disposizioni sul trasporto di merce pericolosa. Le preparazioni al
trasporto ed il trasporto stesso devono essere svolti esclusivamente
da persone idoneamente istruite. Tutto il processo deve essere
gestito in maniera professionale.
Durante il trasporto di batterie occorre tenere conto di quanto segue:
Assicurarsi che i contatti siano protetti ed isolati per evitare corto
circuiti.
Accertarsi che il gruppo di batterie non possa spostarsi all´interno
dell'imballaggio. Batterie danneggiate o batterie che perdono liquido
non devono essere trasportate. Per ulteriori informazioni si prega di
contattare il proprio trasportatore.
ELETTRONICA
L'elettronica mantiene constante la velocità all'aumentare del carico.
In caso di sovraccarico il numero di giri verrà ridotto fino all'arresto.
Il dispositivo è provvisto di protezione contro il sovraccarico, con
arresto automatico, e contro i contraccolpi.
Tenere presente che il dispositivo, in assenza del carico, ritorna
all'originale numero di giri di lavoro.
A raggiungimento del numero di giri di lavoro il dispositivo sarà
nuovamente pronto all'uso.
BLOCCO RIAVVIO
Un interruttore di minima tensione impedisce la ripartenza della
macchina dopo un'interruzione della corrente elettrica.
Se si riprende nuovamente a lavorare, spegnere e riaccendere la
macchina.
AVVIAMENTO DOLCE
L'avviamento dolce elettronico per un uso sicuro previene una
partenza a scatti della macchina.
ONE-KEY™
Per sapere di più sulla funzione ONE-KEY di questo apparecchio,
leggere le istruzioni rapide allegate o consultare la nostra pagina
internet www.milwaukeetool.com/one-key. La ONE-KEY App
può essere scaricata dall'App Store o da Google Play sul vostro
smartphone.
Se si verificano scariche elettrostatiche, la connessione Bluetooth
viene interrotta. In questo caso, ristabilire manualmente la
connessione.
Indicatore ONE-KEY™
Luce fissa blu: E' attiva la modalità wireless e può essere
configurata tramite l'app ONE-KEY™.
Luce lampeggiante blu: L'utensile comunica con l'app ONE-KEY™.
Luce lampeggiante rossa: L'utensile è stato bloccato per motivi di
sicurezza e può essere sbloccato dall'operatore tramite l'app ONE-
KEY™.
LAVAGGIO E PULIZIA
Tener sempre ben pulite le fessure di ventilazione dell'apparecchio.
MANUTENZIONE
Usare solo accessori Milwaukee e pezzi di ricambio Milwaukee.
Gruppi costruttivi la cui sostituzione non è stata descritta, devono
essere fatti cambiare da un punto di servizio di assistenza tecnica al
cliente Milwaukee (vedi depliant garanzia/indirizzi assistenza tecnica
ai clienti).
In caso di mancanza del disegno esploso, può essere
richiesto al seguente indirizzo: Techtronic Industries GmbH,
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.
30
SIMBOLI
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima di
mettere in funzione l'elettroutensile.
ATTENZIONE! AVVERTENZA! PERICOLO!
Prima di iniziare togliere la batteria dalla apparecchio.
Non ingerire batterie a bottone!
Durante l'uso dell'apparecchio utilizzare sempre gli
occhiali di protezione.
Portare un´adeguata mascherina protettiva.
Senso di rotazione
I rifiuti di pile e i rifiuti di apparecchiature elettriche
ed elettroniche non devono essere smaltiti insieme
ai rifiuti domestici. I rifiuti di pile e di apparecchiature
elettriche ed elettroniche devono essere raccolti e
smaltiti separatamente. Rimuovere i rifiuti di pile e
di accumulatori nonché le sorgenti luminose dalle
apparecchiature prima di smaltirle. Chiedere alle
autorità locali o al rivenditore specializzato dove si
trovano i centri di riciclaggio e i punti di raccolta. A
seconda dei regolamenti locali, i rivenditori al dettaglio
possono essere obbligati a ritirare gratuitamente i
rifiuti di pile e i rifiuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche. Aiutate a ridurre il fabbisogno di materie
prime riutilizzando e riciclando i propri rifiuti di pile e
di apparecchiature elettriche ed elettroniche. I rifiuti
di pile (specialmente di pile agli ioni di litio) e i rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche contengono
materiali preziosi e riciclabili che possono avere un
impatto negativo sull'ambiente e sulla vostra salute se
non vengono smaltiti in modo ecologico. Cancellare
tutti i dati personali che potrebbero essere presenti sul
vostro rifiuto di apparecchiatura prima di procedere
allo smaltimento.
n
Numero giri nominale
V
Voltaggio
Corrente continua
Marchio di conformità europeo
Marchio di conformità britannico
Marchio di conformità ucraino
Marchio di conformità euroasiatico
ITALIANO
DATOS TÉCNICOS
Tipo de construcción
Número de producción
Voltaje de batería
Banda(s) de frecuencia Bluetooth
Potencia de alta frecuencia
Versión Bluetooth
Revoluciones nominales
Diámetro de pinza
Accessorio Diámetro maximo de la muela con
Accessorio Diámetro máx.
Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2014
(Li-Ion 2,0 Ah ... 12,0 Ah)
Temperatura ambiente recomendada para la operación
Juegos de baterías recomendados
Cargadores recomendados
Información sobre ruidos Determinación de los valores de
medición según norma EN 60745.
El nivel de ruido típico del aparato determinado con un filtro
A corresponde a:
Presión acústica / Tolerancia K
Resonancia acústica/ Tolerancia K
Informaciones sobre vibraciones Nivel total de vibraciones
(suma vectorial de tres direcciones) determinado según
EN 60745.
Valor de vibraciones generadas a
/ Tolerancia K
h
ADVERTENCIA!
El nivel de emisión de ruido y vibración indicado en esta hoja informativa se ha medido de acuerdo con una prueba estandarizada que
figura en EN 60745 y se puede usar para comparar una herramienta con otra. Puede ser empleado para una evaluación preliminar de la
exposición. El nivel declarado emisión de vibración y ruido representa las principales aplicaciones de la herramienta. Sin embargo, si la her-
ramienta se utiliza para diferentes aplicaciones, con diferentes accesorios o con un mantenimiento deficiente, la emisión de ruido y vibración
puede diferir. Esto puede aumentar significativamente el nivel de exposición durante el periodo total de trabajo.
También se debe tener en cuenta una estimación del nivel de exposición a la vibración y el ruido cuando la herramienta está apagada o
cuando está funcionando, pero no está haciendo su trabajo. Esto puede reducir significativamente el nivel de exposición durante el periodo
total de trabajo.
Identifique medidas de seguridad adicionales para proteger al operador de los efectos de la vibración o el ruido, como realizar manteni-
miento de la herramienta y los accesorios, mantener las manos calientes y organizar las pautas de trabajo.
Lea las indicaciones de seguridad,
ADVERTENCIA!
instrucciones, descripciones y datos que se incluyen en el aparato.
En caso de no atenerse a las instrucciones siguientes, ello puede
provocar una electrocución, incendio y/o lesiones serias.
Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para
futuras consultas.
INDICACIONES DE SEGURIDAD PARA AMOLADORA RECTA
a) Advertencias de seguridad comunes para operaciones de
desbaste:
b) Esta herramienta eléctrica está pensada para funcionar
como rectificadora. Lea las indicaciones de seguridad, instruc-
ciones, descripciones y datos que se incluyen en el aparato. En
caso de no atenerse a las instrucciones siguientes, ello puede
provocar una electrocución, incendio y/o lesiones serias.
c) No se recomienda realizar operaciones como el lijado, el
cepillado con alambre, el pulido o el corte con esta herramienta
eléctrica. El uso de la herramienta para un fin no previsto puede
conllevar riesgos y causar heridas.
d) No emplee accesorios diferentes de aquellos que el fabri-
cante haya previsto o recomendado especialmente para esta
herramienta eléctrica. El mero hecho de que sea acoplable un
accesorio a su herramienta eléctrica no implica que su utilización
resulte segura.
e) Las revoluciones admisibles del útil deberán ser como
mínimo iguales a las revoluciones máximas indicadas en la
herramienta eléctrica. Aquellos accesorios que giren a unas
M18 FDGROVB
M18 FDGROVPDB
Amoladora Recta
Amoladora Recta
4918 20 01 XXXXXX MJJJJ
4918 30 01 XXXXXX MJJJJ
18 V ⎓
2402-2480 MHz
2402-2480 MHz
1,8 dBm
4,2 BT signal mode
4,2 BT signal mode
n 8.000-20.000 min
n 8.000-20.000 min
-1
6 / 8 mm
50 mm
76 mm
1,7 ... 2,8 kg
-18 ... +50 °C
M18B...; M18HB...
M18B...; M18HB...
M12-18...; M18DFC, M1418C6
M12-18...; M18DFC, M1418C6
79,3 dB (A) / 3,0 dB (A)
79,3 dB (A) / 3,0 dB (A)
90,3 dB (A) / 3,0 dB (A)
90,3 dB (A) / 3,0 dB (A)
12,4 m/s
/ 1,5 m/s
9,9 m/s
2
2
revoluciones mayores a las admisibles pueden llegar a romperse y
salir despedidos.
f) El diámetro exterior y el grosor del útil deberán correspon-
der con las medidas indicadas para su herramienta eléctrica.
Los útiles de dimensiones incorrectas no pueden protegerse ni
controlarse con suficiente seguridad.
g) El tamaño del orificio de los discos, de las muelas lijadoras
o de cualquier otro accesorio deberá adaptarse con precisión al
husillo o la pinza de la herramienta eléctrica. Los accesorios que
no se acoplen perfectamente en el mandril de montaje del aparato
se desequilibran, vibran excesivamente y pueden causar la pérdida
de control sobre la herramienta.
h) Los discos, muelas lijadoras, cortadores u otros accesorios
montados mediante un mandril deben estar completamente
insertados en la pinza o el portabrocas. Si el mandril no está lo
suficientemente apretado y/o si el disco se encuentra demasiado
hacia adelante, el disco montado podría aflojarse y ser expulsado a
alta velocidad.
i) No utilice accesorios dañados. Antes de cada uso, inspec-
cione los accesorios como muelas abrasivas en busca de
virutas y grietas; las muelas lijadoras en busca de grietas,
desgarros o desgaste excesivo y el cepillo de alambre en
busca de alambres sueltos o partidos. Si la herramienta o los
accesorios se caen al suelo, inspecciónelos en busca de daños
o implemente accesorios en perfectas condiciones. Después
de inspeccionar e implementar el accesorio, asegúrese de que
usted y las personas próximas a usted se sitúan alejados del
plano del accesorio giratorio y haga funcionar la herramienta
ESPAÑOL
18 V ⎓
1,8 dBm
-1
6 / 8 mm
50 mm
76 mm
1,7 ... 2,8 kg
-18 ... +50 °C
/ 1,5 m/s
2
2
31