CS
Nastavení hloubkové míry
– Používejte osobní ochranné pomůcky .
– Hloubkové míry lze nastavit pomocí 1/4"
(6,4mm) kotouče (prodávaný samostatně)
nebo plochého pilníku a nástroje hloubkové
míry (prodávaný samostatně) .
Leštĕní brusného kotouče za účelem
nastavení hloubkové míry
Vložte 1/4" (6,4mm) hrubý brusný kotouč
(prodávaný samostatně) dle pokynů v části
„VOLBA A INSTALACE BRUSNÉHO KOTOUČE –
VAROVÁNÍ" . NEKONTROLUJTE tvar brusného
kotouče ani jej neleštěte dle obrázků 11-13 .
TR
Derikil ölçeğini ayarlama
– Kişisel koruyucu ekipman giyiniz .
– Derinlik ölçekleri 1/4 inç (6,4 mm) taş
(ayrı satılır) veya düz eğe ve derinlik
ölçeği ile (ayrı satılır) ayarlanabilir .
Derinlik ölçeğini ayarlamak için biley taşini
yontma
1/4 inçlik (6,4 mm) kalınlığındaki bileği
taşını (ayrı satılır) "BİLEĞİ TAŞINI SEÇME
VE TAKMA - UYARILAR" bölümündeki
talimatları izleyerek takınız . Resim 11 - 13'te
gösterildiği şekilde bileği taşının şeklini kontrol
ETMEYİNİZ veya bileği taşını YONTMAYINIZ .
RU
Рeгчлировка ограничительного зчба
– Используйте средства
индивидуальной защиты .
– Для регулировки ограничительного зуба
можно использовать круг диаметром
1/4 дюйма (6,4 мм) (продается отдельно)
или плоский напильник и инструмент
для регулировки ограничительного
зуба (продается отдельно) .
Правка эатоного крчга для регчлировки
ограничительного зчба
Установите толстый заточный круг диаметром
1/4 дюйма (6,4 мм) (продается отдельно),
следуя инструкциям, приведенным в разделе
«ВЫБОР И УСТАНОВКА ЗАТОЧНОГО КРУГА .
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ» . НЕ ПРОВЕРЯЙТЕ
форму и правку заточного круга так,
как показано на рисунках 11–13 .
BG
Зaдаване на настройка за дълбочина
– Носете лични предпазни средства .
– Настройката за дълбочина може да се
извърши с помощта на 1/4" (6,4 mm) диск
(продава се отделно) или с помощта на
плоска пила и инструмент за настройка
на дълбочината (продават се отделно) .
ОΦрмяне на aбразивния диск за задаване на
настройка за дълъочина
Поставете 1/4" (6,4 мм) заточващ диск
(продава се отделно), като следвате
инструкциите в раздела „ИЗБОР И
ИНСТАЛИРАНЕ НА ЗАТОЧВАЩ ДИСК –
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ" . НЕ проверявайте
формата или оформянето на абразивния
диск, както е показано на илюстрации 11-13 .
RO
Reglarea adâncimii de ascuţire
- Se va purta echipament
individual de protecţie .
– Calibrele de adâncime pot fi reglate cu un
disc de 1/4" (6,4 mm) (se vinde separat) sau
cu ajutorul unei file plate și al unei scule de
calibrare a adâncimii (se vinde separat) .
Ajustarea pietrei de rectificat pentru
calibrarea adâncimii
Piatra de rectificat de 1/4" (6,4 mm)
grosime se montează în conformitate cu
instrucţiunile din secţiunea „SELECTAREA
ȘI INSTALAREA PIETREI DE RECTIFICAT -
AVERTISMENTE" . NU se controlează forma
pietrei de rectificat și piatra nu se ajustează,
așa cum se arată în ilustraţiile 11-13 .
86
SL
Nastavitev merlnika globine
– Uporabljajte osebno varovalno opremo .
– Merilnik globine lahko nastavite s pomočjo
6,4-milimetrske plošče (1/4 palca) (na
voljo ločeno) ali ploske pile in orodja za
merilnik globine (na voljo ločeno) .
Prilagajanja brusilnega koluta za nastavitev
merlnika globine
Namestite brusilno ploščo debeline 6,4 mm
(1/4 palca) (na voljo ločeno) ob upoštevanju
navodil v poglavju »IZBIRA IN NAMESTITEV
BRUSILNEGA KOLUTA – OPOZORILA« . NE
preverjajte oblike brusilnega koluta in je ne
prilagajajte, kot je prikazano na slikah 11–13 .
ET
Sügavuspiiriku reguleerimine
– Kasutage isikukaitsevahendeid .
– Sügavuspiiriku reguleerimiseks on vaja 6,4
mm ketast (müüakse eraldi) või lameviili ja
sügavuspiirikutööriista (müüakse eraldi) .
Lihvketta töötlemine sügavuspiiriku
reguleerimiseks
Paigaldage 6,4 mm paksune lihvketas
(müüakse eraldi), vastavalt osas "LIHVKETTA
VALIMINE JA PAIGALDAMINE – HOIATUSED"
toodud juhistele . ÄRGE kontrollige
lihvketta kuju ega töödelge lihvketast
nii, nagu on näidatud joonistel 11-13 .
LT
Gylio matuoklio nustatymas
– Užsidėkite asmenines apsaugos priemones .
– Gylio matuoklius galima nustatyti, naudojant
1/4" (6,4 mm) diską (parduodamas atskirai)
arba naudojant plokščią dildę ir gylio
matavimo įrankį (parduodamas atskirai) .
Galandimo disko išlyginimas, kad būtŲ
galima nustatyti gylio matuoklį
Laikydamiesi skyrelyje „GALANDIMO DISKO
PASIRINKIMAS IR SUMONTAVIMAS . ĮSPĖJIMAI"
pateiktų nurodymų, uždėkite 1/4" (6,4 mm)
storio galandimo diską (parduodamas atskirai) .
Galandimo disko formos NETIKRINKITE ir
galandimo disko NELYGINKITE taip, kaip
pavaizduota 11–13 paveikslėliuose .
LV
Dziļuma mērierīces iestatīšana
– Izmantojiet individuālos aizsarglīdzekļus .
– Dziļuma mērierīces var iestatīt, izmantojot
1/4 collas (6,4 mm) ripu (pārdod
atsevišķi) vai plakano vīli un dziļuma
mērierīci (var iegādāties atsevišķi) .
Slīpripas sagatavošana dziļuma mērierīces
iestatīšanai
Uzstādiet 1/4 collas (6,4 mm) biezu
slīpripu (var iegādāties atsevišķi),
ievērojot norādes sadaļā „SLĪPRIPAS
IZVĒLĒŠANĀS UN UZSTĀDĪŠANA —
BRĪDINĀJUMI" . NEPĀRBAUDIET
slīpripas formu un nesagatavojiet
slīpripu, kā parādīts 11 .–13 . attēlā .
SK
Nastavenie hĺbkomera
– Používajte osobné ochranné prostriedky .
– Hĺbkomery možno nastaviť pomocou
kotúča s hrúbkou 1/4" (6,4 mm)
(predáva sa samostatne) alebo
pomocou plochého pilníka a nástroja pre
hĺbkomer (predáva sa samostatne) .
Nastavenie brúsneho kotúča na nastavenie
hĺbkomera
Namontujte brúsny kotúč s hrúbkou 1/4" (6,4
mm) (predáva sa samostatne), postupujte
podľa pokynov v časti „VÝBER A MONTÁŽ
BRÚSNEHO KOTÚČA – UPOZORNENIA" .
Tvar alebo upevnenie brúsneho kotúča
NEKONTROLUJTE spôsobom, ktorý je
znázornený na obrázkoch 11 až 13 .
35
36
37
3
310-230