Télécharger Imprimer la page
Gardena ComfortCut 50/18V P4A Mode D'emploi
Gardena ComfortCut 50/18V P4A Mode D'emploi

Gardena ComfortCut 50/18V P4A Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour ComfortCut 50/18V P4A:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

EN
Operator's manual
Battery Hedge Trimmer
FR
Mode d'emploi
Taille-haies à batterie
ES
Instrucciones de empleo
Recortasetos con Accu
PT
Manual de instruções
Corta sebes a bateria
KO
사용 설명서
충전식 전정기
ZH (CN)
操作说明
电池式绿篱修剪机
ZH (TC)
使用説明
電池式樹籬剪
取扱説明書
JA
充電式ヘッジトリマー
HE
‫הוראות הפעלה‬
‫גוזם גדר חיה נטען‬
GAR_14730-56.960.02_2024-06-14.indd 1
GAR_14730-56.960.02_2024-06-14.indd 1
Page 1 width 2 mm less: 208 mm
ComfortCut 50/18V P4A
ComfortCut 60/18V P4A
Art. 14730
Art. 14731
13.06.24 15:30
13.06.24 15:30

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Gardena ComfortCut 50/18V P4A

  • Page 1 Page 1 width 2 mm less: 208 mm ComfortCut 50/18V P4A Art. 14730 ComfortCut 60/18V P4A Art. 14731 Operator’s manual Battery Hedge Trimmer Mode d’emploi Taille-haies à batterie Instrucciones de empleo Recortasetos con Accu Manual de instruções Corta sebes a bateria 사용...
  • Page 2 Fold-out Page width 5 mm less: 205 mm GAR_14730-56.960.02_2024-06-14.indd 2 GAR_14730-56.960.02_2024-06-14.indd 2 13.06.24 15:30 13.06.24 15:30...
  • Page 3 Fold-out Page width 5 mm less: 205 mm å Y > å ç € ∑ « > GAR_14730-56.960.02_2024-06-14.indd 3 GAR_14730-56.960.02_2024-06-14.indd 3 13.06.24 15:30 13.06.24 15:30...
  • Page 4 A moment of inattention while operating machines may result in serious per- The GARDENA Hedge Trimmer is intended to cut hedges, shrubs and sonal injury. grass coverings in private domestic gardens and allotments.
  • Page 5 If a replacement of the connecting cable is necessary, let this be car- e) Do not use a battery pack or tool that is damaged or modified. ried out by GARDENA or an authorised service centre for GARDENA Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behavior resulting in power tools in order to avoid safety hazards.
  • Page 6 In case of an unintended start (e. g. due to a welded switch) disconnect the battery (Charging time see 7. TECHNICAL DATA). immediately from device and let the product repaired by the GARDENA service. Disconnect the product from the mains and disconnect the battery if the product 4.
  • Page 7 2. Clean the airflow slots with a soft brush (do not use a screwdriver). start or stops. the permissible temperature perature is between 3. Lubricate the blade with a low viscosity oil (e. g. GARDENA (Wp) Error-LED is illuminated range.
  • Page 8 Utilisation conforme : rieure. L’utilisation d’un câble d’extension approprié pour une utilisation Le Taille-haies GARDENA est conçu pour tailler les haies, les buissons, extérieure réduit le risque de choc électrique. les plantes vivaces et les plates-bandes dans le jardin privé familial ou de f) Si l’utilisation d’un outil électrique dans un lieu humide est inévitable,...
  • Page 9 Il suffit d’un moment d’inattention pendant l’utilisation d’un outil électrique e) N’utilisez pas une batterie endommagée ou modifiée. pour se blesser gravement. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent se comporter de façon imprévisible et entraîner un incendie, une explosion ou un risque de blessure. b) Portez les équipements de protection individuelle et toujours des lunettes de protection.
  • Page 10 Si le câble de raccord doit être remplacé, cette opération doit être Ne travaillez pas à proximité de piscines ou d’étangs de jardin. effectuée par GARDENA ou par un centre de service agréé pour les outils électriques GARDENA afin d’éviter tout risque pour la sécurité.
  • Page 11 [ fig. O4 / O8 ]: 3. Lubrifier la lame avec une huile de faible viscosité (p. ex. Huile de maintenance GARDENA réf. 2366). Après le démarrage du produit, l’affichage de l’état de charge de Évitez tout contact avec les pièces en plastique.
  • Page 12 9. GARANTÍA / SERVICIO ........17 effectuées par les centres de service après-vente GARDENA ainsi que des revendeurs autorisés par GARDENA.
  • Page 13 Uso adecuado: exclusivamente un cable de prolongación adecuado para usar al aire El Recortasetos GARDENA es ideal para cortar setos, arbustos, matas libre. El uso de un cable de prolongación para exteriores reduce el riesgo de y plantas rastreras en el jardín privado y del aficionado.
  • Page 14 Si es necesario sustituir el cable de conexión, dicha sustitución debe ser realizada por GARDENA o un centro de servicio autorizado para las 6) Servicio herramientas eléctricas GARDENA a fin de evitar riesgos de seguridad.
  • Page 15 En caso de puesta en marcha accidental (p. ej., debida a un interruptor encallado), cargador parpadea en verde, se está cargando la batería. desconecte de inmediato la batería del producto y lleve el producto al servicio de atención al cliente de GARDENA. Cuando el indicador de carga de la batería (Lc) que hay en el Desconecte el producto y extraiga la batería del producto si este empieza a vibrar...
  • Page 16 1. Monte el Accu en el alojamiento del Accu hasta que quede El Accu GARDENA contiene células de iones de litio que no se encajado emitiendo un sonido perceptible. pueden juntar con las basuras domésticas normales al final de 2. Retire la cubierta protectora de la cuchilla.
  • Page 17 16 anos. Longitud de corte Utilização prevista: Apertura de corte O Corta sebes GARDENA está indicado para o corte de sebes, arbus- Peso (sin Accu) tos, silvados com galhos e plantas herbáceas na jardinagem privada e de lazer.
  • Page 18 b) Não utilize a ferramenta elétrica num ambiente com atmosfera explo- elétrica. Se o aparelho possuir peças danificadas, mande-as reparar siva, no qual existam líquidos, gases ou pós inflamáveis. As ferramentas antes de o utilizar. Muitos acidentes são provocados por falta de manu- elétricas produzem faíscas que podem incendiar o pó...
  • Page 19 Se for necessário substituir o cabo de ligação, a substituição deve ser anormal. Vibrações fortes podem causar feri mentos. efetuada pela GARDENA, ou por um centro de assistência autorizado Não utilize o produto perto da água. para ferramentas elétricas GARDENA, de forma a evitar riscos de Não trabalhe perto de piscinas nem de lagos de jardins.
  • Page 20 3. Lubrifique a lâmina com um óleo de baixa viscosidade bateria é indicada durante 5 segundos. (por ex. Óleo de manutenção GARDENA n.º ref. 2366). Evite o contacto com peças de plástico. Estado de carga da bateria Indicação do estado de carga...
  • Page 21 NOTA: se existirem outras avarias, contacte o seu centro de assistência Eliminação da bateria: GARDENA. As reparações apenas podem ser realizadas por centros de assistên- cia GARDENA e por revendedores especializados, autorizados pela GARDENA. A bateria GARDENA contém células de iões de lítio que, no final da sua vida útil, devem ser separadas do lixo doméstico...
  • Page 22 규정에 맞는 사용 : 줄입니다 . f) 습기가 있는 환경에서 기계 작동을 피할 수 없는 경우 고장 전류 보호 스위치를 GARDENA 전정기는 개인 주택 정원과 취미 정원에서 울타리 , 관목 , 다년초 사용하십시오 . 및 지피 식물을 절단하기 위한 제품입니다 .
  • Page 23 피하십시오 . 우연히 접촉하는 경우 물로 씻어내십시오 . 액체가 눈에 들어간 경우 의사의 추가 치료를 받으십시오 . 유출하는 배터리 액이 피부 염증 또는 화상을 v 연결 케이블을 교체해야 하는 경우 안전상의 위험을 피하기 위해 GARDENA 초래할 수 있습니다 . 또는 GARDENA 전동 공구 공인 서비스 센터에서 이 작업을 수행하십시오 .
  • Page 24 의도하지 않게 시동하는 경우 ( 예 : 용접된 스위치 사용 ) 즉시 배터리를 제품에서 중입니다 . 분리하고 해당 제품을 GARDENA 서비스에서 수리받으십시오 . 충전기에서 배터리 충전 표시기 (Lc) 가 계속 녹색으로 점등하면 배터리가 비정상적으로 진동하기 시작하는 경우 제품을 끄고 제품에서 배터리를 분리하십시오 .
  • Page 25 배터리 폐기 : 점검받으십시오 . GARDENA 배터리에는 수명이 끝난 후 일반 가정 쓰레기와 참고 : 다른 장애가 있는 경우 GARDENA 서비스 센터에 연락하십시오 . 분리하여 폐기해야 하는 리튬이온 셀이 포함되어 있습니다 . 수리는 반드시 GARDENA 서비스 센터 및 GARDENA 가 인증한 전문...
  • Page 26 PBA 18V..W 급속 충전용 9. 보증 / 서비스 在清洁和维护之前请先取出电池。 一般安全注意事项 : 9.1 제품 등록 : 机器一般安全注意事项 : gardena.com/registration 에서 제품을 등록하십시오 . 9.2 서비스 : 警告! 请阅读本机提供的所有安全注意事项、说明、图示和技术参数。 뒷면 페이지와 온라인에서 당사 서비스 센터의 현재 연락처 정보를 不遵守安全注意事项及说明可导致触电、 火灾和 / 或重伤。...
  • Page 27 人员使用原装备件进行所有维修。 损坏的电池充电器、电缆和插头会增加触电 h) 保持手柄和握持面干燥、清洁、无油污。手柄和握持面如湿滑, 则无法确保 风险。 在突发情况下安全地操作和控制机器。 v 请勿在易燃表面 (例如纸张、纺织品等)或易燃环境中操作电池充电器。 电池 充电器在充电过程中会发热,因此存在火灾风险。 5) 电池式工具的使用和操作 v 如果需要更换连接电缆,请让 GARDENA 或授权的 GARDENA 电动工具 a) 请务必使用制造商推荐的充电器来给电池充电。如果使用仅限特定电池类型 服务中心进行更换,以防造成安全隐患。 的充电器来给另一类型的电池充电, 可引发火灾危险。 v 这些安全警告仅适用于 POWER FOR ALL 系统的 18V 锂电池。 b) 在机器中请只使用指定电池。使用其它电池可导致受伤或引发火灾。 v 只能使用制造商推荐的电池充电器为电池充电。 如果使用不匹配的电池充电器 c) 电池在不使用时要远离回形针、硬币、钥匙、钉子、螺钉等其它可能导致触...
  • Page 28 4. 在充电期间请定期检查充电状态。 植入物的人员应该咨询他们的医生和植入物制造商。 5. 当电池 (B) 已充满,则可以将电池 (B) 与充电器 (C) 断开。 请只在 – 10 ºC 到 40 ºC 范围内使用该电池供电产品。 仔细检查即将使用本产品的区域,清除所有电缆和异物。 指示灯讯号涵义 : 如果发生意外启动(例如因焊接开关导致) ,请立即将电池与本机断开,并由 充电器上的指示灯 [ 图 O3 ] : GARDENA 服务部门进行维修。 (Lc) (Lc) 电池充电指示灯 充电过程可通过电池充电指示灯 的 闪烁 来表示。 如果本产品开始异常振动,请关机并断开电池。剧烈振动可造成受伤。 闪烁...
  • Page 29 湿气。 1. 请用湿布巾来清洁绿篱修剪机。 v 清除障碍物。重新启动。 电机堵转。 2. 用软刷(不要用螺丝刀)清洁通风槽 (6)。 v 请联系 GARDENA 服务 绿篱修剪机机不启动或是 产品损坏。 3. 用低粘度的油 ( 如 GARDENA 2366 号保养油 ) 润滑刀片。 部门。 停下来。 要避免接触塑料部件。 故障 LED (Wp) 闪烁红灯 [ 图 O4 ] 清洁电池和电池充电器 : v 将电池完全放进电池座 绿篱修剪机机不启动或是...
  • Page 30 14901-39 号 器 AL 1830 CV P4A PBA 18 V..W-.. 在清潔或保養之前須取出電池。 9. 保修 / 服务 一般安全說明 機器一般安全說明 9.1 产品注册 : 请访问 gardena.com/registration 注册您的产品。 警告! 請閱讀機器的所有安全說明、指南、配圖和技術參數。 9.2 保养 : 不遵守安全說明和指南可能會導致觸電、 火災和 / 或嚴重傷害。 请在最后一页以及在线查找我们服务中心的当前联系信息 : 請妥善包括所有安全說明和指南,以備日後查閱。安全說明中的用語 “機器” 可 • https://www.gardena.com/int/support/advice/contact/ 指電源插頭式機器(有電源電纜)和電池式機器(無電源電纜) 。...
  • Page 31 5) 電池式工具的使用和處理 風險。 a) 僅允許使用製造商建議的充電器為電池充電。為一種電池類型設計的充電器 v 請勿在可燃表面 ( 如紙張、紡織品等 ) 或易燃環境中操作電池充電器。 電池 在與其他電池一起使用時可導致火災危險。 充電器在充電期間溫度會升高,有發生火災的風險。 b) 僅允許為機器使用適用的電池。使用其他電池可導致受傷和火災危險。 v 若需替換連接纜線,請交由 GARDENA 或經授權之 GARDENA 電動工具服 務中心執行,以避免安全事故發生。 c) 未使用的電池須遠離迴紋針、硬幣、鑰匙、釘子、螺釘或其他可能導致觸點 v 這些安全警告僅適用於 POWER FOR ALL 系統的 18V 鋰離子電池。 橋接的小件金屬物體。電池觸點之間短路可導致灼傷或火災。 d) 如果使用不當,可能會有液體從電池中漏出。New 請避免與之接觸。如果意 v 請僅使用製造商所建議的電池充電器為電池充電。 適用於某種電池的電池充...
  • Page 32 持續亮起綠燈時,即表示電池已經充滿 僅允許在 – 10 °C 至 40 °C 之間使用電池產品。 ( 充電時長,請見 7. 技術參數) 。 仔細檢查準備使用產品的場地,並清除所有電纜和異物。 4. 在充電時請定時檢查電量。 如果意外啟動(例如由於開關焊住) ,請立即將電池從產品上斷開,然後請 5. 電池 充滿電後,即可將電池 從充電器 斷開。 GARDENA 服務部門維修產品。 如果產品開始異常振動,請關閉產品然後將電池從產品上斷開。強振動可能導致 各顯示元素的含義: 受傷。 充電器上的指示燈 [ 圖 O3 ]: 不得在水邊使用產品。 不得在游泳池或花園池塘附近工作。 (Lc) (Lc) 電池充電指示燈 閃...
  • Page 33 樹籬剪上各電池觸點之間有 v 使用乾布清除水滴 / 濕 1. 請用柔軟的濕布來清潔樹籬剪。 水滴或濕氣。 氣。 2. 使用軟刷清潔通氣口 (不得使用螺絲刀) 。 v 清除障礙物。重新啟動。 電機堵轉。 3. 使用低黏度油來潤滑刀片(例如 GARDENA 保養油 2366 號) 。 v 請聯繫 GARDENA 服務 樹籬剪不啟動或停止了。 產品出現故障。 故障 LED 燈 (Wp) 部門。 避免接觸塑膠零件。 閃爍紅燈 [ 圖 O4 ] 清潔電池和電池充電器:...
  • Page 34 GARDENA 電池快速充 用於給 POWER FOR ALL 系統電池 14901-39 號 電器 AL 1830 CV P4A PBA 18V..W- 快速充電。 清掃またはメンテナンスの前には充電池を必ず外してください。 9. 保固 / 維修 安全に関する一般注意事項 機器における安全に関する一般注意事項 9.1 產品註冊: 請至 gardena.com/registration 註冊您的產品。 警告! 当機器とともに提供されている安全に関する注意事項、指示、図や写真および 9.2 保養: テクニカルデータをすべてよくお読みください。安全に関する注意事項および 指示を守らないと、感電、火災および/または重症の怪我を招くことがあります。 請在最後一頁和線上查閱我們現行的服務聯絡資訊:。 当安全に関する注意事項および指示を大切に保管してください。 安全に関す • https://www.gardena.com/int/support/advice/contact/ る注意事項で用いられている用語「機器」とは、電動機器(電気コード式)およ...
  • Page 35 f) 充電池は火または高温のものには近づけないでください。火または 130 ºC の影響下にある場合には機器は使用しないでください。機器使用中の一瞬 の不注意が重大な怪我を招く場合があります。 以上の温度は破裂(爆発)を招く場合があります。 b) 体を守る保護具、そして保護メガネを常に使用してください。機器の種類 g) 充電に関する指示すべてに従いながら充電を行い、充電式工具は決して当 や使用法に応じ、防塵マスク、滑りにくい作業用安全靴、安全ヘルメットまた 取扱説明書に記載されている温度範囲外では使用しないでください。許容 は防音用保護具などの体を守る保護具を着用してください。 されている温度範囲外での充電または間違った充電は充電池を壊し、火災の 危険を高めることに繋がります。 c) 不意に作動開始させてしまうことは絶対に避けてください。電源コンセン トおよび/または充電池に繋げる前は、必ず機器のスイッチがオフになっ ていることを確認してください。スイ ッチの上に指を置いたまま機器を運ん 6) サービス だり、または機器のスイ ッチを入れたまま電源に繋ぐと、事故を起こす場合が a) 機器は必ず専門の電気技師に依頼し、オリジナルのスペアパーツでしか修 あります。 理させないでください。これにより機器の安全が保たれます。 d) 機器のスイッチを入れる前に、調整用工具やレンチを必ず取り外してくだ b) 損傷された充電池は決して修理しようとしないでください。充電池の修理 さい。 回転する機器部品の中に工具が入っていると、 怪我をすることがあります。 やメンテナンスは、必ずメーカーかメーカーの認定を受けている顧客サービス e) 不自然な姿勢は避けてください。常にバランスを保ちながら、安定した足 しか行うことができません。 場を確保してください。...
  • Page 36 燃えやすい表面(紙、繊維など)や可燃性環境下でバッテリー充電器を使 当充電池製品は、– 10 ºC 〜 40 ºC の間でしか使用しないでください。 用しないでください。 充電中にバッテリー充電器が過熱すると、火災が発生するおそれがありま 当製品を使用したい場所を前もって丁寧に点検し、ケーブル、無関係な物体な す。 どはすべて取り除いてください。 意図せずにスタートしてしまった場合(例えばスイッチが固定してそれ以上動 v 接続ケーブルを交換する必要がある場合は、安全上の危険を回避するため に、GARDENA または GARDENA 電源ツールのサービスディーラーに交 かなくなってしまった場合など)には、ただちに製品から充電池を取り外し、 製品を GARDENA サービスに修理に出してください。 換を依頼してください。 v この安全上の警告は、POWER FOR ALL システムの 18 V リチウムイオン 製品が異常な振動を示し始めた場合には、製品のスイッチを切り、充電池を製 品から取り外してください。強い振動により怪我をする場合があります。 バッテリーにのみ適用されます。 v バッテリーは、製造元が推奨する充電器でのみ充電してください。1 種類...
  • Page 37 11 〜 33 % 充電済 (L1) が緑に点灯 0 〜 10 % 充電済 (L1) が緑に点滅 3. 低粘度のオイル (GARDENA 製メンテナンスオイル、 製品番号 2366 等) でブレードを潤滑します。 LED ランプ (L1) が緑に点滅したら、充電池を充電してください。 その場合には、樹脂部分には触れないように気を付けてください。 エ ラ ー LED ラ ン プ (Wp) が 点 灯 す る か 点 滅 し た 場 合 に は、...
  • Page 38 1. ブレードに保護カバーを付けてください。 トラブル 考えられる原因 措置 2. 充電池を取り外してください。 製品が故障している。 v GARDENA サービスにご ヘッジトリマーがスター 連絡ください。 トできない/勝手に停止 3. 充電池を充電します。 してしまう。 4. ヘッジトリマー、充電池および充電器を清掃します エラー LED ランプ (Wp) が 赤に点滅[ 図 O4 ] (4. メンテナンスの項参照) 。 充電池がしっかり充電池 v 充電池を充電池ホルダー ヘッジトリマーがスター 5. ヘッジトリマー、充電池および充電器を乾燥した、霜の怖れのない にカチッと留まるまで ホルダーに挿入されてい トできない/勝手に停止...
  • Page 39 長時間の運転または交換用の充 GARDENA システム充電 電池。 池 PBA 18V/36 P4A 製品番号 14902 製品番号 14903 PBA 18V/45 P4A POWER FOR ALL システム充電 GARDENA 充電池クイッ 製品番号 14901-57 池 PBA 18V..W-.. の高速充電に。 クチャージ充電器 AL 1830 CV P4A 9. 保証/サービス 9.1 製品の登録: gardena.com/registration で製品を登録してください。 9.2 サービス:...
  • Page 40 ‫הוראות בטיחות נוספות‬ ‫אם המכונה מתחילה לפעול בשוגג (לדוגמה עקב מתג תקוע) נתק מיד את הסוללה מהמוצר‬ ‫אזהרת בטיחות לסוללות ולמטעני סוללות‬ GARDENA ‫והבא את המכונה לתיקון במעבדת שירות של‬ ‫יש לקרוא את כל האזהרות וההוראות. התעלמות מהאזהרות וההוראות עלולה‬...
  • Page 41 .‫לפציעות‬ :‫שימוש בהתאם לייעוד‬ ‫ג) מנע הפעלה לא מכוונת. ודא שהמכונה כבויה לפני שאתה מחבר אותה לחשמל ו/או‬ ‫ מיועד לגיזום גדרות חיות, שיחים וצמחי כיסוי בגיי‬GARDENA ‫גוזם הגדר החי של‬ ‫ה‬ .‫לסוללה, לפני שאתה מרים או סוחב אותה‬ .‫נות פרטיות‬...
  • Page 42 ‫ הוצא את הסוללה, ושחרר‬ .‫ידית ההתנעה תקועה‬ ‫אי אפשר לעצור את גוזם‬ .‫את ידית ההתנעה‬ .‫הגדר החיה‬ 2366 GARDENA ‫פריט‬ ‫מאריך את משך החיים של הסכין ואת זמן‬ ‫שמן מיוחד של‬ .‫הפעולה של הסוללה‬ ‫ החלף סכין במעבדת שירות‬...
  • Page 43 ‫אור חיווי הטעינה‬ ‫מהבהב‬ ‫. שמן את הסכין בשמן בעל צמיגות נמוכה (לדוגמה שמן התחזוקה‬ ‫הערה: הטעינה אפשרית רק כאשר הטמפרטורה של הסוללה נמצאת‬ 2366 GARDENA .‫). מנע מגע בחלקי פלסטיק‬ ‫, מס' פריט‬ ‫של‬ .'‫בטווח המותר לטעינה, ראה '7. נתונים טכניים‬...
  • Page 44 GAR_14730-56.960.02_2024-06-14.indd 44 GAR_14730-56.960.02_2024-06-14.indd 44 13.06.24 15:30 13.06.24 15:30...
  • Page 45 GAR_14730-56.960.02_2024-06-14.indd 45 GAR_14730-56.960.02_2024-06-14.indd 45 13.06.24 15:30 13.06.24 15:30...
  • Page 46 M.H. Al-Mahroos www.gardena.fi Technomec Poland Spica Co. Ltd BUILDING 208, BLOCK 356, France Safra Highway (Beirut – Tripoli) Center Gardena Service Center Vrbno 243/2 Onnuch Rd., Prawat ROAD 328 Husqvarna France 622 Mezher Bldg. c/o Husqvarna Manufacturing CZ Bangkok Salhiya 9/11 Allée des pierres mayettes...

Ce manuel est également adapté pour:

Comfortcut 60/18v p4a1473014731