Sommaire des Matières pour Milwaukee M18 FSAGF125XB
Page 1
M18 FSAGF125XB M18 FSAGF125XPDB Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Original instructions Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство Originalbetriebsanleitung по эксплуатации Původním návodem k Notice originale používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire origi- Instrukcją...
Page 2
Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints Picture section ENGLISH with operating description and functional description and description of Symbols Page Page Bildteil Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen und Erklärung der Symbole. Seite Seite Partie imagée...
Page 4
Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen. Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
Page 8
M18 FSAGF125XB START STOP Insulated gripping surface İzolasyonlu tutma yüzeyi Suprafaţă de prindere izolată Isolierte Grifffläche Izolovaná uchopovací plocha Изолирана површина на дршката Surface de prise isolée Izolovaná úchopná plocha Ізольована поверхня ручки Superficie di presa isolata Izolowana powierzchnia uchwytu مساحة...
Page 10
Do not use a damaged accessory. Before each use inspect e) Do not attach a saw chain woodcarving blade or toothed saw TECHNICAL DATA M18 FSAGF125XB M18 FSAGF125XPDB blade. Such blades create frequent kickback and loss of control. the accessory such as abrasive wheels for chips and cracks,...
Page 11
If workpiece. Keep hands away from the grinding area at all times. please contact one of our Milwaukee service agents (see our list of this happens, the fuel gauge will flash until the battery pack cooled guarantee/service addresses).
Page 12
Wenn z. B. eine Schleifscheibe im Werkstück hakt oder blockiert, f) Einsatzwerkzeuge mit Gewindeeinsatz müssen genau auf TECHNISCHE DATEN M18 FSAGF125XB M18 FSAGF125XPDB kann sich die Kante der Schleifscheibe, die in das Werkstück das Gewinde der Schleifspindel passen. Bei Einsatzwerkzeu-...
Page 13
Handschuhe, wenn Sie Scheiben austauschen oder das Werkstück wieder einschalten. Unter extremen Belastungen erhitzt sich der Nur Milwaukee Zubehör und Milwaukee Ersatzteile verwenden. a) Vermeiden Sie ein Blockieren der Trennscheibe oder zu berühren. Halten Sie Ihre Hände unter keinen Umständen in den Akku zu stark.
Page 14
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES M18 FSAGF125XB M18 FSAGF125XPDB Zubehör - Im Lieferumfang nicht enthalten, empfoh- lene Ergänzung aus dem Zubehörprogramm. Type Meuleuse d'Angle sans fil Meuleuse d'Angle sans fil Numéro de série 4834 54 01 XXXXXX MJJJJ 4834 61 01 XXXXXX MJJJJ 18 V ⎓...
Page 15
f) Les filetages des accessoires doivent coïncider avec le Le rebond résulte d’un mauvais usage de l’outil et/ou de procédu- laisser couler un fluide à l‘intérieur de celui-ci. Les fluides corrosifs c) Lorsque la meule se bloque ou lorsque la coupe est inter- filetage du mandrin porte-meule.
Page 16
Milwaukee (observer la brochure avec les adresses de Transport de batteries lithium-ion Les dispositifs électriques, les batteries et les batteries garantie et de service après-vente). Les batteries lithium-ion sons soumises aux dispositions législatives rechargables ne sont pas à éliminer dans les déchets Si besoin est, une vue éclatée de l'appareil peut être fournie.
Page 17
Le filettature degli accessori devono coincidere con la filet- Contraccolpo e relative avvertenze di pericolo DATI TECNICI M18 FSAGF125XB M18 FSAGF125XPDB tatura del mandrino portamola. Sugli accessori con fissaggio Tipo di costruzione Smerigliatrice a batteria Smerigliatrice a batteria Un contraccolpo è l’improvvisa reazione in seguito ad aggancia- a flangia il foro per il mandrino di montaggio deve coincidere mento oppure blocco di accessorio in rotazione come può...
Page 18
5 secondi, il display di carica lampeggia e l’elettroutensile si l'apertura dell'areazione - pericolo di corto circuito profundos. Sottoponendo la mola da taglio diritto a carico ecces- Usare solo accessori Milwaukee e pezzi di ricambio Milwaukee. spegne automaticamente. sivo se ne aumenta la sollecitazione e la si rende maggiormente AVVERTENZA! Pericolo di ustioni! Il disco e il pezzo in lavorazione Gruppi costruttivi la cui sostituzione non è...
Page 19
Indossare guanti protettivi! DATOS TÉCNICOS M18 FSAGF125XB M18 FSAGF125XPDB Tipo de construcción Amoladora Angular a Bateria Amoladora Angular a Bateria Número de producción 4834 54 01 XXXXXX MJJJJ 4834 61 01 XXXXXX MJJJJ Voltaje de batería 18 V ⎓ 18 V ⎓...
Page 20
En el caso, p. ej., de que un disco amolador se atasque o bloquee Instrucciones de seguridad adicionales específicas para el discos o toque la pieza de trabajo. Mantenga las manos alejadas del f) Las roscas de los accesorios deben concordar con las en la pieza de trabajo, puede suceder que el canto del útil que área de desbaste en todo momento.
Page 21
Transporte de baterías de iones de litio nible en la gama de accesorios. Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En caso de Las baterías de iones de litio caen bajo las disposiciones legales necesitar reemplazar componentes no descritos, contacte con relativas al transporte de mercancías peligrosas.
Page 22
Se por exemplo um disco abrasivo travar ou bloquear numa peça f) As roscas das peças de acessório devem corresponder CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS M18 FSAGF125XB M18 FSAGF125XPDB a ser trabalhada, o canto do disco abrasivo pode mergulhar na com a rosca do fuso de esmerilhamento. Nas peças de aces-...
Page 23
Líquidos corrosivos ou condutivos como água salgada, Baterias de ião-lítio estão sujeitas às disposições da legislação de um contra-golpe ou uma ruptura do corpo abrasivo. Milwaukee. Os componentes cuja substituição não esteja descrita determinadas substâncias químicas o produtos que contenham relativa às substâncias perigosas.
Page 24
Preste atenção à espessura admissível do disco. TECHNISCHE GEGEVENS M18 FSAGF125XB M18 FSAGF125XPDB Type Accu-haakse slijpmachine Accu-haakse slijpmachine Productienummer 4834 54 01 XXXXXX MJJJJ 4834 61 01 XXXXXX MJJJJ 18 V ⎓ 18 V ⎓ Spanning wisselakku Acessório - Não incluído no eqipamento normal,...
Page 25
g) Gebruik geen beschadigde inzetgereedschappen. Con- a) Houd het elektrische gereedschap goed vast en breng uw c) Als de doorslijpschijf vastklemt of als u de werkzaamhe- VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM troleer voor het gebruik altijd inzetgereedschappen zoals lichaam en uw armen in een positie waarin u de terugslag- den onderbreekt, schakelt u het elektrische gereedschap uit De haakse slijpmachine is bedoeld voor het slijpen en snijden slijpschijven op afsplinteringen en scheuren, steunschijven...
Page 26
Gebruik uitsluitend Milwaukee toebehoren en onderdelen. Indien componenten die moeten worden vervangen niet zijn beschreven, Elektrische apparaten, batterijen en accu‘s mogen neem dan contact op met een officieel Milwaukee servicecentrum niet via het huisafval worden afgevoerd. Elektrische (zie onze lijst met servicecentra).
Page 27
Undgå at din krop befinder sig i det område, hvor el-værk- g) Brug ikke el-værktøjet, hvis det er beskadiget. Kontrollér TEKNISKE DATA M18 FSAGF125XB M18 FSAGF125XPDB altid før brug indsatsværktøj som f.eks. slibeskiver for afsplint- tøjet bevæger sig i forbindelse med et tilbageslag. Tilbagesla-...
Page 28
Undgå at gnistregn og slibestøv rammer din krop. Komponenter, hvor udskiftningsproceduren ikke er beskrevet, Overbelastes batteriet på grund af meget højt strømforbrug, f.eks. skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se brochure garanti/ Elektrisk udstyr eller (genopladelige) batterier må Pas på ikke at få hånden ind i maskinen.
Page 29
Ikke bruk skadede innsatsverktøy. Sjekk før hver bruk om d) Vær spesielt forsiktig i hjørner, på skarpe kanter osv. Du TEKNISKE DATA M18 FSAGF125XB M18 FSAGF125XPDB innsatsverktøy slik som slipeskiver er splintret eller revnet, må forhindre at innsatsverktøy avprelles fra arbeidsstyk-...
Page 30
Overlastvern i Li-Ion batteripakker VEDLIKEHOLD noen brennbare materialer i nærheten (gnistområdet). Ikke bruk Ved overbelastning av det oppladbare batteriet p.g.a. svært høyt Bruk kun Milwaukee tilbehør og Milwaukee reservedeler. Elektriske apparater, batterier/oppladbare batterier støvavsug. strømforbruk; f.eks. ekstrem høye dreiemoment, plutselig stopp...
Page 31
Använd aldrig skadade insatsverktyg. Kontrollera före varje d) Var särskilt försiktig vid bearbetning av hörn, skarpa kan- TEKNISKA DATA M18 FSAGF125XB M18 FSAGF125XPDB användning insatsverktygen som t. ex. slipskivor avseende ter osv. Håll emot så att insatsverktyget inte studsar ut från...
Page 32
Elektriska maskiner, batterier/uppladdningsbara Avlägsna aldrig spån eller flisor när maskinen är igång. Använd endast Milwaukee-tillbehör och Milwaukee-reservdelar. För att sedan sätta på elverktyget igen släpper du tryckbrytaren batterier och får inte slängas tillsammans med de Komponenter, för vilka inget byte beskrivs, skall bytas ut hos Frånkoppla maskinen omedelbart om kraftiga vibrationer uppstår...
Page 33
Älä käytä vaurioituneita vaihtotyökaluja. Tarkista ennen c) Vältä pitämästä kehoasi alueella, johon sähkötyökalu TEKNISET ARVOT M18 FSAGF125XB M18 FSAGF125XPDB liikkuu takaiskun sattuessa. Takaisku pakottaa sähkötyöka- jokaista käyttöä, ettei vaihtotyökalussa, kuten hiomalaikoissa Tyyppi Akkukulmahiomakone Akkukulmahiomakone lun vastakkaiseen suuntaan hiomalaikan liikkeeseen nähden...
Page 34
Lastuja tai puruja ei saa poistaa koneen käydessä. HUOLTO kuormituksessa akku kuumenee liikaa. Tässä tapauksessa Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee varaosia. Pysäytä laite välittömästi jos siinä esiintyy huomattavaa värähtelyä latausnäytön kaikki lamput vilkkuvat, kunnes akku on jäähtynyt. Kun Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee vaihtoa tai huomaat muuta puutetta.
Page 35
Ο επιτρεπτός αριθμός στροφών του ανταλλακτικού n) Μη χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο κοντά σε ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ M18 FSAGF125XB M18 FSAGF125XPDB εξαρτήματος πρέπει να είναι τουλάχιστον τόσο υψηλός όσο εύφλεκτα υλικά. Ο σπινθηρισμός μπορεί να τα αναφλέξει. Κατασκευαστικό είδος ΓΩΝΙΑΚΟΣ ΤΡΟΧΟΣ...
Page 36
να υποστηρίζονται για να ελαττωθεί ο κίνδυνος κλοτσήματος πέτρας, σκυροδέματος και κεραμικών υλικών, καθώς και για την Η μεταφορά τέτοιων μπαταριών πρέπει να πραγματοποιείται Milwaukee. Εξαρτήματα, που η αλλαγή τους δεν περιγράφεται, από έναν τυχόν μπλοκαρισμένο δίσκο κοπής. Μεγάλα υπό επεξεργασία με συρματόβουρτσα.
Page 37
ΣΥΜΒΟΛΑ TEKNIK VERILER M18 FSAGF125XB M18 FSAGF125XPDB Ονομαστικός αριθμός στροφών Modeli Akü açı taşlama aleti Akü açı taşlama aleti Παρακαλώ διαβάστε σχολαστικά τις οδηγίες χρήσης Τάση Üretim numarası 4834 54 01 XXXXXX MJJJJ 4834 61 01 XXXXXX MJJJJ πριν από την έναρξη λειτουργίας.
Page 38
g) Hasarlı uçları kullanmayın. Her kullanımdan önce d) Özellikle köşeleri, keskin kenarları ve benzerlerini işlerken Tel fırça ile çalışmaya ait özel uyarılar: • Kir parçacıklarından dolayı oluşan göz yaralanmaları. Daima taşlama disklerinde çatlak ve çizik olup olmadığını, zımpara dikkatli olun. Ucun iş parçasından dışarı çıkmasını ve takılıp koruyucu gözlük, sağlam uzun pantolon, eldiven ve sağlama a) Tel fırçaların bilindiği şekli ile tel parçalarının kullanımı...
Page 39
Makine çalıştırılmadan önce flanş somunu iyice sıkılanmış olmalıdır. Uygun bir koruyucu toz maskesi kullanın TECHNICKÁ DATA M18 FSAGF125XB M18 FSAGF125XPDB Kullanılan alet flanş somunu ile birlikte iyice sıkılanmadığında, Aku úhlová bruska Aku úhlová bruska kullanılan takımın frenleme sırasında gereken germe kuvvetini Výrobní...
Page 40
g) Nepoužívejte žádné poškozené nasazovací nástroje. b) Nikdy nedávejte Vaši ruku do blízkosti otáčejících se f) Buďte zejména opatrní při tzv. „kapsových řezech“ do stáva- ZBÝVAJÍCÍ RIZIKA Zkontrolujte před každým použitím nasazovací nástroje jako nasazovacích nástrojů. Příslušenství se může zpětně odrazit jících stěn a ve špatně...
Page 41
ÚDRŽBA V triede A posudzovaná hladina hluku prístroja činí typicky: Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly Milwaukee. Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte vyměnit v Hladina akustického tlaku / Kolísavosť K 82,67 dB (A) / 3 dB (A) 82,67 dB (A) / 3 dB (A) Elektrická...
Page 42
g) Nepoužívajte žiadne poškodené pracovné nástroje. Pred Spätný ráz je následkom nesprávneho a chybného používania c) Ak sa rezací kotúč zablokuje, alebo ak prerušíte prácu, POUŽITIE PODĽA PREDPISOV každým použitím tohto ručného elektrického náradia skont- ručného elektrického náradia. Vhodnými preventívnymi opatre- ručné...
Page 43
Vetracie otvory udržovať stale v čistote. ÚDRZBA Elektrické zariadenia, batérie/akumulátory sa nesmú Použivať len Milwaukee príslušenstvo a Milwaukee náhradné diely. likvidovať spolu s odpadom z domácností. Elektrické Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom zariadenia, batérie/akumulátory treba zbierať odde- z Milwaukee zákazníckych centier (viď...
Page 44
Gwinty części osprzętowych muszą być zgodne z gwintem Gdy, np. ściernica zatnie się lub zakleszczy w obrabianym DANE TECHNICZNE M18 FSAGF125XB M18 FSAGF125XPDB wrzeciona ściernicy. W przypadku części osprzętowych, przedmiocie, zanurzona w materiale krawędź ściernicy, może Szlifierka kątowa akumulatorowa Szlifierka kątowa akumulatorowa które są...
Page 45
Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Milwaukee Transport tych akumulatorów winien odbywać się przy WARUNKI UŻYTKOWANIA i części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba było wymienić d) Nie włączać ponownie elektronarzędzia, dopóki znajduje przestrzeganiu lokalnych, krajowych i międzynarodowych Szlifierka kątowa przeznaczona jest do szlifowania i cięcia metalu, części, które nie zostały opisane, należy skontaktować...
Page 46
MŰSZAKI ADATOK Zawsze obsługuj narzędzie dwiema rękami. M18 FSAGF125XB M18 FSAGF125XPDB Felépítés Akkumulátors sarokcsiszoló Akkumulátors sarokcsiszoló Gyártási szám 4834 54 01 XXXXXX MJJJJ 4834 61 01 XXXXXX MJJJJ Akkumulátor feszültség 18 V ⎓ 18 V ⎓ Tylko do szlifowania. Névleges fordulatszám...
Page 47
c) Ha a hasítókorong beékelődik, vagy ha Ön megszakítja a Az M18 elnevezésű rendszerhez tartozó akkumulátorokat kizárólag g) Ne használjon megrongálódott betétszerszámokat. Vizs- a) Tartsa szorosan fogva az elektromos kéziszerszámot, és gálja meg minden egyes használat előtt a betétszerszámokat: a rendszerhez tartozó töltővel töltse fel. Ne használjon más hozza a testét és a karjait olyan helyzetbe, amelyben fel tudja munkát, kapcsolja ki az elektromos kéziszerszámot és tartsa ellenőrizze, nem pattogzott-e le és nem repedt-e meg a csiszo-...
Page 48
A készülék szellőzőnyílásait mindig tisztán kell tartani. Ügyeljen a megengedett korongvastagságra. KARBANTARTÁS Csak Milwaukee tartozékokat és Milwaukee pótalkatrészeket szabad használni. Az olyan elemeket, melyek cseréje nincs ismertetve, Azokat a tartozékokat, amelyek gyárilag nincsenek a cseréltesse ki Milwaukee szervizzel (lásd Garancia/Ügyfélszolgálat készülékhez mellékelve, külön lehet megrendelni.
Page 49
Nikoli z roko ne segajte v bližino vrtečih se vsadnih orodij. TEHNIČNI PODATKI g) Ne uporabljajte poškodovanih vsadnih orodij. Pred vsako M18 FSAGF125XB M18 FSAGF125XPDB uporabo preglejte brusilne kolute, če se ne luščijo oziroma če Dodatna oprema lahko udari nazaj čez vašo roko.
Page 50
VZDRŽEVANJE brusilnika nabere občutna količina umazanije. V primeru preobremenitve akumulatorja zaradi visoke porabe toka, Uporabljajte samo Milwaukee pribor in Milwaukee nadomestne npr. ekstremno visokih vrtilnih momentov, nenadne zaustavitve ali Električnih naprav, baterij/akumulatorjev ni dovoljeno Zaradi nevarnosti kratkega stika kovinski deli ne smejo zaiti v dele.
Page 51
Ne koristite oštećene radne alate. Prije svake primjene c) Vašim tijelom izbjegavajte područja u kojim se električni TEHNIČKI PODACI M18 FSAGF125XB M18 FSAGF125XPDB kontrolirajte radne alate, kao što su brusne ploče na odlamanje alat pomiče kod povratnog udara. Povratni udar potiskuje Vrsta izvedbe Akumulatorska kutni brusač...
Page 52
Aparat odmah isključiti, ako dođe do bitnih titranja, ili ako se utvrde Kod preopterećenja akumulatora kroz vrlo visoku potrošnju struje, Primijeniti samo Milwaukee opremu i Milwaukee rezervne dijelove. drugi nedostaci. Provjerite stroj, kako bi utvrdili uzrok. npr. ekstremno visoki zakretni momenti, električni alat vibrira za Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod...
Page 53
Neizmantojiet bojātus darbinstrumentus. Ik reizi pirms a) Stingri turiet elektroinstrumentu un ieņemiet tādu ķermeņa TEHNISKIE DATI M18 FSAGF125XB M18 FSAGF125XPDB darbinstrumentu lietošanas pārbaudiet, vai tie nav bojāti, un roku stāvokli, kas vislabāk ļautu pretoties atsitiena Akumulatora leņķa slīpmašīna Akumulatora leņķa slīpmašīna Konstrukcija piemēram, vai slīpēšanas diski nav atslāņojušies vai...
Page 54
Elektriski aparāti un akumulatori ir jāsavāc atsevišķi Smagos apstākļos (piem., gludi slīpējot metālus ar vārpstu un sekundes vibrē, uzlādes indikators mirgo, un elektriskais darbarīks Izmantojiet tikai firmu Milwaukee piederumus un firmas Milwaukee un jānodod atkritumu pārstrādes uzņēmumā videi vulkanizētu šķiedru slīpripu) slīpmašīnas iekšpusē var veidoties vērā...
Page 55
Nenaudokite pažeistų darbo įrankių. Prieš kiekvieną d) Ypač atsargiai dirbkite kampuose, ties aštriomis briauno- TECHNINIAI DUOMENYS M18 FSAGF125XB M18 FSAGF125XPDB naudojimą patikrinkite darbo įrankius, pvz., šlifavimo dis- mis ir t. t. Saugokite, kad darbo įrankis neatsimuštų į kliūtis Kampinis šlifuoklis su Kampinis šlifuoklis su...
Page 56
Baterija pakartotinai turi būti įkraunama kas 6 mėnesius. TECHNINIS APTARNAVIMAS susidarančiomis dulkėmis. duojamas papildymas iš priedų asortimento. Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines dalis. Nekiškite rankų į veikiančio įrenginio pavojaus zoną. Ličio jonų akumuliatoriaus apsauga nuo perkrovos Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik „Milwaukee“...
Page 57
Ärge kasutage vigastatud tarvikuid. Iga kord enne kasutust e) Ärge kasutage kettsaelahte ega hambulise servaga saelehte. TEHNILISED ANDMED M18 FSAGF125XB M18 FSAGF125XPDB Sellised instrumendid võivad kutsuda sageli esile tagasilöögi või kontrollige tarvikuid, näiteks lihvkettaid ja lihvtaldu pragude Juhtmeta nurgalihvimismasin...
Page 58
/ lahti keeramiseks on võimalik, et nupp võib jääda HOOLDUS Ladustage akut u 30-50% laetusseisundis. lukustatud asendisse. Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee tagavaraosi. Laadige aku iga 6 kuu tagant täis. Elektriseadmeid, patareisid/akusid ei tohi utiliseerida Metallide lihvimisel tekib sädemeid. Veenduge selles, et inimesed Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada...
Page 59
Не применяйте принадлежности, которые не m) Регулярно очищайте вентиляционные прорези Вашего ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ M18 FSAGF125XB M18 FSAGF125XPDB предусмотрены изготовителем специально для электроинструмента. Вентилятор двигателя затягивает пыль Модель Акк. yгловая шлифмашина Акк. yгловая шлифмашина настоящего электроинструмента и не рекомендуются им.
Page 60
отрезному кругу развить полное число оборотов, перед ОБСЛУЖИВАНИЕ систем. тем как Вы осторожно продолжите резание. В противном Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями Milwaukee. Транспортировка литий-ионных аккумуляторов случае круг может заесть, он может выскочить из детали и В случае возникновения необходимости в замене, которая не...
Page 61
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Не используйте защитный щиток для операций M18 FSAGF125XB M18 FSAGF125XPDB Украинский знак соответствия отрезания. Тип Аккумулаторен Ъглошлайф Аккумулаторен Ъглошлайф Производствен номер 4834 54 01 XXXXXX MJJJJ 4834 61 01 XXXXXX MJJJJ Напрежение на акумулатора 18 V ⎓ 18 V ⎓...
Page 62
d) Допустимата честота на въртене на използващия се o) Не използвайте работни инструменти, които трябва да d) Режещи шайби могат да се ползват само за ДОПЪЛНИТЕЛНИ УКАЗАНИЯ ЗА РАБОТА И БЕЗОПАСНОСТ инструмент трябва да бъде поне толкова висока, колкото се охлаждат с течности. Употребата на вода или на други препоръчаните...
Page 63
охлади. След изгасване на индикатора за зареждане можете да програмата за аксесоари. продължите работата с уреда. ПОДДРЪЖКА Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни части Превоз на литиево-йонни батерии Електрическите уреди, батерии/акумулаторни на Milwaukee. Елементи, чията подмяна не е описана, да се...
Page 64
Nu folosiţi dispozitive de lucru deteriorate. Înainte de fiecare a) Ţineţi bine scula electrică şi aduceţi-vă corpul şi braţele DATE TEHNICE M18 FSAGF125XB M18 FSAGF125XPDB utilizare controlaţi dacă dispozitivele de lucru ca discurile de într-o poziţie în care să puteţi controla forţele de recul.
Page 65
încărcătorul în lichide INTREŢINERE și asigurați-vă să nu pătrundă lichide în aparate și acumulatori. Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. Dacă unele Lichidele corosive sau cu conductibilitate, precum apa sărată, Transportul acumulatorilor cu ioni de litiu Aparatele electrice, bateriile/acumulatorii nu se din componente care nu au fost descrise trebuie înlocuite , vă...
Page 66
ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ M18 FSAGF125XB M18 FSAGF125XPDB Tensiune Tип на дизајн Аголна брусилка на батерии Аголна брусилка на батерии Curent continuu Производен број 4834 54 01 XXXXXX MJJJJ 4834 61 01 XXXXXX MJJJJ Волтажа на батеријата 18 V ⎓ 18 V ⎓...
Page 67
f) Навоите на деловите од приборот мора да се совпаѓаат Повратен удар и референтни безбедносни упатства d) Телата за брусење смеат да се употребуваат само за ОСТАНАТИ БЕЗБЕДНОСНИ И РАБОТНИ УПАТСТВА со навојот на осовината за брусење. Кај деловите од препорачаните...
Page 68
сè додека батеријата не се излади. По гаснење на приказот за ОДРЖУВАЊЕ полнење може да се продолжи со работа. Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. Доколку Дополнителна опрема - Не е вклучена во некои од компонентите кои не се опишани треба да бидат...
Page 69
Не використовуйте комплектуючі, які не передбачені n) Не користуйтеся електроінструментом поблизу горючих ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ M18 FSAGF125XB M18 FSAGF125XPDB або не рекомендовані виробником спеціально для цього матеріалів. Іскри можуть призвести до займання матеріалів. Тип конструкції Акумуляторна кутова Акумуляторна кутова електроінструменту. Той факт, що комплектуючі вдається...
Page 70
ВИКОРИСТАННЯ ЗА ПРИЗНАЧЕННЯМ Деталі, заміна яких не описується, замінювати тільки в відділі знаходиться в заготовці. Відрізний диск має спочатку обслуговування клієнтів Milwaukee (зверніть увагу на брошуру Літій-іонні акумуляторні батареї підпадають під законоположення Кутова шліфувальна машина призначена для шліфування та досягти повної кількості обертів, перш ніж обережно...
Page 71
Під час роботи з машиною завжди носити захисні .انتبه إلى س ُمك القرص المسموح به окуляри. Користуйтеся засобами захисту органів слуху. .الملحق - ليس مدرجً ا كمعدة قياسية، متوفر كملحق Носити відповідну маску для захисту від пилу. يحظر التخلص من األجهزة الكهربائية والبطاريات/البطاريات القابلة للشحن في...
Page 72
( اعمل على بقاء مرافقيك بعي د ً ا عن منطقة العمل بمسافة كافية لتأمينهم. يتع ي ّن علىi ( ال تقم بوضع يدك بمحاذاة القرص الدوار أو خلفه. أبعد القرص عن يدك، أثناءb نظام المكابح المخاطر المتبقية التشغيل، حيث إن االرتداد من الممكن أن يدفع القرص الدوار واآللة الكهربية باتجاهك أي...
Page 74
ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ ДЕКЛАРАЦІЯ ЄС ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ EC DECLARATION OF CONFORMITY GB-DECLARATION OF CONFORMITY We declare as the manufacturer under our sole responsibility that My jako výrobce prohlašujeme na svou vlastní odpovědnost, že Як виробник, ми заявляємо на власну відповідальність, що виріб, We declare as the manufacturer under our sole responsibility that the the product described under “Technical Data”...