6800 Notice D'utilisation (104 pages)
Marque:
Dräger
| Catégorie:
Sûreté et sécurité
| Taille: 8.16 MB
Table des Matières
Deutsch
3
Table des Matières
3
1 Sicherheitsbezogene Informationen
4
2 Konventionen in diesem Dokument
4
3 Beschreibung
5
Verwendungszweck
5
Einschränkung des Verwendungszwecks
5
Zulassungen
5
Getestete Persönliche Schutzausrüstung
6
Typidentische Kennzeichnung
6
4 Gebrauch
7
Voraussetzungen für den Gebrauch
7
Hinweise zur Handhabung des Verschlusssystems
7
Vorbereitungen für den Gebrauch
7
IM Einsatz Beachten
8
Nach dem Gebrauch
9
Chemikalienschutzanzug Vorreinigen
9
Chemikalienschutzanzug Ausziehen
9
5 Pannenhilfe
10
6 Wartung
11
Instandhaltungsintervalle
11
Chemikalienschutzanzug Sichtprüfen
11
Chemikalienschutzanzug Reinigen
11
Und Desinfizieren
11
Verschlusssystem Pflegen
13
Dichtheit des Chemikalienschutzanzugs Prüfen
13
Prüfung Durchführen
13
Dichtheit des Anzugventils Prüfen
14
Besondere Wartungsarbeiten
14
7 Lagerung
15
Lagerbedingungen
15
Lagerung Vorbereiten
15
Chemikalienschutzanzug Lagern
15
8 Entsorgung
16
Ausmusterung
16
Lebensdauer
16
Entsorgungshinweise
16
9 Technische Daten
17
Allgemeines
17
Widerstand gegen Penetration von Infektionserregern
17
Beständigkeit des Anzugmaterials
17
Widerstand gegen Permeation von Chemikalien Gemäß en 943-1:2015
18
Widerstand gegen Permeation von Chemikalien Gemäß ISO 16 602:2007
19
10 Prüfprotokoll
20
11 Bestellliste
21
English
23
1 Safety-Related Information
24
2 Conventions in this Document
24
3 Description
25
Intended Use
25
Limitations on the Intended Use
25
Approvals
25
Tested Personal Protective Equipment
26
Type-Identical Identification Mark
26
4 Use
27
Prerequisites
27
Instructions on Using the Fastener System
27
Preparation for Use
27
Observe During Use
28
After Use
29
5 Troubleshooting
30
6 Maintenance
31
Maintenance Table
31
Visual Inspection of Chemical Protective Suit
31
Cleaning and Disinfecting the Chemical Protective Suit
31
Maintaining the Fastener System
33
Check the Seal on the Chemical Protective Suit
33
Carrying out the Test
33
Check the Seal on the Suit Valve
34
Special Maintenance Work
34
7 Storage
35
Storage Conditions
35
Preparing for Storage
35
Storage of the Chemical Protective Suit
35
8 Disposal
36
Withdrawal from Service
36
Service Life
36
Disposal Instructions
36
9 Technical Data
37
General
37
Resistance to Penetration of Infectious Agents
37
Resistance of the Suit Material
37
Resistance to Chemical Permeation According to en 943-1:2015
38
Resistance to Chemical Permeation According to ISO 16 602:2007
39
10 Test Protocol
40
11 Order List
41
Français
43
1 Informations Relatitves à la Sécurité
44
2 Conventions Dans Ce Document
44
Abréviations
44
3 Description
45
Domaine D'application
45
Limitation du Champ D'application
45
Homologations
45
Équipement de Protection Individuelle Testé
46
Marquage des Types
46
4 Utilisation
47
Conditions D'utilisation
47
Informations Sur la Manipulation du Système de Fermeture
47
Travaux Préparatoires Relatifs à L'utilisation
47
À Prendre en Compte pendant L'utilisation
48
Après L'utilisation
49
Nettoyage Préalable de la Combinaison de Protection Chimique
49
Retrait de la Combinaison de Protection Chimique
49
5 Dépannage
50
6 Maintenance
51
Intervalles de Maintenance
51
Contrôle Visuel de la Combinaison de Protection Chimique
51
Nettoyage et Désinfection de la Combinaison de Protection Chimique
51
Nettoyage et Désinfection Manuelles
51
Nettoyage et Désinfection Mécaniques
52
Entretien du Système de Fermeture
53
Contrôle de L'étanchéité de la Combinaison de Protection Chimique
53
Préparation du Contrôle
53
Réalisation du Contrôle
53
Contrôle de L'étanchéité de la Soupape de la Combinaison
54
Travaux de Maintenance Particuliers
54
Remplacement des Gants
54
Remplacement du Disque de Soupape
54
7 Stockage
55
Conditions de Stockage
55
Préparation du Stockage
55
Stockage de la Combinaison de Protection Chimique
55
Repliage de la Combinaison de Protection Chimique
55
8 Elimination
56
Déclassement
56
Durée de Vie
56
Remarques Relatives à L'élimination
56
9 Caractéristiques Techniques
57
Généralités
57
Résistance à la Pénétration des Agents Infectieux
57
Résistance du Matériau du Vêtement
57
Résistance à la Perméation des Produits Chimiques Conformément à en 943-1:2015
58
Résistance à la Perméation des Produits Chimiques Conformément à ISO 16 602:2007
59
10 Procès-Verbal D'essai
60
11 Liste de Commande
61
Español
63
1 Información Relativa a la Seguridad
64
2 Convenciones en Este Documento
64
3 Descripción
65
Uso
65
Limitación de Uso
65
Homologaciones
66
Equipo de Protección Personal Comprobado
66
Equipo Autónomo de Aire Comprimido
66
Marca Identificativa Típica
66
4 Uso
67
Condiciones para el Uso
67
Indicaciones para la Manipulación del Sistema de Cierre
67
Preparativos para Su Uso
67
Observaciones Durante el Uso
68
Después del Uso
69
5 Ayuda en Caso de Averías
70
6 Mantenimiento
71
Intervalos de Mantenimiento
71
Inspección Visual del Traje de Protección Química
71
Limpiar y Desinfectar el Traje de Protección Química
71
Mantener el Sistema de Cierre
73
Comprobación de la Estanqueidad del Traje de Protección Química
73
Comprobar la Estanqueidad de la Válvula del Traje
74
Tareas Especiales de Mantenimiento
74
7 Almacenamiento
75
Condiciones de Almacenamiento
75
Preparar el Almacenamiento
75
Almacenar el Traje de Protección Química
75
8 Eliminación
76
Retirada de Servicio
76
Vida Útil
76
Indicaciones para la Eliminación
76
9 Datos Técnicos
77
Generalidades
77
Resistencia a la Permeación Frente Agentes Infecciosos
77
Resistencia del Material del Traje
77
Resistencia a la Permeación de Productos Químicos Según en 943-1:2015
78
Resistencia a la Permeación de Productos Químicos Según ISO 16 602:2007
79
10 Protocolo de Comprobación
80
Lista de Referencias
81
Dutch
83
1 Algemene Informatie
84
2 Conventies in Dit Document
84
3 Beschrijving
85
Beoogd Gebruik
85
Beperkingen Aan Het Beoogd Gebruik
85
Toelatingen
85
Geteste Persoonlijke Veiligheidsuitrusting
86
Type Markering
86
4 Gebruik
87
Gebruiksvoorwaarden
87
Opmerkingen over de Behandeling Van Het Ritssluitingssysteem
87
Controles Voor Gebruik
87
Tijdens Het Gebruik
88
Na Het Gebruik
89
5 Hulp Bij Storingen
90
6 Onderhoud
91
Onderhoudsintervallen
91
Visuele Controle Van Het Gaspak
91
Gaspak Reinigen en Desinfecteren
91
Ritssluitingssysteem Verzorgen
93
Het Gaspak Op Dichtheid Controleren
93
Test Uitvoeren
93
Het Gaspakventiel Op Dichtheid Controleren
94
Bijzondere Onderhoudswerkzaamheden
94
7 Opslag
95
Opslagcondities
95
Voorbereiding Voor Opslag
95
Gaspak Opslaan
95
8 Afvoeren
96
Levensduur
96
Aanwijzingen Voor Afvoeren
96
9 Technische Gegevens
97
Algemene Informatie
97
Weerstand Tegen Penetratie Door Besmettelijke Agentia
97
Bestendigheid Van Het Materiaal Waaruit Het Pak Bestaat
97
Weerstand Tegen Chemicaliënpermeatie Conform en 943-1:2015
98
Weerstand Tegen Chemicaliënpermeatie Conform ISO 16 602:2007
99
10 Testrapport
100
11 Bestellijst
101
Publicité
Publicité
Produits Connexes
Dräger CPS 7900
Dräger CVP 5220
Dräger CPS 7800
Dräger CPS 5900 Training
Dräger CPS 5900
Dräger CPS 5800
Dräger CMS
Dräger Caleo
Dräger Carina
Dräger CVA 0700
Dräger Catégories
Équipement médical
Produits respiratoires
Détecteurs de gaz
Équipement de test
Instruments d'analyse
Plus Manuels Dräger
Connexion
Se connecter
OU
Se connecter avec Facebook
Se connecter avec Google
Télécharger le manuel
Télécharger depuis le disque dur
Télécharger depuis l'URL