Télécharger Imprimer la page

Gardena ComfortCut 50/18V P4A Mode D'emploi page 8

Masquer les pouces Voir aussi pour ComfortCut 50/18V P4A:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8
8. ACCESSORIES
GARDENA Maintenance Oil
Extends the life of the blade and the
battery idling time.
GARDENA Collecting Bag
Easy and comfortable collecting of the
Cut&Collect ComfortCut/
chopped property.
Power-Cut
GARDENA System Battery
Battery for additional duration or for
PBA 18V/36 P4A
replacement.
PBA 18V/45 P4A
PBA 18V/72 P4A
GARDENA Battery Charger
AL 1810 CV P4A
GARDENA Battery Quick
Charger for fast charging the
Charger AL 1830 CV P4A
POWER FOR ALL system Batteries
PBA 18V..W­..
9. WARRANTY / SERVICE
9.1 Product registration:
Please register your product at gardena.com/registration.
9.2 Service:
Please find the current contact information of our service on the back
page and online:
• United Kingdom: https://www.gardena.com/uk/support/advice/contact/
• USA: https://us.gardena.com/pages/contact
• Canada: https://www.gardena.com/ca-en/c/support/contact
• Australia: https://www.gardena.com/au/support/advice/contact/
• New Zealand: https://www.gardena.com/nz/support/advice/contact/
• South Africa: https://www.gardena.com/za/support/contact/
• Other countries: https://www.gardena.com/int/c/support/contact
FR
Taille-haies à batterie
1. SECURITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2. MONTAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3. UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4. MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
5. ENTREPOSAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
6. DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
7. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
8. ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
9. GARANTIE / SERVICE APRÈS-VENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Traduction des instructions originales.
Ce produit n'est pas destiné à être utilisé par des personnes
(y compris des enfants) ayant des capacités physiques, senso-
rielles ou mentales limitées ou ne disposant pas d'expérience
et / ou de connaissances, sauf si elles sont surveillées par une personne
responsable de leur sécurité ou ont reçu de cette dernière des instructions
d'utilisation du produit. Surveillez les enfants pour vous assurer qu'ils ne
jouent pas avec le produit. L'âge recommandé pour l'utilisation du produit
par des jeunes gens est de 16 ans au moins.
Utilisation conforme :
Le Taille-haies GARDENA est conçu pour tailler les haies, les buissons,
les plantes vivaces et les plates-bandes dans le jardin privé familial ou de
loisir.
Le produit ne convient pas à une utilisation prolongée.
DANGER ! Risque de blessure !
v N'utilisez pas le produit pour couper la pelouse / les bordures
de pelouse, pour réduire en morceaux du matériau ou pour
faire du compostage.
8
GAR_14730-56.960.02_2024-06-14.indd 8
GAR_14730-56.960.02_2024-06-14.indd 8
1. SECURITE
Art. 2366
IMPORTANT !
Lisez la notice d'utilisation attentivement et conservez-la pour vous
Art. 6002
y référer ultérieurement.
Symboles sur le produit :
Art. 14902
Art. 14903
Art. 14905
Art. 14900-28 (UK)
Art. 14900-52 (AU / NZ)
Danger – Gardez les mains à distance de la lame.
Art. 14901-28 (UK)
Art. 14901-52 (AU / NZ)
Ne pas exposer à la pluie.
Pour le chargeur :
Coupez immédiatement la fiche du secteur lorsqu'une ligne
électrique a été endommagée ou sectionnée.
Porter des protections auditives et oculaires.
Retirez la batterie avant tout nettoyage ou maintenance.
Consignes de sécurité générales
Consignes de sécurité générales pour outils électriques
AVERTISSEMENT !
Lisez toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et
caractéristiques techniques dont cet outil électrique est pourvu. Tout
manquement au respect des consignes de sécurité et instructions peut être la
cause d'un choc électrique, d'un incendie et / ou de blessures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour réfé-
rence future. Le terme « outil électrique » utilisé dans les consignes de sécurité
se rapporte aux outils (avec câble) alimentés sur le secteur domestique et à tous
les outils électriques sans fil alimentés par des batteries (sans câble secteur).
1) Sécurité sur le lieu de travail
a) Assurez-vous que toutes les zones de travail sont propres et bien
éclairées. Le désordre ou les zones de travail non éclairées peuvent entraîner
des accidents.
b) N'utilisez pas l'outil électrique dans un environnement explosif,
dans lequel se trouve des liquides inflammables, des gaz ou des
poussières. Les outils électriques créent des étincelles qui peuvent provoquer
l'inflam mation de la poussière ou des vapeurs.
c) Maintenez les enfants et autres personnes à distance pendant
l'utilisation de l'outil électrique.
Les distractions peuvent être la cause d'une perte de contrôle de l'appareil.
2) Sécurité électrique
a) La fiche de l'outil électrique doit être adaptée à la prise de courant.
La fiche ne doit jamais être modifiée de quelque manière que ce soit.
N'utilisez jamais d'adaptateur avec des outils électriques mis à la
terre. Les fiches d'origine et les prises correspondantes réduisent les risques
de choc électrique.
b) Évitez tout contact corporel avec les surfaces mises à la terre, telles
que les tuyaux, les appareils de chauffage, les cuisinières et les
réfrigé rateurs. Si votre corps est relié à la terre, le risque de choc électrique
est supérieur.
c) N'exposez pas les outils électriques à la pluie ou à l'humidité.
La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil électrique augmente les risques de
choc électrique.
d) Ne détournez pas le câble de raccordement de son usage, pour porter
ou suspendre l'outil électrique ou pour débrancher la fiche de la prise.
Maintenez le câble à distance de toute source de chaleur, d'huile, de
bords coupants ou de pièces de l'appareil en mouvement.
Un câble endommagé ou emmêlé augmente le risque de choc électrique.
e) Lors de l'utilisation d'un outil électrique en extérieur, utilisez unique-
ment des câbles d'extension appropriés pour une utilisation exté-
rieure. L'utilisation d'un câble d'extension approprié pour une utilisation
extérieure réduit le risque de choc électrique.
f) Si l'utilisation d'un outil électrique dans un lieu humide est inévitable,
branchez l'outil sur une alimentation électrique protégée par un
disjoncteur différentiel.
La présence d'un disjoncteur différentiel réduit le risque de choc électrique.
3) Sécurité des personnes
a) Soyez attentif et restez concentré sur le travail en cours et utilisez
l'outil électrique de manière raisonnable. N'utilisez pas un outil élec-
trique si vous êtes fatigué ou sous l'influence de drogues, d'alcool
ou de médicaments.
Lisez le mode d'emploi.
13.06.24 15:30
13.06.24 15:30

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Comfortcut 60/18v p4a1473014731