Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

M18 ONEFLAG230XPDB
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaan-
wijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire origi-
nale
Оригинален прирачник за
работа
Оригінал інструкції з
експлуатації
‫التعليمات األصلية‬

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee M18 ONEFLAG230XPDB

  • Page 1 M18 ONEFLAG230XPDB Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire origi- Instrukcją oryginalną...
  • Page 2 ENGLISH Picture section Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints with operating description and functional description Page and description of Symbols Page DEUTSCH Bildteil Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Seite und Erklärung der Symbole.
  • Page 3 ONE KEY START STOP...
  • Page 4 17. Abbildungen - Kapazitätsanzeige Milwaukee Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen. Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina.
  • Page 5 click...
  • Page 6 0° 30° click 60°...
  • Page 8 click...
  • Page 9 Insulated gripping surface İzolasyonlu tutma yüzeyi Suprafaţă de prindere izolată Isolierte Grifffläche Izolovaná uchopovací plocha Изолирана површина на дршката Surface de prise isolée Izolovaná úchopná plocha Ізольована поверхня ручки Superficie di presa isolata Izolowana powierzchnia uchwytu ‫مساحة المقبض معزولة‬ Superficie de agarre con aislamiento Szigetelt fogófelület Superfície de pega isolada Izolirana prijemalna površina...
  • Page 10 START < 30° < 30° STOP...
  • Page 11 TECHNICAL DATA M18 ONEFLAG230XPDB Type Cordless Angle Grinder Production code 4835 68 01 XXXXXX MJJJJ Battery voltage 18 V ⎓ Frequency band(s) of Bluetooth 2400 - 2483,5 MHz ONE KEY Radio-frequency power 2 dBm Bluetooth version 4.2 BT signal mode...
  • Page 12 e) The outside diameter and the thickness of your accessory a) Maintain a firm grip on the power tool and position your f) Use extra caution when making a “pocket cut” into existing SPECIFIED CONDITIONS OF USE must be within the capacity rating of your power tool. body and arm to allow you to resist kickback forces.
  • Page 13 Milwaukee service agents (see our list of guarantee/service addresses). If needed, an exploded view of the tool can be ordered. Please state the Article No.
  • Page 14 Verwenden Sie kein Zubehör, das vom Hersteller o) Verwenden Sie keine Einsatzwerkzeuge, die flüssige TECHNISCHE DATEN M18 ONEFLAG230XPDB nicht speziell für dieses Elektrowerkzeug vorgesehen Kühlmittel erfordern. Die Verwendung von Wasser oder anderen Bauart Akku-Winkelschleifer und empfohlen wurde. Nur weil Sie das Zubehör an Ihrem flüssigen Kühlmitteln kann zu einem elektrischen Schlag führen.
  • Page 15 Beachten Sie auch die Hinweise der Zubehörhersteller. Besondere Sicherheitshinweise zum Arbeiten mit Folgende Punkte sind beim Transport von Akkus zu beachten: Nur Milwaukee Zubehör und Milwaukee Ersatzteile verwenden. Das Elektrowerkzeug ist nur für Trockenbearbeitung geeignet. Drahtbürsten: Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer Stellen Sie sicher, dass die Kontakte geschützt und isoliert sind, um...
  • Page 16 SYMBOLE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES M18 ONEFLAG230XPDB Elektrogeräte, Batterien/Akkus dürfen nicht zusam- men mit dem Hausmüll entsorgt werden. Elektrische Type Meuleuse d'Angle sans fil Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetrieb- Geräte und Akkus sind getrennt zu sammeln und zur Numéro de série 4835 68 01 nahme sorgfältig durch.
  • Page 17 c) Ne pas utiliser d’accessoires non conçus spécifiquement Rebonds et mises en garde correspondantes Mises en garde de sécurité additionnelles spécifiques aux Éviter que les étincelles et la poussière produites lors du polissage et recommandés par le fabricant d’outils. Le simple fait que opérations de tronçonnage abrasif entrent en contact avec le corps.
  • Page 18 été décrit, par un des centres de service l'intérieur de son emballage. Des batteries endommagées ou des après-vente Milwaukee (observer la brochure avec les adresses de Accessoires - Ces pièces ne font pas partie de la batteries perdant du liquide ne devront pas être transportées. Pour garantie et de service après-vente).
  • Page 19 In caso di mancata osservanza delle seguenti istruzioni vi è il l) Mai trasportare l’elettroutensile mentre questo dovesse DATI TECNICI M18 ONEFLAG230XPDB pericolo di provocare una scossa elettrica, di sviluppare incendi essere ancora in funzione. Attraverso un contatto casuale Tipo di costruzione Smerigliatrice a batteria e/o di provocare seri incidenti.
  • Page 20 Particolari avvertenze di pericolo per operazioni di levigatura e) Dotare di un supporto adatto pannelli oppure pezzi in Le batterie del System M18 sono ricaricabili esclusivamente con i Per riaccenderlo rilasciare l’interruttore e poi riaccenderlo. Se e di troncatura lavorazione di dimensioni maggiori in modo da ridurre il caricatori del System M18.
  • Page 21 8 mm MANUTENZIONE Accessorio - Non incluso nella dotazione standard, Usare solo accessori Milwaukee e pezzi di ricambio Milwaukee. disponibile a parte come accessorio. Gruppi costruttivi la cui sostituzione non è stata descritta, devono b=espesor de la muela de tronzar máx. / mín.
  • Page 22 En caso de no atenerse a las instrucciones siguientes, ello puede n) No utilice la herramienta eléctrica cerca de materiales e) Siempre use para el útil seleccionado una brida en perfecto INSTRUCCIONES ADICIONALES DE SEGURIDAD Y provocar una electrocución, incendio y/o lesiones serias. combustibles.
  • Page 23 Las baterías recargables Incluso en caso de un uso correcto, no es posible excluir por Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En caso de deterioradas o derramadas no se deben transportar. Rogamos completo la existencia de riesgos residuales. Durante el uso de necesitar reemplazar componentes no descritos, contacte con que para cualquier información adicional se dirija a su empresa de...
  • Page 24 Esta ferramenta eléctrica não é adequada para para polir. m) Limpar regularmente as aberturas de ventilação da sua CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS M18 ONEFLAG230XPDB Utilizações, para as quais a máquina não tenha sido prevista, ferramenta eléctrica. A ventoinha do motor puxa pó para dentro...
  • Page 25 Milwaukee. Os componentes cuja substituição não esteja descrita rasgar as lixas de papel ou levar a um contra-golpe. A ferramenta só é apropriada para o processamento a seco.
  • Page 26 SYMBOLE TECHNISCHE GEGEVENS M18 ONEFLAG230XPDB Aparelhos eléctricos, baterias/acumuladores não devem ser jogados no lixo doméstico. Os aparelhos Type Accu-haakse slijpmachine Leia atentamente o manual de instruções antes de eléctricos e as baterias devem ser colectados separa- Productienummer 4835 68 01 colocar a máquina em funcionamento.
  • Page 27 d) Het toelaatbare toerental van het inzetgereedschap moet Terugslag en bijbehorende waarschuwingen e) Gebruik altijd onbeschadigde spanflenzen in de juiste VERDERE VEILIGHEIDS- EN WERKINSTRUCTIES minstens even hoog zijn als het maximale toerental dat op maat en vorm voor de door u gekozen slijpschijf. Geschikte Kijk voor het inschakelen van het apparaat altijd eerst de Terugslag is de plotselinge reactie als gevolg van een vasthakend het elektrische gereedschap is aangegeven.
  • Page 28 Gebruik uitsluitend Milwaukee toebehoren en onderdelen. Indien worden genomen: componenten die moeten worden vervangen niet zijn beschreven, neem dan contact op met een officieel Milwaukee servicecentrum Waarborg ter vermijding van kortsluitingen dat de contacten (zie onze lijst met servicecentra). beschermd en geïsoleerd zijn.
  • Page 29 Indsatsværktøjets udvendige diameter og tykkelse skal a) Hold godt fast i el-værktøjet og sørg for at både TEKNISKE DATA M18 ONEFLAG230XPDB svare til målene på dit elværktøj. Forkert målt indsatsværktøj krop og arme befinder sig i en position, der kan klare...
  • Page 30 Den samlede proces skal følges af fagfolk. skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se brochure garanti/ på kun 2 timer, hvis det sluges eller kommer ind i kroppen. e) Understøt plader eller store emner for at reducere risikoen Følgende punkter skal overholdes ved transport af batterier:...
  • Page 31 TEKNISKE DATA M18 ONEFLAG230XPDB Tilbehør - Ikke inkluderet i leveringsomfanget, kab købes som tilbehør. Type Batteridreve vinkelsliper Produksjonsnummer 4835 68 01 XXXXXX MJJJJ Spenning vekselbatteri 18 V ⎓ Elektrisk udstyr eller (genopladelige) batterier må ikke bortskaffes sammen med det almindelige Bluetooth-Frekvensbånd (Frekvensbånd)
  • Page 32 e) Utvendig diameter og tykkelse på innsatsverktøyet må a) Hold elektroverktøyet godt fast og plasser kroppen og e) Støtt plater eller store arbeidsstykker for å redusere risikoen FORMÅLSMESSIG BRUK tilsvare målene for elektroverktøyet. Gale innsatsverktøy kan armene dine i en stilling som kan ta imot tilbakeslagskrefter. for tilbakeslag fra en fastklemt kappeskive.
  • Page 33 Hold alltid lufteåpningene på maskinen rene. Vær oppmerksom på tillatt platetykkelse. VEDLIKEHOLD Bruk kun Milwaukee tilbehør og Milwaukee reservedeler. Komponenter der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Tilbehør - inngår ikke i leveransen, anbefalt komplette- Milwaukee kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser).
  • Page 34 Det tillåtna varvtalet för insatsverktyget måste minst vara Bakslag uppstår till följd av missbruk eller felaktig hantering av TEKNISKA DATA M18 ONEFLAG230XPDB så högt som angivet högsta varvtal på elektroverktyget. elverktyget. Detta kan undvikas genom skyddsåtgärder som Batteridreve vinkelslip Tillbehör som roterar snabbare än tillåtet, kan gå...
  • Page 35 Batterier lagras torrt och skyddas för fukt. SKÖTSEL Därför får dessa batterier endast transporteras enligt gällande Använd endast Milwaukee-tillbehör och Milwaukee-reservdelar. lokala, nationella och internationella föreskrifter och bestämmelser. System M18 batterier laddas endast i System M18 laddare. Ladda Tillbehör - Ingår ej i leveransomfånget, erhålles som Komponenter, för vilka inget byte beskrivs, skall bytas ut hos...
  • Page 36 TEKNISET ARVOT M18 ONEFLAG230XPDB Elektriska maskiner, batterier/uppladdningsbara batterier och får inte slängas tillsammans med de Tyyppi Akkukulmahiomakone vanliga hushållssoporna. Elektriska maskiner och upp- Tuotantonumero 4835 68 01 laddningsbara batterier ka samlas separat och lämnas XXXXXX MJJJJ till en avfallsstation för miljövänlig avfallshantering.
  • Page 37 e) Vaihtotyökalun ulkohalkaisijan ja paksuuden tulee vastata a) Pitele sähkötyökalua tukevasti ja saata kehosi d) Älä käynnistä sähkötyökalua uudelleen, jos laikka on VAROITUS! Tämä laite sisältää litium- sähkötyökalun mittatietoja. Väärin mitoitettuja vaihtotyökaluja ei ja käsivartesi asentoon, jossa pystyt vastaamaan kiinni työkappaleessa. Anna katkaisulaikan ensin saavuttaa nappipariston.
  • Page 38 Kaupallisessa kuljetuksessa huolintaliikkeiden täytyy kuljettaa litiumi- HUOLTO Lisälaite - Ei sisälly vakiovarustukseen, saatavana ioniakkuja vaarallisten aineiden kuljetuksesta annettujen määräysten Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee varaosia. lisätervikkeena. mukaisesti. Ainoastaan tähän vastaavasti koulutetut henkilöt saavat Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee vaihtoa suorittaa kuljetuksen valmistelutoimet ja itse kuljetuksen.
  • Page 39 τις οδηγίες, τις απεικονίσεις και τα στοιχεία που σας k) Μην αποθέτετε το ηλεκτρικό εργαλείο ποτέ, προτού ΤΕΧΝΙΚΆ ΣΤΟΙΧΕΙΆ M18 ONEFLAG230XPDB παραδίνονται μαζί με το ηλεκτρικό εργαλείο. Η μη τήρηση των το ανταλλακτικό εξάρτημα ακινητοποιηθεί πλήρως. Το Κατασκευαστικό είδος ΓΩΝΙΑΚΟΣ ΤΡΟΧΟΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ...
  • Page 40 Ιδιαίτερες προειδοποιητικές υποδείξεις για λείανση και κοπή f) Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί σε „τομές θυλάκων“ σε Προστασία υπερφόρτισης επαναφορτιζόμενων μπαταριών ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ! Αυτή η συσκευή περιέχει μία υπάρχοντες τοίχους ή άλλους τυφλούς τομείς. Ο βυθιζόμενος ιόντων λιθίου μπαταρία λιθίου τύπου κουμπιού/κέρματος. Μία νέα ή a) Να...
  • Page 41 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Tavsiye edilen güç paketleri M18B...; M18HB... Χρησιμοποιείτε μόνο αξεσουάρ Milwaukee και ανταλλακτικά Milwaukee. Εξαρτήματα, που η αλλαγή τους δεν περιγράφεται, Tavsiye edilen şarj aletleri M12-18...; M1418C6 Εξαρτήματα - Δεν περιλαμβάνονται στα υλικά αντικαθιστώνται σε μια τεχνική υποστήριξη της Milwaukee (βλέπε...
  • Page 42 d) Kullanılan takımın izin verilen devri, en az elektrikli cihaz a) Elektrikli el aletini sıkıca tutun ve bedeniniz ile ellerinizi d) Elektrikli el aleti iş parçası içinde bulunduğu sürece onu UYARI! Bu cihaz, düğme tipi/yassı lityum pil içerir. üzerinde yazılı azami devir kadar yüksek olmalıdır. İzin geri tepme kuvvetlerini rahatça karşılayabilecek duruma tekrar çalıştırmayın.
  • Page 43 Lityum iyon pillerin taşınması TEMIZLENMESI İzin verilen disk kalınlığına dikkat edin. Lityum iyon piller tehlikeli madde taşımacılığı hakkındaki yasal Aletin havalandırma aralıklarını daima temiz tutun. hükümler tabidir. Bu piller, bölgesel, ulusal ve uluslararası yönetmeliklere ve BAKIM hükümlere uyularak taşınmak zorundadır. Sadece Milwauke aksesuarı...
  • Page 44 Vnější rozměr a tloušťka nasazovacího nástroje musí Zpětný ráz je důsledek nesprávného nebo chybného použití TECHNICKÁ DATA M18 ONEFLAG230XPDB odpovídat rozměrovým údajům Vašeho elektronářadí. Špatně elektronářadí. Lze mu zabránit vhodnými preventivními opatřeními, Aku úhlová bruska dimenzované nasazovací nástroje nemohou být dostatečně...
  • Page 45 Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly Přeprava lithium-iontových baterií Náhradní akumulátory ani nabíječku neotvírejte, skladujte je Milwaukee. Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte vyměnit v v suchu, chraňte před vlhkem. Lithium-iontové baterie spadají podle zákonných ustanovení pod autorizovaném servisu (viz."Záruky / Seznam servisních míst) přepravu nebezpečného nákladu.
  • Page 46 TECHNICKÉ ÚDAJE M18 ONEFLAG230XPDB Elektrická zařízení, baterie/akumulátory se nesmí likvi- dovat společně s odpadem z domácností. Elektrická Akumulátorová uhlová brúska zařízení, baterie/akumulátory je třeba sbírat odděleně Výrobné číslo 4835 68 01 a odevzdat je v recyklačním podniku na ekologickou XXXXXX MJJJJ likvidaci.
  • Page 47 d) Prípustné otáčky pracovného nástroja musia byť Spätný ráz a príslušné výstražné upozornenia f) Nepoužívajte žiadne opotrebované brúsne kotúče z Za extrémnych podmienok (napr. hladké brúsenie kovov s oporným minimálne také vysoké ako najvyššie otáčky uvedené na väčšieho ručného elektrického náradia. Brúsne kotúče pre tanierom a brúsnym kotúčom s vulkanizovanými vláknami) sa Spätný...
  • Page 48 ÚDRZBA Príslušenstvo - nie je súčasťou štandardnej výbavy, Komerčná preprava lítiovo-iónových batérií prostredníctvom Použivať len Milwaukee príslušenstvo a Milwaukee náhradné diely. odporúčané doplnenie z programu príslušenstva. špedičných firiem podlieha ustanoveniam o preprave nebezpečného Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom nákladu.
  • Page 49 Nie należy używać osprzętu, który nie jest przewidziany i o) Nie należy używać narzędzi, które wymagają płynnych DANE TECHNICZNE M18 ONEFLAG230XPDB polecany przez producenta specjalnie do tego urządzenia. środków chłodzących. Użycie wody lub innych płynnych środków Szlifierka kątowa akumulatorowa Fakt, że osprzęt daje się...
  • Page 50 łatwo przebić się przez cienkie ubranie i/lub skórę. Nie należy używać produktu w inny sposób niż zgodny z jego transportu towarów niebezpiecznych. Przygotowania do wysyłki i części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba było wymienić przeznaczeniem. oraz transport mogą być wykonywane wyłącznie przez odpowiednio b) Jeżeli zalecane jest użycie osłony, należy zapobiec...
  • Page 51 SYMBOLE MŰSZAKI ADATOK M18 ONEFLAG230XPDB Urządzenia elektryczne, baterie/akumulatory nie mogą być usuwane razem z odpadami pochodzącymi Felépítés Akkumulátors sarokcsiszoló Przed uruchomieniem elektronarzędzia zapoznać się z gospodarstw domowych. Urządzenia elektryczne Gyártási szám 4835 68 01 uważnie z treścią instrukcji. i akumulatory należy gromadzić oddzielnie i w celu XXXXXX MJJJJ usuwania ich do odpadów zgodnie z wymaganiami...
  • Page 52 d) Az alkalmazott szerszámalkatrész megengedett Visszarúgás és megfelelő figyelmeztető tájékoztatók e) Használjon mindig hibátlan, az Ön által választott A működő készülék munkaterületére nyúlni balesetveszélyes és fordulatszámának legalább annyinak kell lennie, mint az csiszolókorongnak megfelelő méretű és alakú befogókarimát. tilos. A visszarúgás a beékelődő vagy leblokkoló forgó betétszerszám, elektromos szerszámon megadott legnagyobb fordulatszám.
  • Page 53 Az ilyen akkuk szállításának a helyi, országos és nemzetközi előírások és rendelkezések betartása mellett kell történnie. KARBANTARTÁS Csak Milwaukee tartozékokat és Milwaukee pótalkatrészeket szabad A fogyasztók minden további nélkül szállíthatják az ilyen akkukat használni. Az olyan elemeket, melyek cseréje nincs ismertetve, közúton.
  • Page 54 Zunanji premer in debelina vsadnega orodja morata Povratni udarec je posledica napačne ali pomanjkljive TEHNIČNI PODATKI M18 ONEFLAG230XPDB ustrezati meram Vašega električnega orodja. Napačno uporabe električnega orodja. Preprečite ga lahko z ustreznimi Model Baterijske kotni brusilniki dimenzioniranih vsadnih orodij ne boste mogli dovolj dobro previdnostnimi ukrepi.
  • Page 55 Ta naprava ima gumbasto/litijevo smete ponovno vklopiti. Počakajte, da bo rezalna plošča podjetij je podvržen določbam transporta nevarnih snovi. Priprava Uporabljajte samo Milwaukee pribor in Milwaukee nadomestne baterijo. Nova ali rabljena baterija lahko povzroči hude dosegla polno število vrtljajev in šele potem previdno odpreme in transporta se lahko vrši izključno s strani ustrezno...
  • Page 56 TEHNIČKI PODACI M18 ONEFLAG230XPDB Bodite pozorni na dovoljeno debelino plošče. Vrsta izvedbe Akumulatorska kutni brusač Broj proizvodnje 4835 68 01 XXXXXX MJJJJ Oprema – ni vsebovana v obsegu dobave, Napon baterije za zamjenu 18 V ⎓ priporočeno dopolnilo iz programa opreme.
  • Page 57 e) Vanjski promjer i debljina radnog alata moraju odgovarati a) Električni alat držite čvrsto i vaše tijelo i ruke dovedite e) Podložite ploče ili velike izratke, kako bi se izbjegla PROPISNA UPOTREBA dimenzijama vašeg električnog alata. Pogrešno dimenzionirani u položaj u kojem možete preuzeti sile povratnog udara. opasnost povratnog udara od ukliještene brusne ploče za Kutna brusilica namijenjena je za brušenje i rezanje metala, električni alati ne mogu se dovoljno zaštititi ili kontrolirati.
  • Page 58 Obratite pozornost na dopuštenu debljinu ploče. Proreze za prozračivanje stroja uvijek držati čistima. ODRŽAVANJE Primijeniti samo Milwaukee opremu i Milwaukee rezervne dijelove. Oprema - u opsegu isporuke nije sadržana, Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod preporučena dopuna iz promgrama opreme.
  • Page 59 Iesaistāmā instrumenta pieļaujamajam apgriezienu Atsitiens un ar to saistītie norādījumi TEHNISKIE DATI M18 ONEFLAG230XPDB skaitam jābūt vismaz tik augstam kā uz elektroinstrumenta Konstrukcija Akumulatora leņķa slīpmašīna Atsitiens ir specifiska instrumenta reakcija, pēkšņi ieķeroties vai norādītajam maksimālajam apgriezienu skaitam. Aprīkojums, iestrēgstot rotējošam darbinstrumentam, piemēram, slīpēšanas...
  • Page 60 APKOPE c) Pārtraucot darbu vai iestrēgstot griešanas diskam, M18 sistēmas akumulātorus lādēt tikai ar M18 sistēmas lādētājiem. Izmantojiet tikai firmu Milwaukee piederumus un firmas Milwaukee izslēdziet elektroinstrumentu un turiet to nekustīgi, līdz Patērētāja darbības, pārvadājot šos akumulatorus pa autoceļiem, Nedrīkst lādēt citus akumulātorus no citām sistēmām.
  • Page 61 TECHNINIAI DUOMENYS M18 ONEFLAG230XPDB Vienmēr vadiet darbarīku ar abām rokām. Konstrukcija Kampinis šlifuoklis su akumuliatoriumi Produkto numeris 4835 68 01 XXXXXX MJJJJ Tikai slīpēšanai Keičiamo akumuliatoriaus įtampa 18 V ⎓ „Bluetooth“ radijo dažnių juosta (radijo dažnių juostos) 2400 - 2483,5 MHz Aukšto dažnio...
  • Page 62 d) Panaudojamų dalių leistinas apsisukimų skaičius turi būti a) Dirbdami visada tvirtai laikykite prietaisą abiem rankom d) Nejunkite elektrinio prietaiso iš naujo tol, kol diskas DĖMESIO! Įrenginyje yra mygtuko / tabletės tipo mažiausiai tokio dydžio, koks yra nurodytas didžiausias ir stenkitės išlaikyti tokią kūno ir rankų padėtį, kurioje neištrauktas iš...
  • Page 63 TECHNINIS APTARNAVIMAS Stebėkite, kad diskas būtų leistino storio. Ličio jonų akumuliatoriams taikomos įstatyminės nuostatos dėl Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines dalis. pavojingų krovinių pervežimų. Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik „Milwaukee“ klientų aptarnavimo skyriams (žr. garantiją/klientų aptarnavimo Šiuos akumuliatorius pervežti būtina laikantis vietinių, nacionalinių...
  • Page 64 Tarviku välisläbimõõt ja paksus peavad vastama elektrilise alati lisakäepidet, kui see on olemas. Seadme kasutaja TEHNILISED ANDMED M18 ONEFLAG230XPDB tööriista mõõtmetele. Valede mõõtmetega tarvikuid ei kata suudab sobivaid ettevaatusabinõusid rakendades tagasilöögi- ja Konstruktsioon Juhtmeta nurgalihvimismasin kaitsekate piisaval määral, mistõttu võivad need kontrolli alt reaktsioonijõudusid kontrollida.
  • Page 65 HOOLDUS Ärge avage vahetatavaid akusid ega laadijaid ning ladustage neid Nende akude transportimine peab toimuma kohalikest, siseriiklikest Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee tagavaraosi. ainult kuivades ruumides. Kaitske niiskuse eest. ja rahvusvahelistest eeskirjadest ning määrustest kinni pidades. Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada Laadige süsteemi M18 vahetatavaid akusid ainult süsteemi M18...
  • Page 66 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ M18 ONEFLAG230XPDB Elektriseadmeid, patareisid/akusid ei tohi utiliseerida koos majapidamisprügiga. Elektriseadmed ja akud Модель Акк. yгловая шлифмашина tuleb eraldi kokku koguda ning kõrvaldada keskkon- Серийный номер изделия 4835 68 01 nasõbralikul moel töötlemiskeskusesse. Küsige infot XXXXXX MJJJJ jäätmekäitlusjaamade ja kogumispunktide kohta oma Bольтаж...
  • Page 67 a) Настоящий электроинструмент предназначен для k) Никогда не кладите электрический инструмент до Специальные предупреждающие указания по f) Действуйте с особой осторожностью при вырезании применения в качестве шлифовальной машины, тех пор, пока инструментальная насадка полностью не шлифованию и отрезанию участков существующих стен или при работе в других шлифовальной...
  • Page 68 Весь процесс должен находиться под контролем специалиста. ОБСЛУЖИВАНИЕ касательно спецификации продукта в настоящем руководстве. При транспортировке аккумуляторов необходимо соблюдать Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями Milwaukee. Углошлифовальная машина предназначена для ручного Принадлежности - B стандартную комплектацию не следующие пункты: В случае возникновения необходимости в замене, которая не...
  • Page 69 безопасност, указания, илюстрации и данни, които l) Докато пренасяте електроинструмента, не го оставяйте ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ M18 ONEFLAG230XPDB получавате с уреда. Ако не спазвате следните указания, включен. При неволен допир дрехите или косите Ви могат да Тип Аккумулаторен Ъглошлайф това може да доведе до токов удар, пожар и/или тежки...
  • Page 70 b) Извитите дискове за шлайфане трябва да бъдат Специални указания за безопасна работа при шлифоване Превоз на литиево-йонни батерии ИЗПОЛЗВАНЕ ПО ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ монтирани така, че повърхността им за шлайфане да не с телени цетки Литиево-йонните батерии са предмет на законовите разпоредби Ъглошлайфът...
  • Page 71 Обръщайте внимание на допустимата дебелина на ПОДДРЪЖКА диска. Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни части на Milwaukee. Елементи, чията подмяна не е описана, да се b=Grosimea discului de tăiere max. / min. 3 mm / 1,9 mm дадат...
  • Page 72 d) Numărul de rotaţii admis pentru elementele de montat Recul şi avertismente corespunzătoare f) Nu întrebuinţaţi discuri de şlefuit uzate provenind de la În condiții extreme (de ex., metale cu șlefuire netedă cu boltă și în aparat, trebuie să fie la fel de mare ca numărul de rotaţii scule electrice mai mari.
  • Page 73 INTREŢINERE Purtaţi întotdeauna ochelari de protecţie când utilizaţi intermediul firmelor de expediţie şi transport este supus Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. Dacă unele maşina. reglementărilor transportului de mărfuri periculoase. Pregătirile din componente care nu au fost descrise trebuie înlocuite , vă rugăm pentru expediţie şi transportul au voie să...
  • Page 74 Не употребувајте прибор што не е предвиден и n) Не употребувајте го електро-алатот во близина на ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ M18 ONEFLAG230XPDB препорачан од производителот специјално за овој материјали што горат. Таквите материјали можат да се Tип на дизајн Аголна брусилка на батерии...
  • Page 75 c) Заштитната капа мора да биде сигурно поставена Специјални безбедносни упатства во врска со работата Транспорт на литиум-јонски батерии СПЕЦИФИЦИРАНИ УСЛОВИ НА УПОТРЕБА на електро-алатот и да биде така нагодена, што ќе се со четките со жица: Литуим-јонските батерии подлежат на законските одредби за Аголната...
  • Page 76 шліфувального диску макс. 8 mm Внимавајте на дозволената дебелина на дискот. ОДРЖУВАЊЕ Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. Доколку b=Товщина відрізного диску макс. / мін. 3 mm / 1,9 mm некои од компонентите кои не се опишани треба да бидат...
  • Page 77 машина. Звертайте увагу на всі вказівки з техніки який обертається, може зіткнутися із поверхнею стійки, що c) Захисний кожух необхідно надійно закріпити на Особливі вказівки з техніки безпеки для робіт з безпеки, вказівки, зображення та дані, які ви отримуєте може призвести до втрати контролю над електроінструментом. електроінструменті...
  • Page 78 призначенням. запобігти короткому замиканню. Деталі, заміна яких не описується, замінювати тільки в відділі Слідкуйте за тим, щоб акумуляторна батарея не обслуговування клієнтів Milwaukee (зверніть увагу на брошуру ЗАЛИШКОВІ НЕБЕЗПЕКИ переміщувалася всередині упаковки. Пошкоджені акумуляторні "Гарантія / адреси сервісних центрів"). Комплектуючі - не входять в обсяг постачання, Навіть...
  • Page 79 ‫نقل بطاريات الليثيوم‬ .‫الطحن في كل األوقات‬ ‫الرموز‬ ‫الحد األقصى للسرعة المقدرة‬ ‫تحذير! تحذير! لتجنب أخطار الحريق أو اإلصابة أو اإلضرار بالمنتج التي تنجم عن الماس‬ .‫تخضع بطاريات الليثيوم أيون لشروط قوانين نقل السلع الخطرة‬ .‫يرجى قراءة التعليمات بعناية قبل بدء تشغيل الجهاز‬ ‫الكهربائي،...
  • Page 80 ‫( ال تستخدم ملح ق ً ا تال ف ً ا. افحص الملحق قبل كل استخدام مثل فحص أقراص‬g ‫( يتع ي ّ ن استخدام األقراص في التطبيقات الموصى بها فقط. على سبيل المثال: ال‬d M18 ONEFLAG230XPDB ‫البيانات الفنية‬ ،‫تستخدم جانب القرص في التجليخ. صممت األق ر اص الكاشطة ألغ ر اض الجلخ المحيطي‬...
  • Page 81 EC DECLARATION OF CONFORMITY ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ ДЕКЛАРАЦІЯ ЄС ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ GB-DECLARATION OF CONFORMITY We declare as the manufacturer under our sole responsibility that My jako výrobce prohlašujeme na svou vlastní odpovědnost, že Як виробник, ми заявляємо на власну відповідальність, що виріб, We declare as the manufacturer under our sole responsibility that the the product described under “Technical Data”...
  • Page 82 Copyright 2021 Techtronic Industries GmbH Techtronic Industries (UK) Ltd Max-Eyth-Straße 10 Parkway 71364 Winnenden Marlow, SL7 1YL Germany +49 (0) 7195-12-0 (12.21) www.milwaukeetool.eu 4931 4256 27...