310-230
Troubleshooting
Follow the instructions given in the "STOPPING" section
before you start to work on the machine .
Problem
Probable cause
One of the safety
devices of the system
to which the machine
is connected has
The machine fails to
tripped (fuse, circuit
start when you switch on
breaker, etc .)
(switch in position "1") .
The machine is not
plugged into the
mains properly .
Brushes are worn .
The wheel is broken
or damaged .
The grinder is not
secured correctly .
The motor unit is not
secured correctly
to the base unit .
The machine vibrates
abnormally .
The vise assembly is
not secured correctly
to the base unit .
The grinding wheel is
not fitted correctly in
its seat on the hub .
Contact a skilled technician if you are still unable to restore the correct
operation of the machine following the instructions given in the chart .
DECLARATION OF CONFORMITY
TECOMEC S .r .l . Via Secchi, 2 - 42011 Bagnolo in Piano (RE) ITALY
declares under it's sole liablity that the electrical
grinder for chains used in chain saws
Type: Bench Chain Grinder 310-230 (230V ~ 50Hz)
Serial number: (refer to the technical data nameplate)
complies with the provisions of directives 98/37 CE - 2006/95/
CE - 93/68/CE and their following amendments and integrations .
DE
WARNUNG: MACHEN SIE SICH MIT ALLEN WARNHINWEISEN UND ANWEISUNGEN
VERTRAUT. NICHTBEACHTUNG DER WARNHINWEISE UND ANWEISUNGEN KANN
STROMSCHLÄGE, BRÄNDE UND/ODER SCHWERE VERLETZUNG ZUR FOLGE HABEN.
BEWAHREN SIE ALLE WARNHINWEISE UND ANWEISUNGEN AUF.
Solution
Diese Bedienungsanleitung ist die Übersetzung eines auf Englisch verfassten Handbuchs
Reset the safety device .
und dient zur Unterstützung von Anwendern, deren Muttersprache nicht Englisch ist.
Fachbegriffe haben unter Umständen keine gleichartige oder gleichwertige Entsprechung
If the safety switch trips
in der Zielsprache. Daher sollten Sie sich nicht auf diese Übersetzung verlassen und
again, do not use the
ggf. in der englischen Version nachsehen, wenn die Gefahr von Verletzungen oder
machine, but contact
Sachschäden besteht.
a Skilled technician .
Sicherheitshinweise
Unplug and plug in
again properly .
WARNUNG Bei der Verwendung von nicht durch den Hersteller
empfohlenem Zubehör oder entsprechenden Anbaugeräten besteht
Replace the motor
Verletzungsgefahr für den Bediener und Personen in der Umgebung .
brushes . See the
Nicht in diesem Handbuch beschriebene Wartungsvorgänge dürfen nur
"Maintanance and
von einem AUTORISIERTEN Service-Center durchgeführt werden .
Cleaning" section .
WARNUNG Gebrochene oder beschädigte Schleifscheiben sofort
ersetzen . Beschädigte Schleifscheiben können schwere Verletzungen
Replace wheel .
des Bedieners sowie von Personen in der Umgebung verursachen .
- Die für den zu schleifenden Kettentyp geeignete Schleifscheibe verwenden;
Check its attachment and,
dazu die Kettentabelle am Ende dieser Bedienungsanleitungen nachschlagen .
if necessary, tighten the
- Die Schleifscheibe nicht unter Krafteinwirkung an der Nabe anbringen
securing screws correctly .
und den Durchmesser der Zentrierungsöffnung nicht ändern . Keine
Schleifscheiben verwenden, die nicht perfekt passen .
Tighten the related
- Zum Montieren der Schleifscheibe ausschließlich saubere
blocking handle correctly .
und unbeschädigte Naben und Flansche verwenden .
- Sicherstellen, dass die Außendurchmesser von Nabe und Flansch identisch sind .
Tighten the related
ACHTUNG Die nachstehenden Anweisungen müssen genau
blocking handle correctly .
befolgt werden, um die Gefahr eines Rückschlags aufgrund einer
unsachgemäß geschärften Sägekette zu verringern .
Dismantle the grinding
wheel, check its integrity
ACHTUNG Halten Sie bei Verwendung von Elektrogeräten
and fit again correctly .
stets grundlegende Sicherheitsvorkehrungen zur Verringerung des
Risikos von Feuer, Stromschlag und Personenschäden ein .
Das Gerät nicht dem Regen aussetzen .
Das Gerät nicht in feuchter oder nasser Umgebung einsetzen .
Der Arbeitsbereich muss gut beleuchtet sein .
Das Gerät nicht in Anwesenheit entflammbarer
Flüssigkeiten oder von Gas verwenden .
Sicherstellen, dass die auf dem Schild mit den technischen Daten angegebene
Spannung und Frequenz mit denen des Stromnetzes übereinstimmen .
Zum Verhindern des unabsichtlichen Einschaltens ist sicherzustellen, dass
der Schalter beim Einfügen des Steckers in die Steckdose auf „0" steht .
Das Gerät bei Nichtgebrauch, vor der Wartung und beim Auswechseln von
Zubehörteilen (z .B . Schleifscheibe) von der Stromversorgung trennen .
Vor dem Gebrauch ist das Garät sorgfältig zu überprüfen, um sicherzustellen,
dass es korrekt funktioniert und seine Aufgabe erfüllt . Insbesondere ist
sicherzustellen, dass der Schleifscheibenschutz in einwandfreiem Zustand ist .
Die Ausrichtung und Befestigung der beweglichen Teile kontrollieren
und das Gerät auf beschädigte Bauteile und andere Störungen, die
die Funktionstüchtigkeit beeinflussen können, überprüfen .
Der Schleifscheibenschutz und beschädigte Bauteile müssen von
einem Fachtechniker repariert oder ausgewechselt werden, wenn
in den Bedienungsanleitungen nicht anders angegeben .
Defekte Schalter durch einen Fachtechniker auswechseln lassen .
Nicht mit der Arbeit beschäftigten Personen, insbesondere Kindern, ist
der Zugang zur Arbeitsumgebung zu untersagen . Dafür sorgen, dass
Kinder weder das Gerät noch das Verlängerungskabel berühren .
Schutzbrille und Handschuhe tragen .
Gesichts- oder Staubschutzmaske aufsetzen, wenn
bei der Bearbeitung Staub anfällt .
Keine weiten Kleidungsstücke oder Schmuck tragen, da diese sich
in den sich bewegenden Teilen des Geräts verfangen können .
Bei langen Haaren eine schützende Kopfbedeckung tragen .
Für Arbeiten im Freien wird rutschfestes Schuhwerk empfohlen .
Immer eine für die Arbeit geeignete Position einnehmen,
damit man nicht das Gleichgewicht verliert .
Sich nicht von der Arbeit ablenken lassen . Immer genau aufpassen, was man
tut . Den gesunden Menschenverstand verwenden . Vor dem Gebrauch immer
EN - DE
5