Télécharger Imprimer la page

Unical MULTI XMX2 18HE Instructions Pour L'installateur page 30

Publicité

Le volume de charge doit être adapté au volume de la pièce dans laquelle les composants
il volume di carica deve essere adatto alla cubatura del locale in cui vengono installati i
componenti contenenti il refrigerante;
contenant le réfrigérant sont installés ;
Les dispositifs et les ouvertures de ventilation doivent s'ouvrir correctement et ne pas être
i dispositivi e le apertura di ventilazione devono aprirsi adeguatamente e non presentare
ostruzioni;
obstrués ;
Si un circuit frigorifique indirect est utilisé, la présence de réfrigérant dans les circuits secondaires
se si utilizza un circuito refrigerante indiretto, si dovrà controllare la presenza di refrigerante nei
doit être vérifiée ; les marquages de l'appareil doivent rester visibles et lisibles.
circuiti secondari; le marcature dell'apparecchiatura dovranno restare visibili e leggibili.
Les marquages et indications qui deviennent illisibles doivent être corrigés ;
le marcature e le indicazioni che diventino illeggibili dovranno essere corrette;
Les tuyaux ou autres composants du circuit frigorifique doivent être installés dans des positions
i tubi o gli altri componenti del circuito refrigerante devono essere installati in posizioni che
telles qu'il soit improbable qu'ils soient exposés à des substances potentiellement corrosives
rendano improbabile la loro esposizione a sostanze potenzialmente corrosive per i componenti
pour les composants contenant le réfrigérant, à moins qu'ils ne soient constitués de matériaux
contenenti il refrigerante, a meno che essi siano realizzati in materiali intrinsecamente resistenti
alla corrosione oadeguatamente protetti dal rischio di corrosione.
intrinsèquement résistants à la corrosion ou qu'ils soient protégés de manière adéquate contre la
9. Controlli sui dispositivi elettrici
corrosion.
9. Contrôle des dispositifs électriques
Le procedure di riparazione e manutenzione dei componenti elettrici devono includere i controlli di
sicurezza iniziali e le procedure di ispezione dei componenti. Se si riscontra un difetto che può generare
Les procédures de réparation et d'entretien des composants électriques doivent comprendre des
rischi di sicurezza, l'alimentazione elettrica del circuito dovrà essere interrotta fino alla risoluzione
contrôles de sécurité initiaux et des procédures d'inspection des composants. Si un défaut susceptible
soddisfacente del problema. Se il problema non può essere risolto subito ma è necessario mantenere il
de présenter un risque pour la sécurité est constaté, l'alimentation électrique du circuit doit être coupée
sistema in funzione, si dovrà adottare una soluzione temporanea adeguata. La situazione dovrà essere
jusqu'à ce que le problème soit résolu de manière satisfaisante. Si le problème ne peut être résolu
comunicata al proprietario dell'apparecchiatura in modo che tutte le persone interessate possano essere
immédiatement mais qu'il est nécessaire de maintenir le système en service, une solution temporaire
debitamente informate.
appropriée doit être adoptée. La situation doit être communiquée au propriétaire de l'appareil afin que
Controlli di sicurezza iniziali:
toutes les personnes concernées soient dûment informées.
controllare che i condensatori siano scarichi: questa procedura deve essere eseguita in modo
Contrôles de sécurité initiaux :
sicuro per evitare la possibilità di scintille
Vérifier que les condensateurs sont déchargés : cette procédure doit être effectuée en toute
controllare che non vi siano componenti o fili sotto tensione esposti durante le operazioni d
sécurité afin d'éviter tout risque d'étincelles ;
i carica, ripristino o sfiato del sistema;
Vérifier qu'aucun composant ou fil sous tension n'est exposé pendant les opération de charge, de
controllare che non vi siano interruzioni nella messa a terra.
rétablissement ou de purge du système ;
10. Riparazione di componenti sigillati
Vérifier qu'il n'y a pas d'interruption dans la connexion à la terre.
10.1
Durante la riparazione di componenti sigillati, è necessario scollegare tutte le utenze elettriche
10. Réparation de composants scellés
dall'apparecchiatura prima di togliere le coperture a tenuta, ecc. Se fosse assolutamente
10.1
Lors de la réparation de composants scellés, il est nécessaire de déconnecter tous les
necessario disporre di un'alimentazione elettrica durante l'intervento, si dovrà predisporre nel
équipements électriques de l'appareil avant de retirer les couvercles étanches, etc. S'il est
punto più critico un metodo di rilevamento delle perdite a funzionamento permanente che possa
absolument nécessaire de disposer d'une alimentation électrique pendant l'intervention, une
segnalare situazioni potenzialmente pericolose.
méthode de détection des fuites fonctionnant en permanence et en mesure de signaler les
10.2
Si dovrà prestare particolare attenzione agli aspetti seguenti per garantire che, durante il lavoro
situations potentiellement dangereuses doit être prévue au point le plus critique.
sui componenti elettrici, l'involucro non subisca alterazioni tali da compromettere il livello di
protezione richiesto, ad esempio il danneggiamento dei cavi, un numero eccessivo di
10.2
Une attention particulière doit être accordée aux aspects suivants afin de s'assurer que, lors
connessioni, l'uso di morsetti non conformi alle specifiche originali, il danneggiamento delle
des interventions sur les composants électriques, le boîtier ne subisse pas d'altérations qui
guarnizioni, un montaggio non corretto dei premistoppa, ecc.
compromettraient le niveau de protection requis, comme des dommages des câbles, un nombre
Verificare che l'apparecchio sia montato in sicurezza.
excessif de connexions, l'utilisation de bornes non conformes aux spécifications d'origine, des
Verificare che le guarnizioni o i materiali di tenuta non si siano deteriorati al punto da non garantire più
dommages des joints, un montage incorrect des presse-étoupes, etc.
una tenuta perfetta contro l'ingresso di atmosfere infiammabili. Le parti di ricambio devono essere
Vérifier que l'appareil est bien fixé, de manière à garantir la sécurité.
conformi alle specifiche del fabbricante.
Vérifier que les joints ou les matériaux d'étanchéité ne sont pas détériorés au point de ne plus garantir
NOTA: l'uso di sigillanti a base di silicone può rendere meno efficaci alcuni tipi di apparecchiature di
une parfaite étanchéité à la pénétration d'atmosphères inflammables. Les pièces de rechange doivent
rilevamento delle perdite. I componenti a sicurezza intrinseca non necessitano di essere isolati prima
être conformes aux spécifications du fabricant.
dell'esecuzione degli interventi.
REMARQUE : l'utilisation de produits d'étanchéité à base de silicone peut réduire l'efficacité de certains
types d'équipements de détection des fuites. Il n'est pas nécessaire d'isoler les composants à sécurité
intrinsèque avant d'effectuer des travaux.
30

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Multi xmx3 21heMulti kmx4 28heMulti kmx4 36heMulti xmx5 42he